mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-08-13 16:18:03

언그레이 데이즈

アングレイデイズ
Ungray days | 언그레이 데이즈
가수 카가미네 린
작곡가 츠미키
작사가
조교자
영상 제작 류우세-
일러스트레이터
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 5월 16일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

ツミキです。七作品目です。
츠미키입니다. 일곱번째 작품입니다.
[ruby(언그레이 데이즈, ruby=アングレイデイズ)] 츠미키가 작사, 작곡하여 2020년 5월 16일 유튜브 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린 VOCALOID 오리지널 곡이다.

영상에 등장하는 문구는 일어판 위키피디아 회색 항목의 내용이다.

곡의 초반부에 #7 analogy 라는 글자가 등장하고 시작한다.

1.1. 달성 기록

  • 2021년 7월 16일에 조회수 1,000,000회 달성

2. 영상

언그레이 데이즈 / ungray days - rin [오리지널]
[nicovideo(sm36869337)]
언그레이 데이즈 - rin [오리지널]

3. 가사

{{{#!folding 영상 문구 [ 펼치기 · 접기 ] 開幕
개막
灰色(はいいろ,カイショク,英: gray / grey)は
회색(하이이로, 카이쇼쿠,영어: gray/grey)는
物を燃やした際に出る灰のような色。
어떤 것을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색이다.
例えば,白と黒の着色材の混合によって作ることができる。
예를 들어 흰색과 검은색의 혼합으로 만들 수 있다.
無彩色もしくは白と黒の中間色と呼ばれるが,普通は若干の色味を有する。
무채색 혹은 흰색과 검은색의 중간색이라고 불리지만, 보통 약간의 색감을 가지기도 한다.
清廉潔白
청렴결백
検閲
검열
原色と呼ぶこともある(ただし、灰色と鼠色は厳密には異なる)
원색이라고 부르기도 한다(단, 회색과 쥐색은 엄밀하게는 다르다)
#07 analogy
(この物語はフィクションでしょうか)
(이 이야기는 픽션인 걸까요)
}}} ||
むかしむかし或るいのちが白黒の愛を語った
무카시무카시 아루 이노치가 시로쿠로노 아이오 카탓타
옛날옛적에, 어떤 생명이 흑백의 사랑을 이야기했어
何時しか其れはもう猛毒と化して砕け散って
이츠시카 소레와 모- 모-도쿠토 카시테 쿠다케칫테
어느샌가 그것은 이제 맹독으로 변해 산산이 부서져
三半規管は衰退幻聴 疾に廃れたワンダランド
산한키칸와 스이타이 겐쵸- 톳쿠니 스타레타 완다란도
반고리관은 쇠퇴, 환상, 이미 폐허가 되어버린 원더랜드
心の奥の奥の奥に有った例の心臓の終末観は
코코로노 오쿠노 오쿠노 오쿠니 앗타 레-노 신조-노 슈-마츠칸와
마음속의 속의 속의 속에 존재하던 그 심장의 종말관은
幸福主義者の乱行でどうも失くなったらしく
코-후쿠슈기샤노 란교오데 도-모 나쿠낫타라시쿠
행복주의자의 난동으로 아무래도 사라져버린 듯해
三十九秒間で蕩落ちた夢の中を未だ観ている
산쥬-큐-뵤-칸데 토로케오치타 유메노 나카오 이마다 미테이루
39초 만에 녹아내려버린 꿈속을 아직 지켜보고 있어
是じゃあ丸で砂礫の卓上で蝸牛角上の大論争
코레쟈- 마루데 사레키노 타쿠죠-데 가규- 카쿠죠-노 다이론소-
이러면 마치 모래 탁상 위에서 하는, 우물 안 개구리의 대논쟁[1]
私は掛替の有る者か?
와타시와 카케가에노 아루 모노카?
나는 대신할 수 있는 사람일까?
ならば種も仕掛も無い愛を今此処で謳おうか
나라바 타네모 시카케모 나이 아이오 이마 코코데 우타오-카
그렇다면 그 어떤 조작도 없는 사랑을 지금 여기서 노래해볼까
三分間の此の[ruby(雑音, ruby=ノイズ)]を!
산푼칸노 코노 노이즈오!
3분간의 이 [ruby(잡음, ruby=노이즈)]을!
錯覚で落っこちた私 私は
삿카쿠데 옷코치타 와타시 와타시와
착각에 빠져버린 나, 나는
間違って仕舞ったの? ホウカスポウカス
마치갓테시맛타노? 호우카스 포우카스
잘못되어 버린 거야? 호커스 포커스
抗っても意味無いさずっと ずっと
아라갓테모 이미나이사 즛토 즛토
저항해봤자 아무 의미 없어, 계속, 계속
誰でも好い私を愛して
다레데모 이이 와타시오 아이시테
누구라도 좋아, 나를 사랑해줘
こ絡まって放置いた痛み 痛みは
카라맛테 홋토이타 이타미 이타미와
뒤얽혀 방치해뒀던 아픔, 아픔은
蔓延って消えないの ドグラマグラ
하비콧테 키에나이노 도구라 마구라
사방으로 퍼져 사라지지 않아, 도구라 마구라
簡単に偽ってI_love_U I_love_U
칸탄니 이츠왓테 아이 러브 유 아이 러브 유
간단하게 속이며 I_love_U, I_love_U
謳え 謳え アングレイデイズ
우타에 우타에 안구레이 데이즈
노래해, 노래해, 언그레이 데이즈
 
