연어의 영어 명칭(salmon)에 대한 내용은 연어 문서 참고하십시오.
함대 컬렉션 | ||||
칸무스 | {{{#!folding 해외함 칸무스 |
해외함 칸무스 퀵링크 독일함 미국 대형함 미국 소형함 이탈리아함 소련함 영국함 기타 |
U.S 네이비 United States Navy |
||
{{{#!folding [ 함선 리스트 ] | 잠수함/SSV/Submarine | |
새먼급 잠수함 Salmon class |
||
SS-182 |
새먼 USS Salmon |
|
가토급 잠수함 Gato class |
||
SS-228 |
드럼 USS Drum |
|
SS-277 |
스캠프 USS Scamp |
|
구축함/DD/Destroyer | ||
존 C. 버틀러급 호위구축함 John C. Butler class |
||
DE-413 |
새뮤얼 B. 로버츠 USS Samuel B. Roberts |
|
|
||
플레처급 구축함 Fletcher class |
||
DD-445 |
플레처 USS Fletcher |
|
DD-557 |
존스턴 USS Johnston |
|
DD-663 |
헤이우드 L. 에드워즈 USS Heywood L. Edwards |
|
|
||
경순양함/CL/Light Cruiser | ||
브루클린급 경순양함 Brooklyn class |
||
1번함 |
브루클린 (CL-40) USS Brooklyn |
|
5번함 |
피닉스 (CL-46) USS Pheonix |
|
7번함 |
호놀룰루 (CL-48) USS Honolulu |
|
세인트루이스급 경순양함 St.Louis class |
||
2번함 |
헬레나 (CL-50) USS Helena |
|
애틀랜타급 방공순양함 Atlanta class |
||
1번함 |
애틀랜타 (CL-51) USS Atlanta |
|
경항공모함/CV-CVL/Light Aircraft Carrier | ||
인디펜던스급 경항공모함 Independence class |
||
6번함 |
랭글리 (CVL-27) USS Langley |
|
카사블랑카급 호위항공모함 Casablanca class |
||
19번함 |
갬비어 베이 (CVE-73) USS Gambier Bay |
|
|
기본 | 중파 |
1. 개요
|
|||
개장차트 | |||
Salmon → Salmon改(Lv50) | |||
도감설명 | |||
サーモン級のネームシップ、Salmonよ。ちょっとだけ旧式かもだけど、私達姉妹は、全員無事、あの戦いを戦い抜いたンだから! 凄いでしょ? アタシなんか、すっごい大金星もあげてんだから!覚えといて! | |||
새먼급 네임쉽, 새먼이야. 조금 구식인 것 같기도 하지만 우리들 자매는 전원 무사히 그 전쟁의 전투에서 살아남았다고![1] 대단하지 않아? 나는 또 대단한 역전극도 써내려갔다고![2]기억해 둬! | |||
일러스트레이터 | kiddy | 성우 | 카와이다 나츠미 |
2023년 여름 이벤트 전단작전 '선단호위! 수송항로 방위전' 에서 실장된 미국 잠수함 칸무스. 스캠프에 이어서 나온 두번째 미국 잠수함이다.
수영복에 쓰인 함번은 미 해군의 잠수함 함번 표기 방식의 변화에 따라 달라지는데, 미개장 때는 'S1', 개장 후에는 'SS-182'에서 따온 '182'로 달라진다. 함께 나온 아사히를 격침시켰는데, 새먼의 승무원들은 아사히를 유바리로 착각했었다.
