mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-26 05:23:43

아레카코니아

<colbgcolor=#ffffff><colcolor=#594695> アレカコニア
AREKAKONIA | 아레카코니아
가수 Ryo
작곡가 나카무라 히로시
작사가 나카무라 히로시
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 3월 25일
1. 개요2. 영상3. 가사4. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

Synthesizer V AI Ryo의 데모곡이다.
제목의 뜻은 アレカコニア(이하 아레카코니아)를 영어로 AREKAKONIA이라고 쓰는데 반대로 쓰면 AI NO KAKERA(아이노 카케라) 즉 사랑의 조각이라는 뜻이다[1]

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube

3. 가사

愛のカケラを一つ見つけました
아이노 카케라오 히토츠 미츠케마시타
사랑의 조각을 하나 발견했습니다
私にとっては綺麗に見えた
와타시니 톳테와 키레이니 미에타
나에게 있어서는 아름답게 보였어
少し形は歪だけれど
스코시 카타치와 이비츠다케레도
조금 모습은 일그러졌지만
それ越しに見えた世界が好き
소레 고시니 미에타 세카이가 스키
그 너머로 보이는 세상이 좋아
その手でその腕でその背中で全てを包んでくれた
소노 테데 소노 우데데 소노 세나카데 스베테오 츠츤데 쿠레타
그 손으로 그 어깨로 그 등으로 모든 것을 감싸주었어
優しさと温もりだけ残して
야사시사토 누쿠모리다케 노코시테
상냥함과 따뜻함만을 남기고
夜空に落ちた
요조라니 오치타
밤하늘에 떨어뜨렸어
忘れたい忘れない甘い記憶だけが繰り返してく
와스레타이 와스레나이 아마이 키오쿠다케가 쿠리카에시테쿠
잊고 싶어 잊지 않을 거야 달콤한 기억만이 반복되어가
さよならさえ言わずにいくなんて
사요나라사에 이와즈니 이쿠난테
작별 인사조차 하지 않고 가다니
ずっとずっとずっと許さないよ
즛토 즛토 즛토 유루사나이요
계속 계속 계속 용서하지 않을 거야
 
ひとりでいることが普通だった
히토리데 이루 코토가 후츠-닷타
혼자 있는 것이 일상이었어
ふたりでいることおぼえちゃった
후타리데 이루 코토 오보에챳타
둘이서 있는 것을 기억해버렸어
散々喧嘩もしたけど
산잔 켄카모 시타케도
지독하게 싸우기도 했지만
幸せ感じた夜もあった
시아와세 칸지타 요루모 앗타
행복을 느낀 밤도 있었어
いついつまでも続くと思ってた
이츠이츠마데모 츠즈쿠토 오못테타
두고두고 계속될 거라고 생각했어
混ざり合うキミとボク
마자리아우 키미토 보쿠
서로 섞이는 너와 나
その手がその腕がその背中が全てを包んでくれた
소노 테가 소노 우데가 소노 세나카가 스베테오 츠츤데 쿠레타
그 손이 그 어깨가 그 등이 모든 것을 감싸주었어
寂しさと切なさ残して
사비시사토 세츠나사오 노코시테
외로움과 애절함을 남기고
昨日に消えた
키노-니 키에타
어제로 사라졌어
忘れたい忘れないほろ苦い記憶も
와스레타이 와스레나이 호로니가이 키오쿠모
잊고 싶어 잊지 않을 거야 씁쓸한 기억도
織り混ざってく
오리마잣테쿠
뒤섞이고 있어
さよならさえ言えずにいくなんて
사요나라사에 이에즈니 이쿠난테
작별 인사조차 하지 못하고 가다니
ずっとずっとずっと許さないよ
즛토 즛토 즛토 유루사나이요
계속 계속 계속 용서하지 않을 거야
許さないよ
유루사나이요
용서하지 않을 거야
 
キミの忘れ物はココにあって
키미노 와스레모노와 코코니 앗테
네가 잊은 물건은 여기에 있고
たくさんの会いたいで溢れてる
타쿠상노 아이타이데 아후레테루
만나고 싶은 마음이 많아서 넘쳐흐르고 있어
ずっとぎゅっと心掴んで
즛토 귯토 코코로 츠칸데
계속 꼬옥 마음을 붙잡고
もっと一緒に居たかったのに
못토 잇쇼니 이타캇타노니
좀 더 같이 있고 싶었는데
キミはキミはもう居ない
키미와 키미와 모- 이나이
너는 너는 더 이상 없어
忘れたい忘れない甘い記憶だけを
와스레타이 와스레나이 아마이 키오쿠다케오
잊고 싶어 잊지 않을 거야 달콤한 기억만을
繰り返してく
쿠리카에시테쿠
반복해가
わたしも行きたいよキミのもとへ
와타시모 이키타이요 키미노 모토에
나도 가고 싶어 네 곁에
ずっとずっとずっと離さないで
즛토 즛토 즛토 하나사나이데
계속 계속 계속 놓지 말아 줘
離さないでよ
하나사나이데요
놓지 말아 줘
[2]

4. 외부 링크


[1] 따라서 ‘사랑의 조각(Synthesizer V 오리지널 곡)'으로도 이 문서에 넘어올 수 있다. [2] 가사,번역 출처