- [ 시간의 강을 건너서 가사 - 펼치기/접기 ]
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(遙, ruby=はる)]か[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(大陸, ruby=たいりく)]めざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]るたびに [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(旅, ruby=たび)]の[ruby(途中, ruby=とちゅう)]
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중
[ruby(教室, ruby=きょうしつ)]の[ruby(窓, ruby=まど)] ([ruby(眩, ruby=まぶ)]しくて)
꾜오시쯔/노 마도 (마부시꾸떼)
교실의 창문 (눈부시게)
[ruby(陽射, ruby=ひざ)]しの[ruby(毛布, ruby=もうふ)] (やさしくて)
히자시노 모오후 (야사시꾸떼)
햇살이 드는 담요 (부드럽게)
[ruby(左肩, ruby=ひだりかた)]にかけながら (あたたかいね)
히다리까따니 까께나가라 (아따타카이네)
왼쪽 어깨에 걸치면서 (따뜻하네)
あなたのことを (あの[ruby(日, ruby=ひ)]から)
아나따노 코또오 (아노 히까라)
당신에 대해 (그날로부터)
[ruby(切, ruby=せつ)]ないくらい ([ruby(苦, ruby=くる)]しくて)
세쯔나이 꾸라이 (꾸루시꾸떼)
애절할 정도로 (고통스럽게)
'''[ruby(考, ruby=かんが)]えてた[ruby(片想, ruby=かたおも)]い
까음가에떼따 까따오모이
생각했던 짝사랑
[ruby(愛, ruby=あい)]はいつも [ruby(海, ruby=うみ)]を[ruby(渡, ruby=わた)]る
아이와 이쯔모 우미오 와따루
사랑은 언제나 바다를 건너
[ruby(1人, ruby=ひとり)]きりの[ruby(舟, ruby=ふね)]のようね
히또리키리노 후네노 요오네
혼자뿐인 배와 같아
[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]の[ruby(中, ruby=なか)]の[ruby(地図, ruby=ちず)]を[ruby(信, ruby=しん)]じていたい
히또미노 나카노 치즈오 시음지떼 이따이
눈동자 속의 지도를 믿고 싶어
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(誰, ruby=だれ)]もいない[ruby(心, ruby=こころ)]のしじまで
토키노 까와오 꼬에 다레모 이나이 꼬꼬로노 시지마데
시간의 강을 건너 아무도 없는 마음의 고요함까지
[ruby(波, ruby=なみ)]に[ruby(運, ruby=はこ)]ばれて [ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(水面, ruby=みなも)][ruby(揺, ruby=ゆ)]れる
나미니 하꼬바레떼 아오이 미나/모 유레루
파도에 실려 푸른 수면이 흔들려
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(遙, ruby=はる)]か[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(大陸, ruby=たいりく)]めざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]るたびに [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(旅, ruby=たび)]の[ruby(途中, ruby=とちゅう)]
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중
[ruby(中庭, ruby=なかにわ)]の[ruby(花, ruby=はな)] (ひそやかに)
나까니와/노 하나 (히소야카니)
안뜰의 꽃 (은밀하게)
[ruby(小, ruby=ちい)]さな[ruby(言葉, ruby=ことば)] (こっそりと)
치이사나 코또바 (코옷소리토)
작은 말 (몰래)
[ruby(咲, ruby=さ)]いていても[ruby(目立, ruby=めだ)]たない
사이떼이떼모 메다따나이
피어 있어도 눈에 띄지 않아
[ruby(愛, ruby=あい)]はいつも [ruby(季節, ruby=きせつ)]を[ruby(追, ruby=お)]って
아이와 이쯔모 끼세쯔/오 옷떼
사랑은 언제나 계절을 따라
[ruby(海, ruby=うみ)]を[ruby(巡, ruby=めぐ)]る [ruby(風, ruby=かぜ)]のようね
우미오 메구루 까제노 요오네
바다를 도는 바람과 같아
[ruby(自分, ruby=じぶん)]で[ruby(決, ruby=き)]めた[ruby(道, ruby=みち)]を [ruby(信, ruby=しん)]じていたい
지부음데 끼메따 미치오 시음지떼 이따이
스스로 결정한 길을 믿고 싶어
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(誰, ruby=だれ)]もいない[ruby(心, ruby=こころ)]のしじまで
토키노 까와오 꼬에 다레모 이나이 꼬꼬로노 시지마데
시간의 강을 건너 아무도 없는 마음의 고요함까지
[ruby(波, ruby=なみ)]に[ruby(運, ruby=はこ)]ばれて [ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(水面, ruby=みなも)][ruby(揺, ruby=ゆ)]れる
나미니 하꼬바레떼 아오이 미나/모 유레루
파도에 실려 푸른 수면이 흔들려
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(遙, ruby=はる)]か[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(大陸, ruby=たいりく)]めざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]るたびに [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(旅, ruby=たび)]の[ruby(途中, ruby=とちゅう)]
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(誰, ruby=だれ)]もいない[ruby(心, ruby=こころ)]のしじまで
토키노 까와오 꼬에 다레모 이나이 꼬꼬로노 시지마데
시간의 강을 건너 아무도 없는 마음의 고요함까지
[ruby(波, ruby=なみ)]に[ruby(運, ruby=はこ)]ばれて [ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(水面, ruby=みなも)][ruby(揺, ruby=ゆ)]れる
나미니 하꼬바레떼 아오이 미나/모 유레루
파도에 실려 푸른 수면이 흔들려
[ruby(時, ruby=とき)]の[ruby(河, ruby=かわ)]を[ruby(越, ruby=こ)]え [ruby(遙, ruby=はる)]か[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(大陸, ruby=たいりく)]めざして
토키노 까와오 꼬에 하루까 또오이 따이리꾸 메자시떼
시간의 강을 건너 아득히 먼 대륙을 향해
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]るたびに [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(旅, ruby=たび)]の[ruby(途中, ruby=とちゅう)]
유메오 미루 따비니 히또와 따비/노 또츄우
꿈을 꿀 때마다 사람은 여행의 도중
Azure OpenAI
(GPT4-Turbo) 기반 번역
|