2. 성능
어뢰발사관이 전방 4문, 후방 2문밖에 없는 점을 반영하여 스캠프와 일본의 순잠급 잠수함들보다 뇌장은 낮지만, 대신 연비가 이무야보다도 싸서[3] 마루유를 제외한 제대로 된 잠수함들 중에선 가장 적은 연비로 운용할 수 있다. 또한 뇌장도 이무야보다는 높으니 전체적으로 상위호환인 셈.3. 기간한정 일러스트
3.1. 2023년 크리스마스
기본 | 중파 |
4. 획득 해역
2023년 여름 이벤트 "선단호위! 수송항로 방위전" E-2 2게이지 보스 드랍, E-3 갑한정으로 3게이지 보스 드랍이다.5. 대사
5.1. 기본 대사
상황 | 원문 | 번역 |
입수/ 로그인 |
アタシが、サーモン級ネームシップ、Salmon! ガトー級と比べれば旧型だけど、実は活躍したんだ! Admiral? よろしくね! |
내가 새먼급 네임쉽, 새먼이야! 가토급에 비하면 구형이지만, 실제로는 활약했다고! 제독? 잘 부탁해! |
모항 | My turn? | 내 차례야? |
Escort twenty-two? あ、あいつはヤバい、ガチ。 | 제22호 해방함?, 아, 그녀석 위험해. 정말. | |
결혼(가) (드래그) |
え、あたし? Gato級やイ号でなくて、あたし?いや、いいけど…いいの?あたし、あんまり料理とか作んないよ?そんなの関係ない…じゃあ、よろしく! Admiral, 楽しくいこう! | 엣, 내가? 가토급도 이호도 아닌, 내가? 아니, 좋지만... 정말 좋아? 나, 요리도 그다지 잘 못한다고? 그런건 관계없다니... 그럼, 잘 부탁해! 제독, 즐겁게 가보자고! |
결혼(가) 모항 (드래그) |
元気がないときゃ、そうだ!Hot dog! どう? 食べて寝ちゃえば、大体うまくいくって。そんなもんや! | 기운 없어 보이네, 그래! 핫도그는 어때! 먹고 한숨 자면 대부분 좋아진다고. 그런 거야! |
편성/ 출격 |
USS Salmon、出るよ! | USS 새먼, 나간다! |
출격 | Salmon class、name ship Salmon、出撃! | 새먼급 네임쉽 새먼, 출격! |
전투개시/ 공격 |
さぁーて、見つけたわ! 私のturnよ! | 자아, 찾아냈다고! 내 차례야! |
야간전 개시 |
アタシ、意外としつこいから。ね? | 나는 의외로 끈질기다고. 응? |
공격/ 항공전 |
発射管、開け! 行くよ! | 발사관 개방! 간다! |
야간공격 | 逃さないから! | 도망치지 마라! |
소파 | ああっ!? ヤバイか!? | 아앗!? 위험한가!? |
중파/ 대파 |
Emergency blow! くそっ、沈むもんか! 絶対! | 긴급부상! 젠장, 침몰할까 보냐! 절대 아니라고! |
MVP | あ、あたしにBattle star? まあもらっとくけど……そんな働いたっけ? | 내, 내가 종군성장을? 뭐 받아두겠지만, 그렇게 열심히 한 거야? |
귀항 | はぁー、なんとか辿り着いた。 | 하아, 어떻게든 도착했네. |
보급 | Thanks.また哨戒に出るね。 | 고마워. 다시 초계에 나설 수 있겠어. |
개수/ 개장 |
Thanks. | 고마워. |
魚雷はちゃんとしたのがいいよね。本当、大事よ。 | 어뢰는 제대로 챙겨두는 게 좋아. 정말 중요해. | |
개수/ 개장/ 원정/ 아이템 발견 |
いいんじゃない? | 좋지 않아? |
입거 (소파이하) |
Sorry. | 미안해. |
입거 (중파이상) |
くうーっ、派手にやられた。アイツ、ふざけてる! | 끄응... 꽤 당해버렸네. 저녀석, 웃기지 말라고! |
건조 완료 | 最新のが、完成したよ? | 새로운 애가 완성되었다고? |
전적 보기 | ま、情報は見とかないとね。 | 뭐, 정보는 보지 않으면 안되니깐 말이야. |
굉침 (드래그) |
