세컨드 피리어드 곡 목록 | ||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 연도 | 곡 이름 | 주인공 | 비고 |
↑ 사막의 BLUEBIRD | ||||
??? | 바리졸의 아이는 외동 | 레비아 바리졸, 비히모 바리졸 | ||
B.T. 1013 | 피투성이 스위치 | HER 감염 환자 | ||
↓ Queen Of The Glass | ||||
원죄 이야기 시리즈: ☆ | 태엽장치의 자장가 시리즈: ○ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ◇ | 4개의 주 시리즈: □ | |
퍼스트 피리어드 | 포스 피리어드 | 연도 불명 | }}} |
<colbgcolor=#fefdcd><colcolor=#212529> バリーゾールの子供は一人っ子 (바리졸의 아이는 외동) |
|
가수 | 카가미네 린·렌 |
작곡가 | mothy_악의P |
작사가 |
[clearfix]
1. 개요
mothy_악의P가 제작한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
훗날 레비아비히모가 되는 레비아 바리졸, 비히모 바리졸의 특징과 둘의 만남을 그린 곡이다.
장르는 재즈.
2. 영상
MarioGaGabriel의 팬메이드 PV |
【카가미네 린·렌】 바리졸의 아이는 외동 【팬메이드 PV】 |
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
- 원죄 이야기 완전판
4. 가사
バリーゾールの息子は一人っ子 |
바리이조오루노 무스코와 히토릿코 |
바리졸의 아들은 외동 |
裕福な家庭の跡取りで |
유우후쿠나 카테에노 아토토리데 |
유복한 가정의 상속자로 |
誰もが羨む美少年 |
다레모가 우라야무 비쇼오넨 |
모두가 부러워하는 미소년 |
だけと彼には問題があった |
다케토 카레니와 몬다이가 앗타 |
그러나 그에게는 문제가 있었다 |
人形遊びが大好きで |
닌교오아소비가 다이스키데 |
인형놀이를 너무 좋아해서 |
女の子の服ばかりを着る |
온나노 코노 후쿠바카리오 키루 |
여자아이의 옷만을 입는다 |
母の部屋から道具を盗み |
하하노 헤야카라 도오구오 누스미 |
어머니의 방에서 도구를 훔쳐 |
こっそり化粧をしたりもする |
콧소리 케쇼오오 시타리모 스루 |
몰래 화장을 하기도 한다 |
周りの誰しもが |
마와리노 다레시모가 |
주변의 모든 사람이 |
そんな彼を遠ざけた |
손나 카레오 토오자케타 |
그런 그를 멀리했다 |
だから彼はいつだって |
다카라 카레와 이츠닷테 |
그래서 그는 언제나 |
ひとりぼっち |
히토리봇치 |
외톨이 |
バリーゾールの娘は一人っ子 |
바리이조오루노 무스메와 히토릿코 |
바리졸의 딸은 외동 |
千年に一度の天才児 |
센넨니 이치도노 텐사이지 |
천 년에 한 번 나올 천재 |
六歳で大学に入り |
로쿠사이데 다이가쿠니 하이리 |
여섯 살에 대학에 들어가 |
人の心について研究する |
히토노 코코로니 츠이테 켄큐-스루 |
심리에 대해서 연구한다 |
止まらない犯罪や戦争 |
토마라나이 한자이야 센소오 |
멈추지 않는 범죄며 전쟁 |
人はどうして憎しみあうか |
히토와 도오시테 니쿠시미 아우카 |
사람은 왜 서로 증오할까? |
それが少しでも判ればと |
소레가 스코시데모 와카레바토 |
그걸 조금이라도 알아내고 싶어 |
彼女は研究を続けてた |
카노조와 켄큐우오 츠즈케테타 |
그녀는 연구를 계속했다 |
そして彼女は気づいた |
소시테 카노조와 키즈이타 |
그리고 그녀는 깨달았다 |
止まらぬ『悪意』の原因を |
토마라누 아쿠이노 겐인오 |
멈추지 않는 " 악의"의 원인을 |
『それはこの世界にはない』と |
소레와 코노 세카이니와 나이토 |
"그건 이 세상엔 없어"라고 |
知ってしまった |
싯테 시맛타 |
알아 버렸다 |
バリーゾールの息子は一人っ子 |
바리이조오루노 무스코와 히토릿코 |
바리졸의 아들은 외동 |
彼にもついに恋人ができた |
카레니모 츠이니 코이비토가 데키타 |
그에게도 마침내 연인이 생겼다 |
勤めに来た同い年のメイド |
츠토메니 키타 오나이도시노 메이도 |
일하러 온 동년배의 메이드 |
