|
アイボリー Ivory | 아이보리 |
|
가수 | <colbgcolor=#fff,#191919> v flower |
작곡가 | Aqu3ra |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | へびつかい |
페이지 | |
투고일 | 2019년 1월 1일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
あけましておめでとうございます。
새해 복 많이 받으세요.
[ruby(아이보리,ruby=アイボリー)]는
Aqu3ra가 작사, 작곡하고 2019년 1월 1일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡이다.새해 복 많이 받으세요.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm34412675, width=640, height=360)]
|
아이보리 / Flower |
유튜브 |
|
아이보리 / Aqu3ra feat.Flower |
유튜브 |
|
아이보리/Aqu3ra (selfcover) |
3. 가사
駆け抜けるon the beat |
카케누케루 온 더 비트 |
앞질러가 on the beat |
不摂生過ぎてオーバーヒート |
후셋세이스기테 오오바아 히이토 |
지나치게 부주의한 생활로 오버 히트 |
憂えても 今のレートを |
우레에테모 이마노 레에토오 |
걱정 해봤자 지금의 레이트를 |
変える事が出来ないならばEND |
카에루 코토가 데키나이나라바 엔드 |
변화시킬 수 없다면 END |
作りこまれた感動 |
츠쿠리코마레타 칸도오 |
만들어진 감동 |
有象無象のワンダーランド |
우조오무조오노 완다아란도 |
어중이떠중이들의 원더랜드 |
居ても居なくても変わらない |
이테모 이나쿠테모 카와라나이 |
있든 없든 변하지 않아 |
未練はもうないのさ |
미렌와 모오 나이노사 |
이제 미련은 없어 |
hallo lo- low |
hallo lo- low |
抜け出してしまおう |
누케다시테시마오오 |
몰래 빠져나가자 |
最終列車の切符握って |
사이슈우렛샤노 킷푸 니깃테 |
마지막 열차의 표를 쥐고서 |
fool演じるのさ |
후우루 엔지루노사 |
fool 연기하는 거야 |
ほらのうのうと |
호라 노오노오토 |
자 편안하게 |
なんの違和感もなく |
난노 이와칸모 나쿠 |
아무런 위화감도 없이 |
やがて腐ってく |
야가테 쿠삿테쿠 |
이윽고 썩어가 |
ただ眺めてる |
타다 나가메테루 |
그저 바라보고 있는 |
夢遊病の群れ |
무유우뵤오노 무레 |
몽유병 무리 |
あなたの言葉 |
아나타노 코토바 |
너의 말은 |
無責任だった妄想さ |
무세키닌닷타 모오소오사 |
무책임했던 망상이야 |
競っても ハンデを負っては |
키솟테모 한데오 옷테와 |
싸워도 핸디캡을 짊어지고선 |
また届かないフリ |
마타 토도카나이 후리 |
다시 닿지 않는 척을 해 |
イメージに飛び込んで |
이메에지니 토비콘데 |
이미지에 뛰어들어 |
制御不能に乗って |
세이교후노오니 놋테 |
제어불능에 올라타 |
サビてしまった |
사비테시맛타 |
녹슬어버린 |
体溶かせ |
카라다 토카세 |
몸을 녹여 |
空回りでいいんだ |
카라마와리데 이인다 |
겉돌아도 상관없어 |
期待外れの |
키타이하즈레노 |
기대에 어긋난 |
正義には蓋をしておこう |
세이기니와 후타오 시테오코오 |
정의엔 뚜껑을 덮어두자 |
泣いて 落ちて |
나이테 오치테 |
울며 떨어져 |
回り始めたらサインさ |
마와리하지메타라 사인사 |
돌기 시작하면 사인이야 |
イエスマンの学校と |
이에스만노 갓코오토 |
예스맨의 학교와 |
塞がれてしまった滑走路 |
후사가레테시맛타 캇소오로 |
가로막혀버린 활주로 |
危険もない 火傷しようもない |
키켄모 나이 야케도시요오모 나이 |
위험하지 않아 화상을 입을 것 같지도 않아 |
没個性に描かれたディストピア |
보츠코세이니 에가카레타 디스토피아 |
몰개성에 그려진 디스토피아 |
再放送のドラマは |
사이호오소오노 도라마와 |
재방송 중인 드라마는 |
いつまでも終わらない |
이츠마데모 오와라나이 |
영원히 끝나지 않아 |
眠たい目を見開いて |
네무타이 메오 미히라이테 |
졸린 눈을 부릅뜨고서 |
黙っているんだ |
다맛테이룬다 |
아무 말도 하지 않고 있어 |
You know? No- no |
You know? No- no |
心臓を差し出して |
신조오오 사시다시테 |
심장을 내밀며 |
見え透いた嘘を並べた |
미에스이타 우소오 나라베타 |
뻔한 거짓말을 늘어놓았어 |
エイムを合わせて |
에에무오 아와세테 |
에임을 맞춰서 |
リアルを砕いて |
리아루오 쿠다이테 |
리얼을 깨뜨려 |
空想に溶け込んで |
쿠우소오니 토케콘데 |
공상에 동화되어 |
報われないんだ |
무쿠와레나인다 |
보답받을 수 없어 |
耳を澄ませ |
미미오 스마세 |
귀를 기울여 |
誰かのルールだって |
다레카노 루우루닷테 |
누군가의 룰조차도 |
出来レースさえ |
데키 레에스사에 |
짜여진 승부조차도 |
踊り続けて笑われて |
오도리츠즈케테 와라와레테 |
계속해서 춤추며 비웃음 받아 |
描いて 選んで |
카이테 에란데 |
그리고 선택해 |
カードは隠せばいいのさ |
카아도와 카쿠세바 이이노사 |
카드는 감추면 돼 |
飴を飲み込んだ |
아메오 노미콘다 |
사탕을 삼켰어 |
気づかれないように |
키즈카레나이요오니 |
눈치 채지 못하게 |
飼いならされて |
카이나라사레테 |
길들여지고 |
大丈夫と言われ |
다이죠오부토 이와레 |
괜찮다는 말을 들어 |
狂ってく 時計のように |
쿠룻테쿠 토케이노요오니 |
미쳐가 마치 시계처럼 |
心もないみたい |
코코로모 나이미타이 |
마음도 없는 것 같아 |
イメージに飛び込んで |
이메에지니 토비콘데 |
이미지에 뛰어들어 |
制御不能に乗って |
세이교후노오니 놋테 |
제어불능에 올라타 |
サビてしまった |
사비테시맛타 |
녹슬어버린 |
体溶かせ |
카라다 토카세 |
몸을 녹여 |
空回りでいいんだ |
카라마와리데 이인다 |
겉돌아도 상관없어 |
期待外れの |
키타이하즈레노 |
기대에 어긋난 |
正義には蓋をしておこう |
세이기니와 후타오 시테오코오 |
정의엔 뚜껑을 덮어두자 |
泣いて 落ちて |
나이테 오치테 |
울며 떨어져 |
回り始めたらサインさ |
마와리하지메타라 사인사 |
돌기 시작하면 사인이야 |
보카로 가사 위키 |