穴だらけだし、これじゃ帰れないか。 仕方ない、ここでお別れだ。また、ね。Goodbye... | 선체에 구멍이! 이러면 돌아갈 수 없어. 어쩔수 없지. 여기서 이별인가. 또, 네. 안녕.... |
방치시 | ああ、アレなー、あん時の戦いねー。もう潜れなかったから、砲と機銃で殴り合いよ。どんな潜水艦だっちゅー……。 | 아아, 그건가, 그때의 싸움 말이지? 더 이상 잠수할 수 없어서 포와 기총으로 싸웠어. 어떤 잠수함이 그러냐고... |
5.2. 기간 한정 추가 대사
상황 | 원문 | 번역 |
가을 축제 |
Admiral.いいね、この国のAutumn fesだろ? この独特の雰囲気が好きさ。 Halloweenとも何か違うしね。……あっ、あれ食べたい! 買って! |
제독. 좋네. 이 나라의 가을 축제지? 이 독특한 분위기가 좋아. 할로윈과는 또 다른 분위기네. ...앗, 저거 먹고싶어! 사줘! |
꽁치 |
はいはい、Sanma Fesでしょ? 聞いてる聞いてる。No.twenty-twoからよーく聞いたさ。 あたしも行くよ。だって食べたいもん、サンマ。いいじゃんか、連れてけ! |
응응, 꽁치 축제지? 들었어 들었어. 22호에게 말이지. 나도 갈거야. 그치만 먹고 싶은 걸, 꽁치. 좋지 않아? 따라와! |
크리스마스 | Christmas! あたしターキー大好き! いっただっきまーす! はむっ! | 크리스마스! 나도 칠면조는 너무 좋아! 잘 먹겠습니다! 냠냠! |
5.3. 시보
시간 | 원문 | 번역 |
0시 | 今日はアタシが秘書官かぁ。まあいっか、やりましょ! | 오늘은 내가 비서함인가. 뭐 좋아, 해볼까! |
1시 | It's one o'clock.ま、夜は寝ようよ、お肌に良くないし。 | 1시야. 밤에는 자자고. 피부에 좋지 않아. |
2시 | It's two o'clock.ふわあ~っ、じゃ、お休み。good night Admiral. | 2시야. 하암~ 그럼, 잘 자. 좋은 밤 돼. 제독. |
3시 | ……ん……時間? ……時計見てよぉ……ん…… It's three……may be……くぅ……すぅ…… | ....응....시간? 시계를 보...면.... 3...시... 아마도... 쿨...쿨.... |
4시 | ……ふぅ……It's……four…… | .....쿨....4....시..... |
5시 | ……ううん……にゃーに…… Admiral……時間? ……It's five……まだ、ねむ…… | ....으응....뭐...야... 제독..시간? ....5시야...' 아직...졸려.... |
6시 | はっ!? やば!Admiral! 今何時!? えっ、six!?ちょ、ちょっと起こしてよぉ!? み、みんなぁ! ぐっ、Good morning~!? | 핫!? 큰일났다! 제독! 지금 몇시!? 엣, 6시!? 자, 잠깐 일어났다고!? 모, 모두! 좋은 아침!? |
7시 | It's seven o'clock.うん、coffee thanks! 朝は簡単でいいよね、時間無いし。 | 7시야. 응. 커피 고마워! 아침은 간단한 걸로 좋아. 시간 없으니까. |
8시 | It's eight now o'clock. はい、ハムサンドとcoffee。今朝はこれで。 | 8시야. 여기, 햄 샌드위치와 커피야. 오늘 아침은 이거야. |
9시 | It's nine now o'clock.やばい、遅れちゃった。哨戒に出るね。 | 9시야. 위험해, 늦겠어! 초계 나가지 않으면. |
10시 | It's ten now o'clock. ふっふふーん♪ 海の中に入っちゃえば、ご機嫌よね。 | 10시야. 흐흥~ 바다 속으로 들어가자. 평안하시길. |
11시 | It's eleven now o'clock. ……ん、この感じ! Escort? ……違うか、ふぅ。 | 11시야. ...엣, 이 느낌은! 해방함? ...아니었네. 후우. |
