mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-09-01 00:50:50

빨리빨리 서렌더

さっさかサレンダー
(빨리빨리 서렌더)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 메드미아
작사가
일러스트레이터 あおあそ
영상 Yazhirushi
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 5월 8일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

메드미아가 2021년 5월 8일에 니코니코 동화 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

3. 가사

はいラッキー 空振った ビビってる四番バッター
하이 랏키이 카라붓타 비빗테루 욘반 밧타아
그래 럭키, 헛스윙해 쫄아있는 4번 타자

早まったみたいね その表情がイイね
하야맛타미타이네 소노 효오조오가 이이네
성급했던 것 같아, 그 표정이 좋아

どうやったってドロー 頑張ったって徒労
도오얏탓테 도로오 간밧탓테 토로오
무슨 짓을 해도 무승부, 열심히 해봤자 헛수고

って キミもそうでしょ? ね?
테 키미모 소오데쇼? 네?
그건 너도 마찬가지잖아? 그렇지?

Hands up 既に降参 だからお願いです見逃して頂戴よ
한즈 업 스데니 코오산 다카라 오네가이데스 미노가시테 초오다이요
Hands up 이미 항복했으니까 부탁할게요, 못 본 척 넘어가주세요

無理だって言ってんの そんな大層な人間じゃございませんの
무리닷테 잇텐노 손나 타이소오나 닌겐자 고자이마센노
무리라고 말하고 있어, 그렇게 대단한 인간이 아니에요



昨日のことも覚えてないし
키노오노 코토모 오보에테나이시
어제 일도 기억나지 않아서

今日も一日ダラダラモード
쿄오모 이치니치 다라다라 모오도
오늘도 하루 종일 뒹굴뒹굴 모드

明日の自分におまかせですわ
아스노 지분니 오마카세데스와
내일의 나에게 맡기겠습니다

それでいいんですいいんです
소레데 이인데스 이인데스
그거면 괜찮아요, 괜찮아요

ゆっくりじっくりやれば報われるんだからいいじゃない
윳쿠리 짓쿠리야레바 무쿠와레룬다카라 이이자나이
천천히 느긋하게 하면 보답받을 테니까 괜찮잖아

なんて言ってたらそいつはいきなり現れる
난테 잇테타라 소이츠와 이키나리 아라와레루
그렇게 말했더니 그 녀석은 갑자기 나타나



あれはモンスター!世界が羨むモンスター!
아레와 몬스타아! 세카이가 우라야무 몬스타아!
저건 몬스터! 세상이 부러워하는 몬스터!

期待の超新星なんだそうです。
키타이노 초오신세이난다 소오데스.
기대의 초신성이라는 듯하네요.

ってそれ、誰が言ったの?
테 소레, 다레가 잇타노?
그렇다니 그거, 누가 말한 거야?

あれはモンスター!
아레와 몬스타아!
저건 몬스터!

モンスター。
몬스타아.
몬스터.

モンスター…
몬스타아…
몬스터…

モンスター?
몬스타아?
몬스터?

大体それって何の意味があっ──
다이타이 소렛테 난노 이미가 앗──
대체 그게 무슨 의미가 있다는──

え?あぁ、参りました。
에? 아아, 마이리마시타.
어? 아아, 졌습니다.



典型的なアイデア それでいいんだな それがいいんだな
텐케이테키나 아이데아 소레데 이인다나 소레가 이인다나
전형적인 아이디아, 그거면 되겠구나, 그거면 되겠구나

みんな好きでしょ?
민나 스키데쇼?
다들 좋아하잖아?

仕方がないからって それでいいのかい?えぇ?
시카타가 나이카랏테 소레데 이이노카이? 에에?
어쩔 수 없으니까라니, 그거면 된 거야? 어?

なんも分かんないもん だから許してね この通り メンメンゴ
난모 와칸나이몬 다카라 유루시테네 코노 토오리 멘멘고
아무것도 모르는걸, 그러니까 용서해줘, 이것처럼 미안해

苛立っちまってんの?そんじゃ存分に無駄な時間をどうぞ
이라닷치맛텐노? 손자 존분니 무다나 지칸오 도오조
짜증내고 있는 거야? 그럼 마음껏 쓸모없는 시간을 보내시길



ど ど ど どうぞ どっどっど どうぞ
도 도 도 도오조 돗돗도 도오조
부 부 부 부디 붓붓부 부디

ど ど ど どうぞ どっどっど どうぞ
도 도 도 도오조 돗돗도 도오조
부 부 부 부디 붓붓부 부디

ちょっと急かさないでって
촛토 세카사나이뎃테
잠깐, 재촉하지 말라니까

あっあっ、
앗앗,
앗앗,



あれはモンスター!世界を揺るがすモンスター!
아레와 몬스타아! 세카이오 유루가스 몬스타아!
저건 몬스터! 세상을 뒤흔드는 몬스터!

意外と高身長なんだそうです。
이가이토 코오신초오난다 소오데스.
의외로 키가 큰 편이래요.

ってそれ、だからなんだよ!
테 소레, 다카라 난다요!
그래서 그게, 뭐 어쨌단 거야!

あれはモンスター?
아레와 몬스타아?
저건 몬스터?

モンスター。
몬스타아.
몬스터.

モンスター…
몬스타아…
몬스터…

モンスターw
몬스타아
몬스터ㅋ

一回帰ってよーく考え──
잇카이 카엣테 요오쿠 칸가에──
한 번 돌아가서 잘 생각──

あーもう勘弁して!
아아 모오 칸벤시테!
아, 이제 좀 봐줘!



争いはしたくないし 見下されるのはいやだし
아라소이와 시타쿠나이시 미쿠다사레루노와 이야다시
다투고 싶지 않고, 깔보이고 싶지도 않아

夢はでかいが見込みはない 財布に何も入ってない!
유메와 데카이가 미코미와 나이 사이후니 난모 하잇테나이!
꿈은 크지만 가망이 없어, 지갑에 아무것도 없어!

馬鹿げてる でもやっぱ その方がおもろいでしょ?
바카게테루 데모 얏파 소노 호오가 오모로이데쇼?
어처구니 없어, 하지만 역시 그 편이 더 재밌잖아?

乗ってけ
놋테케
올라타



飛ばせジェットコースター!世界を裏返そうか!
토바세 젯토코오스타아! 세카이오 우라가에소오카!
날려버려 제트코스터! 세상을 뒤집어볼까!

時代の寵児ってのが私だってこと、見せてやんだよ!
지다이노 쵸오짓테노가 와타시닷테 코토, 미세테 얀다요!
시대의 총아가 나라는 걸, 보여주겠어!

あれはモンスター!
아레와 몬스타아!
저건 몬스터!

そうだ!!
소오다!!
그래!!

モンスター!!!
몬스타아!!!
몬스터!!!

それがどうした!!!!
소레가 도오시타!!!!
그게 어쨌단 거야!!!!

一回シバいてちゃんと黙らせ──
잇카이 시바이테 챤토 다마라세──
한 번 혼내서, 제대로 다물게 해──

あっ、やっ、参りましたー。
앗, 얏, 마이리마시타.
앗, 아니, 졌습니다.
출처: 보카로 가사 위키