러시아어 | 로마자 | 해석 | |
1절 |
Где рассвет над страной полон жизненной силы Где в объятиях стихии живёт человек Выступают грядой Сахалин и Курилы Время новых свершений берёт свой разбег Островная земля, реки, сопки, долины, Вся от края до края щедра и добра Дарит недра она и морские глубины мы поём этот гимн в вашу честь, острова |
Gde rassvet nad stranoy polon zhiznennoy sily Gde v ob"yatiyakh stikhii zhivot chelovek Vystupayut gryadoy Sakhalin i Kurily Vremya novykh sversheniy berot svoy razbeg Ostrovnaya zemlya, reki, sopki, doliny, Vsya ot kraya do kraya shchedra i dobra Darit nedra ona i morskiye glubiny my poyom etot gimn v vashu chest', ostrova |
나라의 새벽이 활기로 가득 차 있는 곳 그 시의 품에 있는 자가 사는 곳 그들은 사할린과 쿠릴 열도의 능선 역할을 한다네. 새로운 성취의 시대 가 시작되었다네 섬의 땅, 강, 언덕, 계곡, 이곳저곳의 모든 것이 관대하고 친절하다네. 그녀의 땅과 바다의 깊이를 드리우고 그대를 기리기 위해 이 찬송을 부른다네, 섬들이여 |
후렴 |
Этот гимн океанским нахлынет приливом Пусть услышат его и вдали, и вблизи Сахалин, наделенный Татарским проливом Ты - начало великой российской земли |
Etot gimn okeanskim nakhlynet prilivom Pust' uslyshat yego i vdali, i vblizi Sakhalin, nadelennyy Tatarskim prolivom Ty - nachalo velikoy rossiyskoy zemli |
이 찬가는 조수로 바다를 범람시킬 것이라네 멀리서나 가까이서나 그의 말을 듣게 하라 타타르 해협이 있는 사할린 그대는 위대한 러시아 땅의 시작이라네 |
2절 |
Здесь в едином строю и моряк и учитель Всех достойных призваний и знаний не счесть Держат вахту свою и шахтер и строитель Этот гимн острова мы поём в вашу честь Вашим людям хвала, вашим подвигам - слава Пусть попутчица числа под гребнем земли Этот гимн острова вам поёт вся держава Вы притоком единым под флагом одним |
Zdes' v yedinom stroyu i moryak i uchitel' Vsekh dostoynykh prizvaniy i znaniy ne schest' Derzhat vakhtu svoyu i shakhter i stroitel' Etot gimn ostrova my poyom v vashu chest' Vashim lyudyam khvala, vashim podvigam - slava Pust' poputchitsa chisla pod grebnem zemli Etot gimn ostrova vam poyot vsya derzhava Vy pritokom yedinym pod flagom odnim |
여기에서는 선원과 교사가 하나의 대형으로 모든 가치 있는 직업과 지식은 셀 수 없고 내 것과 나의 것을 계속 감시하여라. 이 섬의 찬가는 당신의 명예를 위해 노래한다네. 주의 사람들에게 찬양을, 주의 행적에 영광을 땅의 꼭대기 아래에 많은 동반자가 있게 하라 이 섬의 찬송가는 모든 힘을 노래한다네. 그대 하나의 깃발 아래 하나의 지류라네 |
후렴x2 |
Этот гимн океанским нахлынет приливом Пусть услышат его и вдали, и вблизи Сахалин, наделенный Татарским проливом Ты - начало великой российской земли |
Etot gimn okeanskim nakhlynet prilivom Pust' uslyshat yego i vdali, i vblizi Sakhalin, nadelennyy Tatarskim prolivom Ty - nachalo velikoy rossiyskoy zemli |
이 찬가는 조수로 바다를 범람시킬 것이라네 멀리서나 가까이서나 그의 말을 듣게 하라 타타르 해협이 있는 사할린 그대는 위대한 러시아 땅의 시작이라네 |