mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 14:43:56

야사구연가



레레레P의 연가 시리즈
제1화 헤타연가 제2화 이케연가 제3화 츤데연가
제4화 마세연가 제5화 얀데연가 제6화 야사구연가

<colbgcolor=#fefdcd,#222222> ヤサグ恋歌 (야사구연가)
가수 카가미네 렌
작곡가 레레레P
작사가
일러스트레이터
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2013년 2월 22일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 음반 수록4. 가사

[clearfix]

1. 개요

◆れれれPですこんにちは!
◆레레레 P입니다, 안녕하세요!
◆3/20발매의 Vocalotwinkle용에 새로 쓴 연가 시리즈 제6탄 입니다!

◆작사・작곡・편곡・조성:れれれP[레레레P] mylist/4981938
◆일러스트・동영상 제작:涼[스즈미] mylist/11158510

・불러보았다 용 오케(하모니 없음)→ http://piapro.jp/t/U-Nl
・불러보았다 용 오케(하모니 있음)→ http://piapro.jp/t/U-Nl/20130221142519

「야사구 연가」는 현재, 제일흥업 (DAM) 님으로 부터 가라오케 배신되고 있습니다!
http://www.clubdam.com/app/leaf/songKaraokeLeaf.do?requestNo=7618-59

---------------------------------
2013년 3월20일 발매

EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 카가미네 린, 카가미네 렌」수록 악곡

공식사이트:vocalotwinkle.com
Amazon:http://www.amazon.co.jp/dp/B00B4S68ZS

"야사구연가"는 레레레P의 연가 시리즈의 6번째 곡으로 노래의 보컬은 카가미네 렌.

EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 카가미네 린, 카가미네 렌에서 최초 공개 되었고, 2013년 2월 22일에 니코니코 동화에 투고 되었다.

2. 영상

3. 음반 수록

4. 가사

愛想ふりまき ゴマをすり
아이소-후리마키 고마오 스리
애교를 떨고 아첨을 하고
顔色うかがって疲れちゃう
카오이로 우카갓테 츠카레챠우
안색을 살피다가 지쳐버려
なのにでもだけど 世の中は
나노니 데모 다케도 요노나카와
그런데 하지만 그렇지만 이 세상은
とがって生きちゃダメなの?
도갓테 이키챠 다메나노?
거칠게 살아가면 안되는거야?
まっすぐな瞳 僕に投げかけた
맛스구나 히토미 보쿠니 나게카케타
올곧은 눈동자를 나에게 보냈어
変わったヤツだなぁ
카왓타 야츠다나
별난 녀석이네
正直でちょっと卑怯なヤツ
쇼지키데 춋토 히쿄우나 야츠
솔직하고 약간 비겁한 녀석
グレて グレて ヤサグレて
구레테 구레테 야사구레테
타락하고 불량해지고 비뚤어지고
僕は 僕が わからないや
보쿠와 보쿠가 와카라나이야
나는 나를 모르겠어
愛も恋も知らなくたって
아이모 코이모 시라나쿠탓테
사랑도 연애도 몰라도
なんでもいいや どうでもいいや
난데모 이이야 도우데모 이이야
뭐든 상관없어, 어떻게되든 좋아
なんで なんで 見つめんなって
난데 난데 미츠멘낫테
왜 왜 바라보지 말라고 해
君の涙 僕を責めた
키미노 나미다 보쿠오 세메타
네 눈물은 나를 꾸짖었어
胸が 胸が 苦しくって
무네가 무네가 쿠루시쿳테
가슴이 가슴이 괴로워서
ウソだ ウソだ 恋じゃないや 
우소다 우소다 코이쟈나이야
거짓말이야 거짓말이야 사랑이 아니야
あぁ 高鳴っていく鼓動が
아아 타카낫테이쿠 코도우가
아아, 점점 높아져가는 고동이
うるさくて眠れない
우루사쿠테 네무레나이
시끄러워서 잠들 수 없어
一生懸命がんばるって
잇쇼-켄메이 간바룻테
열심히 노력해보겠다니
バカらしくて 嫌がってた
바카라시쿠테 이야갓테타
바보같아서 싫어했어
見かけだおしでも世の中は
미카케다오시데모 요노나카와
번드르르해도 이 세상은
お利口さんじゃなきゃダメなの?
오리코우상쟈나캬 다메나노?
영리하지 않으면 안되는거야?
まっすぐなキモチ
맛스구나 키모치
정직한 마음
ぶつけられてこそのオトコ
부츠케라레테 코소노 오토코
부딪혀야 비로소 남자야
変わったヤツでも
카왓타 야츠데모
별난 녀석이라도
正直言って かなり気になるヤツ
쇼-지키 잇테 카나리 키니나루 야츠
솔직히 말하면 꽤 신경쓰이는 녀석
グレて グレて ヤサグレて
구레테 구레테 야사구레테
타락하고 불량해지고 비뚤어지고
君が 僕を 変えはじめた
키미가 보쿠오 카에하지메타
네가 나를 바꾸기 시작했어
愛も恋も知らなくたって
아이모 코이모 시라나쿠탓테
사랑도 연애도 몰라도
なんとかなるさ どうにかなるさ
난토카 나루사 도우니카 나루사
어떻게든 될거야, 어떻게든 되겠지
だって だって 見つめてたって
닷테 닷테 미츠메테 탓테
그치만 그치만 바라봤자
アレや コレや 言いだせずまた
아레야 코레야 이이다세즈마타
이런 저런 말도 꺼내지 못하고 또
行ったり来たりで トラブって
잇타리 키타리데 토라븟테
왔다리 갔다리하며 문제만 생겼어
そんなはずじゃ こんなはずじゃ
손나 하즈쟈 콘나 하즈쟈
그럴리가 이럴리가
あぁ すれちがった視線が
아아 스레치갓타 시센가
아아 엇갈린 시선이
もどかしくて もう待てない
모도카시쿠테 모-마테나이
초조해서 더이상 기다리지 못해
グレて グレて ヤサグレて
구레테 구레테 야사구레테
타락하고 불량해지고 비뚤어져서
知らず 知らず 傷つけてた
시라즈 시라즈 키즈츠케테타
나도 모르게 상처 입혔었어
愛も恋も知らないまんま
아이모 코이모 시라나이만마
사랑도 연애도 모르는 채로
そんな僕が こんな僕が
손나 보쿠가 콘나 보쿠가
그런 내가 이런 내가
ホレて ホレて またグレて
호레테 호레테 마타 구레테
반해서 반해서 또 비뚤어져서
君が 君が 止まらないや
키미가 키미가 토마라나이야
네가 네가 멈추질 않아
胸に 胸に 言いきかして
무네니 무네니 이이키카시테
가슴에 가슴에 위로받았어
「僕じゃなくちゃ」
「보쿠쟈 나쿠챠」
「내가 아니면 안 돼」
「僕じゃなくちゃ」
「보쿠쟈 나쿠챠」
「내가 아니면 안 돼」
あぁ くすぶってる言葉が
아아 쿠스붓테루 코토바가
아아 그을린 말이
苦しくって たまらない
쿠루시쿳테 타마라나이
괴로워서 참을 수 없어
あぁ こわれそうな想いは
아아 코와레소우나 오모이와
아아 부서질 것 같은 마음은
いちばん先に 伝えたい
이치반 사키니 츠타에타이
제일 먼저 전하고 싶어
[1]
[1] 번역 출처 / 작성자 siso