まるで人形のように可愛い |
마루데 닌교오노 요우니 카와이이 |
마치 인형처럼 귀여워 |
「君の服を着させて欲しい」 |
키미노 후쿠오 키사세테 호시이 |
' 네 옷을 입게 해 줘' |
ある日彼は彼女に頼んだ |
아루히 카레와 카노조니 타논다 |
어느 날 그는 그녀에게 부탁했다 |
彼女は酷くうろたえながら |
카노조와 히도쿠 우로타에나카라 |
그녀는 심하게 당황하면서 |
「気持ち悪い」それだけ答えた |
키모치 와루이 소레다케 코타에타 |
'기분 나빠' 그렇게만 대답했다 |
バリーゾールの娘は一人っ子 |
바리이조오루노 무스메와 히토릿코 |
바리졸의 딸은 외동 |
彼女も『悪意』に犯され始めた |
카노조모 아쿠이니 오가사레 하지메타 |
그녀도 "악의"에 물들기 시작했다 |
何故か止まらぬ殺人衝動 |
나제카 토마라누 사츠진슈우도오 |
어째서인지 멈추지 않는 살인충동 |
彼女は同僚に相談した |
카노죠와 도오료오니 소오단시타 |
그녀는 동료와 상담했다 |
並行世界の研究者 |
헤이코오시카이노 켄큐우샤 |
평행세계의 연구자 |
男は彼女にこう答えた |
오토코와 카노조니 코오 코타에타 |
남자는 그녀에게 이리 대답했다 |
「『もう一人の自分』を消せば |
모오 히토리노 지분오 케세바 |
'" 또 하나의 자신"을 없애면 |
君の『悪意』も消せるかもしれない」 |
키미노 아쿠이모 케세루카모 시레나이 |
네 "악의"도 지워질지도 몰라' |
扉の外からは怒鳴り声 |
토비라노 소토카라와 도나리 코에 |
문 밖에서 고함치는 목소리 |
彼は部屋の隅で怯えてた |
카레와 헤야노 스미데 오비에테타 |
그는 방구석에서 떨고있었다 |
室内に転がった人形 |
시츠나이니 코로갓타 닌교오 |
실내에 나뒹구는 인형 |
手足はバラバラで温かい |
테아시와 바라바라데 아타타카이 |
손발은 제각각이고 따뜻해 |
彼の目には見えていた |
카레노 메니와 미에테이타 |
그의 눈에는 보였다 |
鏡の中の別世界 |
카가미노 나카노 베츠세카이 |
거울 속의 다른 세상 |
自分にそっくりな女が |
지분니 솟쿠리나 온나가 |
자신을 꼭 닮은 여자가 |
手を差し伸べた |
테오 사시노베타 |
손을 내밀었다 |
世界が「悪意」に呑まれた時 |
세카이가 아쿠이니 노마레타 토키 |
세상이 ' 악의'에 압도됐던 때 |
箱舟は宇宙へ飛び出した |
하코부네와 우추우에 토비다시타 |
방주는 우주로 뛰쳐나왔다 |
七十二人の乗組員 |
나나쥬우니닌노 노리쿠미인 |
일흔 두 명의 선원 |
その中には双子もいたという |
소노 나카니와 후타고모 이타토 이우 |
그 가운데는 쌍둥이도 있었다고 한다 |
『自分自身』を殺す直前 |
지분지신오 코로스 초오쿠젠 |
" 자기 자신"을 죽이기 직전 |
彼女は真実に気がついた |
카노조와 신지츠니 키가츠이타 |
그녀는 진실을 깨달았다 |
これはあの男が仕組んだ |
코레와 아노 오토코가 시쿤다 |
이건 저 남자가 계획한 |
巧みな罠であるということを |
타쿠미나 와나데 아루토 이우 코토오 |
교활한 함정이었다는 것을 |
私がこの手を下す時 |
와타시가 코노 테오 쿠다스 토키 |
내가 그 손을 내리칠 때 |
それこそが『悪意』への入口 |
소레코소가 아쿠이에노 이리구치 |
그것이야말로 악의를 향한 입구 |
堕ちた私の代わりに奴が |
오치루 와타시노 카와리니 야츠가 |
타락한 나 대신 녀석이 |
箱舟に乗るつもりだったのだろう |
하코부네니 노루 츠모리닷타노다로 |
방주에 탈 속셈이었겠지 |
バリーゾールの子供は一人っ子 |
바리이조오루노 코도모와 히토릿코 |
바리졸의 아이는 외동 |
だけと今ではもう二人っ子 |
다케토 이마데와 모오 후타릿코 |
하지만 이제는 쌍둥이 |
人の心に詳しい姉と |
히토노 코코로니 쿠와시이 아네토 |
심리를 잘 아는 누나와 |
人の身体に詳しい弟 |
히토노 카라다니 쿠와시이 오토오토 |
신체를 잘 아는 남동생 |
箱舟は黒い海を進む |
하코부네와 쿠로이 우미오 스스무 |
방주는 검은 바다를 나아간다 |
新たな楽園を目指して |
아라타나 라쿠엔오 메자시테 |
새로운 낙원을 향하여 |
二人の研究はいつの日か |
후타리노 겐큐우와 이츠노 히가 |
두 사람의 연구는 언젠가 |
新たな人類を創るだろう |
아라타나 진루이오 츠쿠루다로오 |
새로운 인류를 창조하겠지 |