mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-02 12:32:31

사번가의 비밀가게


1. 개요2. 가사

1. 개요

사번가의 비밀가게(四丁目の秘密屋さん)는 IA VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은 150P, 작사는 스즈무가 맡았다.

종언의 서표 프로젝트 2nd 앨범 종언 -Re:mind-에 수록되어 있는 D스케의 곡이다. 3rd 앨범 종언 -Re:act-에서는 D스케(Cv: 오노 유우키)가 불렀다.

D스케의 곡이지만 작중 표현된 D스케의 분위기와는 동떨어져 있는 분위기의 곡이며, D스케가 A야를 연상시킬 정도로 소문과 오컬트를 즐긴다는 것을 알 수 있다. 드라마 CD에서 밝혀지기로는, 이 노래에서 언급되는 '비밀가게씨'는 일종의 도시전설으로 여겨진다.

2. 가사

「これは内緒の話」
「코레와 나이쇼노 하나시」
「이것은 비밀 이야기」

古典的口 伝播処方
고텐테키쿠치 덴파쇼호-
고전적인 입 전파처방

井戸端の囀りも あれよあれよと
이도바타노 사에즈리모 아레요 아레요토
우물가에서의 재잘거림도 이랬다가 저랬다가

何処か発 → 誰ヶ行
도코카 하츠 → 다레카 이키
어디서 발신 → 누구에게

蔓延る 浮き名 怪談話
하비코루 우키나 카이탄바나시
만연하는 뜬소문 괴담이야기

得手勝手 美学論 拉げて折れての
에테캇테 비가쿠론 히샤게테 오레테노
이기적인 미학론 찌부러지고 부숴지는

ハリボテ裏付け どなたの意のままに
하리보테 우라즈케 도나타노 이노마마니
허울투성이의 증거 누군가의 뜻대로

あのね 秘密屋さん教えてよ
아노네 히미츠야상 오시에테요
있잖아 비밀가게씨 알려줘

あれとあれとそれとそれ
아레토 아레토 소레토 소레
저거랑 저거랑 그거랑 그거

他愛の無い 諧謔じゃ茶菓子にもならんけれど
타아이노 나이 카이갸쿠쟈 챠가시니모 나란케레도
재미도 없는 해학이라면 다과조차 되지 못할테지만

零れ落ちた戯れ言の描く 餅と冒涜者
코보레 오치타 자레고토노 에가쿠 모치토 보-토쿠샤
넘쳐흐른 헛소리들을 그리는 모찌와 모독자

何処で? 誰が? 何を? 何時か?
도코데? 다레가? 나니오? 이츠카?
어디서? 누가? 무엇을? 언제?

なんでなんで? どうしてそんなこと?
난데난데? 도-시테 손나코토?
어째서인데? 어째서 이렇게 된거야?

いつの間にか偶然は全部そいつの仕業
이츠노마니카 구-젠와 젠부 소이츠노 시와자
어느샌가 우연은 전부 그녀석의 소행

「どうか よろしく」
「도-카 요로시쿠」
「아무쪼록 잘 부탁해」

「これはどこかの噂」
「코레와 도코가노 우와사」
「이것은 어딘가의 소문」

何て事無い 全知偶像
난테 코토나이 젠치구-소-
특별할 것도 없는 지혜로운 우상

経過程 それらしく 人を狂わす
케이카테이 소레라시쿠 히토오 마도와스
결과적으로 그럴듯하게 사람을 미치게 해

隠し事 内緒事 やり玉挙がりゃ漏泄無論
카쿠시고토 나이쇼고토 야리다마 아가랴 로우세츠무론
숨기는 일 내밀한 일 비난의 대상으로 몰리면 당연히 누설

白眼視 程々に 子供騙しだと
하쿠간시 호도호도니 코도모 다마시다토
업신여기는것도 정도 껏해 뻔히 들여다 보인다고

嗤って悔恨それすら意のままに
와랏테 카이콘 소레스라 이노마마니
비웃으며 회환하는 것조차 누군가의 뜻대로

あのね 秘密屋さん教えてよ
아노네 히미츠야상 오시에테요
있잖아 비밀가게씨 알려줘

絵空事と言う前に
에조라고토 이우 마에니
허풍이라고 말하기 전에

「へそ曲がりのこのボクも狂わしちゃくれないかな?」
「헤소마가리노 코노 보쿠모 마도와시챠 쿠레나이카나?」
「심술쟁이인 나도 미치는 건 아닐려나?」

鼻で笑い蔑んだ 肩を透かす大惨事
하나데 와라이 사게즌다 카타오 스카스 다이산지
코웃음을 치며 깔봐 틈새를 노리는 대참사

まるで まさか 塗れ これが なんでなんで あれあれ何てこと
마루데 마사카 마미레 코레가 난데난데 아레아레 난테코토
정말로 설마 더러워진거야 이거 어째서야 이럴수가 맙소사

偽りと神様はぞんざいに押立った
이츠와리토 카미사마와 존자이니 오시탓타
거짓과 신님은 난폭하게 밀어붙였어

「秘密ちょうだいな」
「히미츠 쵸-다이나」
「비밀을 알려 주렴」

紙切れ二つ 蜜を待つ その密
카미키레 후타츠 미츠오 마츠 소노 미츠
쪽지 2개 꿀을 기다려 바로 그 꿀

息を飲む しじま
이키오 노무 시지마
숨을 들이 마셔 정적

蛙鳴蝉噪 鳴り響く着信
아메이센소- 나리히비쿠 챠쿠신
와명선조 울려퍼지는 착신

有り得もしないと それは
아리에모 시나이토 소레와
있을수 없어 그런 일은

イキがる代償 お告げの意のままに
이키가루 다이쇼- 오츠게노 이노마마니
우쭐대는 대상 계시대로야

あのね これは内緒話だよ
아노네 코레와 나이쇼 하나시다요
있잖아 이건 비밀이야기야

四丁目の神様は嘘取り沙汰 大嫌い へそ曲がり屋さんらしい
욘쵸-메노 카미사마와 우소토리자타 다이키라이 헤소마가리야상라시이
사번가의 신님은 거짓평판 완전 싫어 심술궂은 가게씨야

秘密屋さん教えてよ 怒る神の鎮め方
히미츠야상 오시에테오 오코루 카미노 시즈메카타
비밀가게씨 알려줘 성난 신을 잠재우는 방법

プロローグは皮肉にも回答をまた拒んだ
프로로그와 히니쿠니모 카이토-오 마타 코반다
프롤로그는 짓궂게도 답변을 또 거부해

零れ落ちた泣き言の描く餅と冒涜者
코보레오치타 나키고토노 에가쿠 모치토 보-토쿠샤
넘쳐흐르는 푸념을 만들어 내 모찌와 모독자

何処で? 誰が? 何を? 何時か? なんでなんで?
도코데? 다레가? 나니오? 이츠카? 난데난데?
어디서? 누가? 무엇을? 언제? 어째서인데?

終わりは今日もここ
오와리와 쿄-모 코코
종말은 오늘도 이곳

いつの間にか偶然は全部そいつの仕業
이츠노마니카 구-젠와 젠부 소이츠노 시와자
어느샌가 우연은 전부 그녀석의 소행

誰も知らない そんなお話
다레모 시라나이 손나 오하나시
누구도 모르는 그런 이야기