失態生態実験体 (실태 생태 실험체) |
||
<colbgcolor=#39c5bb> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 |
PEPOYO |
|
작사가 | ||
일러스트레이터 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2021년 10월 14일 |
1. 개요
PEPOYO가 2021년 10월 14일 투고한 곡.
2. 상세
포요페푸! 세계관에 소속된 얀데의 공식 테마곡이다.곡의 내용은 전체적으로는 얀데의 시점으로, 어떤 실험을 계속 실패[1]하면서 끝없이 이어지는 실험의 실패에 점점 미쳐가다가 결국 마지막에 얀데는 너가 없다는 사실을 받아들인 뒤 인정하기는 싫지만 좋아한다 고백하고 스스로 터져 심장으로 추정되는 것만 남긴채 사망한다. [2][3]이후 얀데의 잔해를 타이지[4]가 바라보다가 사라지는 것으로 엔딩.
여담으로 간주중의 일러스트를 잘 보면 금손화가의 페폰인인 도로시가 1분 20초쯤 뇌로만(...) 등장한다. 그리고 묘하게 『±0』와 전체적인 멜로디가 비슷하다. 그래서 이런 매쉬업 https://youtu.be/6g1fwTsm5VU도 만들어졌다.
3. 영상
유튜브
|
|
失態生態実験体 ♪初音ミク |
니코동
|
[nicovideo(sm39475436, width=640, height=360)]
|
失態生態実験体 |
4. 가사
退屈でつまらない失敗だらけの日常を |
타이쿠츠데 츠마라나이 싯파이다라케노 니치조오 |
지루하고 시시한 실패투성이의 일상에서 |
抜け出し作り上げた一人孤独の実験場 |
누케다시 츠쿠리아게타 히토리 고도쿠노 직켄조 |
벗어나 만들어낸 나만의 고독한 실험장 |
きっと止められないさ不思議まみれの劣情は |
키토 토메라레나이사 후시기마미레노 레츠조와 |
아마 멈출 수 없어 불가사의 투성이의 열정은 |
好奇心ときめかせて内緒の検証オペレーション |
코키신 토키메카세테 나이쇼노켄슈 오퍼레숀 |
호기심 설레는 비밀스런 검증 오퍼레이션 |
ひとりぽつりしずくひかり 理想閉じ込めホルマリン漬け |
히토리 포츠리 시즈쿠 히카리 리소토지코메 호루마린츠케 |
나홀로 덩그러니 물방울 반짝이며 이상을 가두어 포르말린 절임 |
なのに足りないどこかのパーツ 解決不能の疑問点 |
나노니 타리나이 도코카노 팟츠 카이케츠후노노 기몬텐 |
하지만 모자란 어딘가의 파츠 해결하지 못하는 의문점 |
嗚呼 一体全体なんだってんだい失敗だらけの実験台 |
아아 잇타이 젠타이난다텐다이 싯파이다라케노 직켄다이 |
아아 대체 함께가 뭐냐고 실패 투성이의 실험대 |
完全完璧求めてたって不可能なのにね |
칸젠칸페키 모토메테탓테 후카논나노니네 |
완전완벽을 추구한다 해도 불가능한건데 말야 |
曖昧模様の目的なんて理由が足りない半導体 |
아이마이모요노 모쿠테키난테 리유가 타리나이 한도타이 |
애매모호의 목적따위도 이유도 모자란 반도체 |
実験結果は失敗ばっか失態生態実験体 |
짓켄 켓카와 싯파이밧카 싯타이세타이 짓켄타이 |
실험 결과는 실패만 실태생태실험체 |
欲望塗りたくった見るに耐えないショーウィンドウ |
요쿠보 누리타쿳타 무루니 태나이 쇼윈도 |
욕망으로 뒤덮여 차마 보지 못하는 쇼윈도 |
自分色染めすぎた一見地獄の桃源郷 |
지분쇼쿠 소메스기타 잇켄 지고쿠노 토겐고 |
자신만의 색으로 칠한 얼핏 지옥의 이상향 |
「どうせ意味なんてない」と不満吐き出す心電図 |
도세 이미난테 나이토 후만 하키다스 신덴즈 |
'어차피 의미가 없다'고 불만을 터뜨리는 심전도 |
理解しないならそれじゃあ出ていけばいいさ |
리카이시나이나라 소레쟈 데테이케바 이사 |
이해가 안된다면 그냥 나가면 돼 |
仁義 正義 倫理 論理 理解できない他人の心理 |
진기 세이기 린리 론리 리카이데키나이 타닌노 신리 |
인의 정의 윤리 논리 이해할 수 없는 타인의 심리 |
上手く合わない鼓動のリズム 証明できない矛盾点 |
우마쿠 아와나이 코도노 리즈무 쇼메데키나이 무준텐 |
삐걱이는 고동의 리듬 증명할 수 없는 모순점 |
嗚呼 どうしてなんでの永久ループ |
아아 도시테 난다노 에큐우 루후 |
아아 도대체 어째서 영구 루프 |
絶望散らばる実験台 |
젯츠보 치라바루 지켄다이 |
절망적으로 흩어지는 실험대 |
何千何回繰り返しても満たされないのは |
난젠난카이 쿠리카이시테모 미타사레나이노와 |
몇천번 반복해도 만족되지 않는 것은 |
切っても裂いても刺して殺しても全然足りない被験体 |
킷테모 사이테모 사시테 코로시테모 젠젠 타리나이 히켄타이 |
베고 찢고 찌르고 죽이고도 모자란 피험체 |
これは正しくないと分かってるからこそ嫌なんだ |
코레와 타다시쿠나이토 와캇테루카라코소 이야난다 |
옳지 않다는 걸 알기 때문에 싫은 거야 |
ああ問題ばっかり溜まってたってこんな器じゃキャパオーバー |
아아 몬다이밧카리 타맛테타테 콘나 우츠와자 캬바오바 |
아아, 문제만 잔뜩 쌓여버린 이런 그릇은 수용초과 |
小さな小瓶の中身にはこれ以上貯められない |
치사나 코빈노 나카미니와 코레이조 타메라레나이 |
자그마한 병속에는 더 이상 모을 수 없어 |
最後の最後に見えてきたんだ永久不滅の感情論 |
사이고노 사이고니 미에테키탄다 에큐우후메츠노 칸쥬론 |
최후의 최후에 보여진 영구 불멸의 감정론 |
失敗ばっかの実験みて笑ってた君はもういない |
싯파이밧카노 지켄미테 와라텟타 키미와 모 이나이 |
실패뿐인 실험을 보고 웃던 넌 이제 사라졌어 |
一体全体なんだってんだい |
잇타이젠부 난닷텐다이 |
도대체 함께가 뭐냐고 |
後悔だらけの一生涯 |
코카이다라케노 잇쇼가이 |
후회투성이의 한평생 |
どうにもできずに過ぎ去ったあの日にさよならを |
도니모 데키즈니 스키사타 아노히니 사요나라오 |
이러지도 저러지도 못한 채 지나간 그 날에 안녕을 |
歪んだ心は理解したんだきっと最後の実験体 |
유간다 코코로와 리카이시탄다 킷토 사이고노 지켄타이 |
비뚤어진 마음은 이해했어 분명 마지막 실험체 |
こんな感情失敗だって |
콘나 칸죠 싯파이닷테 |
이런 감정 실패란 걸 |
分かってたからこそ嫌なんだ |
와캇테카라코소 이야난다 |
알고 있었기 때문에 싫은 거야 |
認めたくないけど好きなんだ! |
미토메타쿠나이케도 스키난다! |
인정하고 싶지 않지만 좋아해! |