12시 | It's noon~♪ さ、ランチにしよ! 今日は、じゃーん! hot dogだー! おいしそー!マスタードたっぷりで、いっただっきまーす! はむっ! | 정오야~ 자 점심 먹어! 오늘은, 짜잔~ 핫도그야! 맛있어! 머스터드도 듬뿍 넣고, 잘 먹겠습니다! 냠냠! |
13시 | It's one o'clock.in the afternoon~♪ coffeeもう一杯いる? それ飲んだら潜ろっか? | 1시야. 오후엔 커피 한잔 어때? 이거 마시고 나면 잠수할까? |
14시 | It's two……ん? あれは……出やがったな! Japanese Escort! あいつじゃ……ないよな? | 2시...' 응? 저건... 나왔다! 일본 해방함!'' 저녀석은... 아니지? |
15시 | It's three o'clock.Number twenty-twoな、アイツはACEだ。油断ならねえから。 | 3시야. 제22호 해방함인가. 저녀석은 에이스야. 방심하면 안돼. |
16시 | It's four now. ほーら来た、アイツだっ! 急速潜航! 全艦戦闘用意! あっ!? 今は……味方? うそー!? | 4시야. 저기 온다, 녀석이야! 급속잠항! 전함 전투준비! 앗!? 지금은...아군? 거짓말!? |
17시 | It's five now.この綺麗なsunsetを、まさかEscort twenty-twoと一緒に見ることになるとはね。……ふふ。たしかに、綺麗だな。it's a good night. | 5시야. 이 아름다운 석양을, 설마 제22호 해방함과 같이 보게 되다니. 후후. 정말, 아름답네. 좋은 밤이야. |
18시 |
It's six now! さあ、メシの時間だ! え、何だって? ジンゲイclassが何か作ってくれるって? そりゃあ有り難いな! 行こうよ! |
6시야! 자, 밥 시간이야! 엣 뭐야? 진게이급 애들이 뭘 만들어왔다고? 그거 고맙네! 가보자고! |
19시 |
It's seven.おじゃましまーす。 って、何だよここ! Escortばっかりじゃねえかよ! どうなってんだ!? えっ、エトロフcless? は、Hi、how are you? |
7시야. 실례하겠습니다. 뭐야 여긴! 해방함뿐이잖아! 어떻게 된거야!? 엣, 에토로후급? 어떻게 지내? |
20시 | It's eight now. so delicious! ジンゲイ、これ何て料理? スキ…ヤキ。うまいね、気に入ったよ! | 8시야. 맛있어! 진게이, 이거 무슨 요리야? 스키...야키라고. 맛있네. 마음에 들었어! |
21시 | It's nine now.……ううん、いい感じで食べすぎた。あんまり食うと排水量が増えて、脚が鈍るな。運動しよ。 | 9시야. 으응. 맛있어서 과식해 버렸네. 너무 많이 먹으면 배수량이 증가해버려서 다리가 둔해져. 운동하자. |
22시 | It's ten now.そうよ、運動は大事ね。ガンガン食べてると、無駄に排水量だけ増えちゃうから。 | 10시야. 그래. 운동은 중요해. 먹기만 하면 쓸데없는 배수량만 증가해 버리니까. |
23시 | It's eleven now.さ、Admiral。今日はもうカンバンにしよ、な? 明日もいい日だよ。おやすみ、またね! | 11시야. 자 제독. 오늘도 노력했네, 그치? 내일도 좋은 날일거야. 잘 자, 또 봐! |
6. 2차창작 및 기타
7. 그 외
[1]
실제로 새먼급은 2척밖에 건조되지 않은 매크럴급을 제외하면 미군 잠수함들 중 유일하게 태평양전쟁에서 전원 생존한 잠수함급으로 기록되었다.
[2]
1944년 10월 30일, 새먼은 부상한 채
제22호 해방함, 제33호 해방함과 포격전을 벌이며 격침 위기까지 몰리기도 했으나 스콜을 틈타 다시 잠수하여 현장을 벗어남으로써 생존에 성공했다. 대잠을 전문으로 하는 해방함과의 전투에서 잠수함이 살아난 것 자체가 역대급 전과인 셈.
[3]
연료 소모량은 동일하지만, 탄약을 1 더 적게 먹는다.