或るラガツタの鼓膜に一通の御玉杓子の羅列
아루 라갓타노 코마쿠니 잇츠우노 오타마쟈쿠시노 라레츠
어떤 라갓타의 고막에 한 묶음의 음표를 나열
アルハベツトに掣肘の五本足で這寄った旋律
아루하벳토니 세이츄우노 고혼아시데 하이욧타 센리츠
알파벳으로 한정된 다섯 개의 다리로 기어온 선율
散散に堰く経文の壁 稲妻にスタツカアトの霙
산잔니 세쿠 쿄-몬노 카베 이나즈마니 스탓카아토노 미조레
뿔뿔이 흩어진 경문의 벽, 번개에 스타카토의 진눈깨비
冷凍河童の解凍 サヴマシンガンで(発砲音)
레-토- 캇파노 카이토- 사부마신간데
냉동 캇파의 해동, 서브 머신건으로 (발포음)
振下がっては煙を一服とカニバリヅムの様に
후리사갓테와 케무리오 잇푸쿠토 카니바리즈무노 요-니
한 발짝 물러서며, 연기를 마치 카니발리즘처럼 한 모금
騙し合っては存命の美学なんて道化師の様に
다마시앗테와 존메이노 비가쿠난테 도오케시노 요-니
서로를 속이며 살아가는 미학은 광대처럼
徒に科した生活の果 道連に穿つゲイムの過程
이타즈라니 카시타 세-카츠노 하테 미치즈레니 우가츠 게이무노 카테-
헛되이 내려진 생활의 끝, 길동무를 꿰뚫는 게임의 과정
演奏会手を拝借 其れが如何だって云うのだ!
엔소오카이 테오 하이샤쿠 소레가 도-닷테 이우노다!
연주회에서 박수를 받는 게 뭐가 어쨌다는 거야!
錯覚で落っこちた私 私は
삿카쿠데 옷코치타 와타시 와타시와
착각에 빠져버린 나, 나는
間違って仕舞ったの? ホウカスポウカス
마치갓테시맛타노? 호우카스 포우카스
잘못되어 버린 거야? 호커스 포커스
抗っても意味無いさずっと ずっと
아라갓테모 이미나이사 즛토 즛토
저항해봤자 아무 의미 없어, 계속, 계속
誰でも好い私を許して
다레데모 이이 와타시오 유루시테
누구라도 좋아, 나를 용서해줘
こ絡まって放置いた痛み 痛みは
카라맛테 홋토이타 이타미 이타미와
뒤얽혀 방치해뒀던 아픔, 아픔은
蔓延って消えないの ドグラマグラ
하비콧테 키에나이노 도구라 마구라
사방으로 퍼져 사라지지 않아, 도구라 마구라
簡単に偽ってI_kill_U I_kill_U
칸탄니 이츠왓테 아이 킬 유 아이 킬 유
간단하게 속이며 I_kill_U, I_kill_U
喰え 喰え アングレイデイズ
쿠라에 쿠라에 안구레이 데이즈
먹어치워, 먹어치워, 언그레이 데이즈
 
錯覚で落っこちた私 私は
삿카쿠데 옷코치타 와타시 와타시와
착각에 빠져버린 나, 나는
間違って仕舞ったの? ホウカスポウカス
마치갓테시맛타노? 호우카스 포우카스
잘못되어 버린 거야? 호커스 포커스
抗っても意味無いさずっと ずっと
아라갓테모 이미나이사 즛토 즛토
저항해봤자 아무 의미 없어, 계속, 계속
誰でも好い私を殺して
다레데모 이이 와타시오 코로시테
누구라도 좋아, 나를 죽여줘
こ絡まって放置いた痛み 痛みは
카라맛테 홋토이타 이타미 이타미와
뒤얽혀 방치해뒀던 아픔, 아픔은
蔓延って消えないの ドグラマグラ
하비콧테 키에나이노 도구라 마구라
사방으로 퍼져 사라지지 않아, 도구라 마구라
偽りと偽ってI_love_U I_love_U
이츠와리토 이츠왓테 아이 러브 유 아이 러브 유
거짓이라 속이며 I_love_U, I_love_U
謳え 謳え アングレイデイズ
우타에 우타에 안구레이 데이즈
노래해, 노래해, 언그레이 데이즈
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키


[1] 번역은 이렇게 되어있지만 정확히는 와각지쟁이라는 사자성어이다. 어쨌든 뉘앙스는 비슷하긴 하다. 참고로 우물 안 개구리는 사자성어로 정저지와.