최근 수정 시각 : 2024-10-30 20:48:00
1. 개요2. 특징 및 평가3. 달성 기록4. 영상5. 가사6. 2차 창작
[clearfix]음성 합성 엔진 프로듀서
와타아메가 작사·작곡한
IA -ARIA ON THE PLANETES-의
VOCALOID 오리지널 곡.
2. 특징 및 평가
곡의 테마는 '시간'과 '사랑'으로, 흘러가는 시간을 한탄하며 화자와 연인과의 사랑이 영원하길 기대하는 내용의 가사다. 동양풍 곡조가 특징이며, 특히 하이라이트 부분의 가사가 '3-3-7' 곡조로 되어 있다.
3. 달성 기록
-
2022년 8월 15일에 조회수 5,077,269회 달성
|
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm19179814, width=640, height=360)]
|
【와타아메/feat.IA】 사계각가 【오리지널 PV】
|
何時か見た影法師 遠い遠い日の想い出は
|
이츠카 미타 카게보-시 토오이 토오이 히노 오모이데와
|
언젠가 보았던 사람의 그림자 멀고 먼 날의 추억은
|
春が過ぎ夏が来る 刻は止まることなく
|
하루가 스기 나츠가 쿠루 토키와 토마루 코토 나쿠
|
봄이 지나고 여름이 오고 시간은 멈추지 않고
|
分かってた、はずだったのに
|
와캇테타 하즈닷타노니
|
알고 있었을 텐데
|
どうしても記憶から消せずに
|
도-시테모 키오쿠카라 케세즈니
|
어땋게 해도 기억에서 지울 수 없어
|
あの日から止まったままの
|
아노 히카라 토맛타 마마노
|
그날부터 멈춘
|
私の中の時計
|
와타시노 나카노 토케이
|
내 안의 시계
|
|
いつか、夢が、終わるのならば
|
이츠카 유메가 오와루노 나라바
|
언젠가 꿈이 끝난다면
|
すべて、すべて、無駄だというの?
|
스베테 스베테 무다다토 이우노?
|
모두 모두 소용없다는거야?
|
時は、進み、戻りはしない
|
토키와 스스미 모도리와 시나이
|
시간은 흘러가고 돌아올 수는 없어
|
きっと、永久に、孤独なのでしょう
|
킷토 토와니 코도쿠나노데쇼-
|
분명, 영원히, 고독한 것이겠지요
|
|
君の世界の時は 私には少し早すぎて
|
키미노 세카이노 토키와 와타시니와 스코시 하야스기테
|
너의 세계의 시간은 나에게는 조금 빨라서
|
秋も過ぎ冬が来て 季節は移ろいでく
|
아키모 스기 후유가 키테 키세츠와 우츠로이데쿠
|
가을이 지나고 겨울이 오고 계절은 변해가고
|
|
掴んでた筈だったのに
|
츠칸데타 하즈닷타노니
|
잡고 있었을텐데
|
また一つ一つと消えていく
|
마타 히토츠 히토츠토 키에테 이쿠
|
또 하나하나 사라져가
|
いつか来る、別れのことは
|
이츠카 쿠루 와카레노 코토와
|
언젠가 올, 이별은
|
分かりきってた事で
|
와카리킷테타 코토데
|
뻔한일이어서
|
|
あの日、見せた、君の笑顔は
|
아노 히 미세타 키미노 에가오와
|
그날, 보았던, 너의 미소는
|
今日は、今日は、どこにもないの
|
쿄-와、 쿄-와、 도코니모 나이노
|
오늘은, 오늘은, 어디에도 없어
|
当たり前の幸せでさえ
|
아타리마에노 시아와세데사에
|
당연한 행복조차도
|
私の前で 消えてしまうの?
|
와타시노 마에데 키에테시마우노?
|
나에게서 사라져버리는 걸까?
|
|
「僕は、君を、一人にしない」
|
「보쿠와 키미오 히토리니 시나이」
|
「나는, 너를, 혼자 두지 않아」
|
あの日、ここで約束したの
|
아노 히、 코코데 야쿠소쿠시타노
|
그날, 이곳에서 약속했는걸
|
もしも、時を止められたなら
|
모시모 토키오 토메라레타나라
|
만약, 시간을 멈출 수 있다면
|
決して二度と、進まないでと
|
케시테 니도토、 스스마나이데토
|
결코 두 번 다시, 나아가지 않겠다고
|
|
世界、刻に、切り離された
|
세카이 토키니 키리하나사레타
|
세계와 시간이 분리되어서
|
一人、私、まだ出来ること
|
히토리 와타시 마다 데키루 코토
|
혼자서, 내가, 아직 할 수 있는 것
|
何度、季節、変わるとしても
|
난도 키세츠 카와루토 시테모
|
몇 번이고, 계절이, 바뀐다고 해도
|
枯れる日まで歌い続けて
|
카레루 히마데 우타이 츠즈케테
|
끝날 때까지 계속 노래할 거야
|
|
君に、君に、届くのならば
|
키미니 키미니 토도쿠노 나라바
|
너에게, 너에게, 닿는다면
|
明日に、明日に、響いておくれ
|
아스니、 아스니、 히비이테 오쿠레
|
내일, 내일, 울려퍼지게해줘
|
「ずっと、君の、そばにいたい」と
|
「즛토 키미노 소바니 이타이」토
|
「계속, 너의, 곁에 있고 싶어」라고
|
風に乗せて 遥か彼方へ…
|
카제니 노세테 하루카 카나타에…
|
바람에 실어서 저 너머에.…
|
6. 2차 창작