mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-16 17:53:33

슈퍼노바(r-906)


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
Aqu3ra의 하츠네 미쿠 오리지널 곡 슈퍼노바에 대한 내용은 슈퍼노바(VOCALOID 오리지널 곡) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:r-906 슈퍼노바.jpg
<colbgcolor=#d9e3fd,#222222> スーパーノヴァ
Supernova | 슈퍼노바
가수
코러스
작곡가 r-906
작사가
조교자
일러스트레이터 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg 이로하
마스터링 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg 나카무라 료마
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 9월 16일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 음반 수록4. 가사
[clearfix]

1. 개요

「どうあったって望んだ未来」
"무슨 일이 있어도 바랐던 미래"
투고 코멘트

[ruby(슈퍼노바,ruby=スーパーノヴァ)] r-906가 2022년 9월 16일 니코니코 동화 유튜브에 투고한 오토마치 우나 VOCALOID 오리지널 곡이다.
오토마치 우나의 6주년 기념 앨범 「Una Chance! 2 feat.오토마치 우나」에 수록되었다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm41087120, width=640, height=360)]
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube

3. 음반 수록

<colbgcolor=#253280,#50545e><colcolor=#D6A732,#fff> 번역명 Una-Chance!2 feat.오토마치 우나
원제 Una-Chance!2 feat.音街ウナ
트랙 Disc1 - 18
발매일 2022년 11월 16일
링크 파일:Linkfire 아이콘.svg

4. 가사

不意に目を醒ましてしまった
후이니 메오 사마시테시맛타
갑자기 눈을 떠버렸어
そして始まった鼓動を怨んでいた
소시테 하지맛타 코도오오 우란데이타
그리고 시작된 고동을 원망하고 있었어
否応も無い様だ
이야오오모 나이요오다
다를바 없는 것 같아
脳に焼き付いている走馬灯
노오니 야키츠이테이루 소우마토오
뇌리에 새겨져있는 주마등
意義を問う様に
이기오 토우 요오니
의의를 묻듯이
故にそれも予想通り
유에니 소레모 요소오도오리
그러므로 그것도 예상대로
明日この星も終わっちまうんだって
아시타 코노 호시모 오왓치마운닷테
내일 이 별도 끝나버린대
地震雷火事親父、阿鼻叫喚
지신 카미나리 카지 오야지[1], 아비쿄오칸
지진 천둥 화재 아버지, 아비규환
だけど君を見てしまった
다케도 키미오 미테시맛타
하지만 너를 봐버렸어
そして微笑んだ
소시테 호호엔다
그리고 미소지었어
これは予想外だった
코레와 요소오가이닷타
이건 예상 밖이었어
否応も無い様だ
이야오오모 나이요오다
다를바 없는 것 같아
脳に焼き付いている微笑
노오니 야키츠이테이루 비쇼오
뇌리에 새겨져있는 미소
その意味を問う様に
소노 이미오 토우 요오니
그 의미를 묻듯이
雷鳴が鼓膜を裂いたって
라이메이가 코마쿠오 사이탓테
천둥소리가 고막을 찢어도
潸潸と槍が降ったって
산산토 야리가 훗탓테
주륵주륵 창이 쏟아져도
どうあったって望んだ未来
도오 앗탓테 노존다 미라이
어떻게 되든 바랐던 미래
海嘯が世界を裂いたって
카이쇼오가 세카이오 사이탓테
해일이 세계를 찢어도
忽然と月が降ったって
코츠젠토 츠키가 훗탓테
갑자기 달이 떨어져도
どうあったって望んだ未来
도오 앗탓테 노존다 미라이
어떻게 되든 바랐던 미래
雷鳴が鼓膜を裂いたって
라이메이가 코마쿠오 사이탓테
천둥소리가 고막을 찢어도
潸潸と槍が降ったって
산산토 야리가 훗탓테
주륵주륵 창이 쏟아져도
どうあったって望んだ未来
도오 앗탓테 노존다 미라이
어떻게 되든 바랐던 미래
海嘯が世界を裂いたって
카이쇼오가 세카이오 사이탓테
해일이 세계를 찢어도
忽然と月が降ったって
코츠젠토 츠키가 훗탓테
갑자기 달이 떨어져도
どうあったって望んだ未来
도오 앗탓테 노존다 미라이
어떻게 되든 바랐던 미래
血管を貫く衝動で
켓칸오 츠라누쿠 쇼오도오데
혈관을 꿰뚫는 충동으로
心臓が悲鳴をあげたって
신조오가 히메이오 아게탓테
심장이 비명을 질러도
どうあったって望んだ未来
도오 앗탓테 노존다 미라이
어떻게 되든 바랐던 미래
超新星揺らがないバッドエンド
초오신세이 유라가나이 밧도 엔도
초신성, 흔들림 없는 배드 엔딩
知らぬ間に世界が終わったって
시라누 마니 세카이가 오왓탓테
모르는 사이 세상이 끝난대도
光年先で目を醒まして
코오넨사키데 메오 사마시테
광년 끝에서 눈을 뜨고서
そう何回だって君を見るんだ
소오 난카이닷테 키미오 미룬다
그래 몇 번이고 너를 보는 거야
どうあったって望んだ未来を
도오 앗탓테 노존다 미라이오
어떻게 되든 바랐던 미래를


[1] 무섭다고 여겨지는 것들을 의미하는 일본의 표현