<colbgcolor=#fafafa,#1c1d1f> アガリ症 S.A.D. | 무대공포증 |
||
가수 | 카사네 테토 SV | |
작곡가 | 니호시카 | |
작사가 | ||
영상 제작 | 카시와키 렌 | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 5월 24일 | |
달성 기록 |
[clearfix]
1. 개요
マジで緊張するから人前に出たくない
진짜로 긴장되기에 남에 앞에 서고 싶지 않아
진짜로 긴장되기에 남에 앞에 서고 싶지 않아
[ruby(무대공포증,ruby=アガリ症)]는
니호시카가 작사, 작곡하고 2024년 5월 24일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
카사네 테토의
Synthesizer V 오리지널 곡이다.
2. 영상
YouTube |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43829325, width=640, height=360)] |
3. 가사
私がおかしいのかな |
와타시가 오카시이노카나 |
내가 이상한 걸까 |
黒板の前に立つと |
코쿠반노 마에니 타츠토 |
칠판 앞에 서면 |
心がざわつくの |
코코로가 자와츠쿠노 |
마음이 술렁거리는 거야 |
(ざわめくの) |
자와메쿠노 |
(웅성대는 거야) |
私はみんなと同じように |
와타시와 민나토 오나지요오니 |
나는 다른 사람들과 같이 |
しっかり立ち振る舞えてるのかな |
싯카리 타치후루마에테루노카나 |
제대로 평범하게 행동하고 있는 걸까 |
不安になる |
후안니 나루 |
불안해져 |
(不安になる) |
후안니 나루 |
(불안해져) |
一言一句 間違えることなく |
이치곤잇쿠 마치가에루토코토나쿠 |
일언일구 틀리는 일 없이 |
頭の中にある台本を読み上げられるだろうか |
아타마노 나카니 아루 타이혼오 요미아게라레루노다로오카 |
머릿속에 있는 대본을 읽어낼 수 있는 걸까 |
震える声で から回る口で |
후루에루 코에데 카라마와루 쿠치데 |
떨리는 목소리로 헛도는 입으로 |
表に発していくんだ |
오모테니 핫시테이쿤다 |
겉으로 내보여 가는 거야 |
みんなの前で恥をかきたくない |
민나노 마에데 하지오 카키타쿠나이 |
다른 사람들 앞에서 망신 당하고 싶지 않아 |
出来ることならば |
데키루 코토나라바 |
할 수 있다면 |
人前になんか出たくない! |
히토마에니난카 데타쿠나이 |
남 앞에 나서고 싶지 않아! |
ええ、出たくないね |
에에 데타쿠나이네 |
그래, 나서고 싶지 않네 |
上手くいかないもん |
우마쿠 이카나이몬 |
제대로 안 되는걸 |
めちゃくちゃに |
메차쿠차니 |
엉망진창으로 |
心が乱れるの! |
코코로가 미다레루노 |
마음이 흐트러지는 거야! |
どれだけ挑んでも |
도레다케 이돈데모 |
아무리 도전해도 |
慣れやしない |
나레야시나이 |
익숙해지지 않아 |
だから だから |
다카라 다카라 |
그러니 그러니 |
避けたくなっちゃうの |
사케타쿠낫차우노 |
피하고 싶어지는 거야 |
この心に平穏を! |
코노 코코로니 헤에온오 |
이 마음에 평온을! |
この心に安寧を! |
코노 코코로니 안네에오 |
이 마음에 안녕을! |
この心に救済を! |
코노 코코로니 큐우사이오 |
이 마음에 구제를! |
私がおかしいのかな |
와타시가 오카시이노카나 |
내가 이상한 걸까 |
ステージの上に立つと |
스테에지노 우에니 타츠토 |
무대 위에 서면 |
心が波立つの |
코코로가 나미다츠노 |
마음이 울렁이는 거야 |
(波立つの) |
나미다츠노 |
(울렁이는 거야) |
みんなの視線が |
민나노 시센가 |
다른 이들의 시선이 |
全部私に向いている気がするの |
젠부 와타시니 무이테이루 키가 스루노 |
전부 나를 향하고 있는 기분이 드는 거야 |
怖すぎる |
코와스기루 |
너무 무서워 |
(怖すぎる) |
코와스기루 |
(너무 무서워) |
一挙一動 間違えることなく |
잇쿄이치도오 마치가에루 코토나쿠 |
일거일동 틀리는 일 없이 |
頭の中にある台本通りに動けるだろうか |
아타마노 나카니 아루 타이혼도오리 우고케루다로오카 |
머릿속에 있는 대본대로 움직일 수 있을까 |
震える足で から回る腕で |
후루에루 아시데 카라마와루 우데데 |
떨리는 다리로 헛도는 팔로 |
表に発していくんだ |
오모테니 핫시테이쿤다 |
겉으로 내보여 가는 거야 |
みんなの前で冷や汗をかきたくない |
민나노 마에데 히야아세오 카키타쿠나이 |
다른 사람들 앞에서 식은땀을 흘리고 싶지 않아 |
出来ることならば |
데키루 코토나라바 |
할 수 있다면 |
人前になんか出たくない! |
히토마에니난카 데타쿠나이 |
남 앞에 나서고 싶지 않아! |
ええ、出たくないね |
에에 데타쿠나이네 |
그래, 나서고 싶지 않네 |
上手くいかないもん |
우마쿠 이카나이몬 |
제대로 안 되는걸 |
めちゃくちゃに |
메차쿠차니 |
엉망진창으로 |
心が乱れるの! |
코코로가 미다레루노 |
마음이 흐트러지는 거야! |
どれだけ挑んでも |
도레다케 이돈데모 |
아무리 도전해도 |
慣れやしない |
나레야시나이 |
익숙해지지 않아 |
だから だから |
다카라 다카라 |
그러니 그러니 |
避けたくなっちゃうの |
사케타쿠낫차우노 |
피하고 싶어지는 거야 |
この心に平穏を! |
코노 코코로니 헤에온오 |
이 마음에 평온을! |
この心に安寧を! |
코노 코코로니 안네에오 |
이 마음에 안녕을! |
この心に救済を! |
코노 코코로니 큐우사이오 |
이 마음에 구제를! |
보카로 가사 위키 |