<colbgcolor=#d3d3e4,#222222> モブダンス 모브 댄스 |
||
가수 | 카후 | |
작곡가 | MoNo. | |
작사가 | ||
믹싱 | ||
기타 | かずぺそ | |
일러스트레이터 | OOTSUNA | |
무비 | ヲタきち | |
페이지 | ||
투고일 |
2022년
2월 28일[1] 3월 1일[2] |
[clearfix]
1. 개요
初投稿です。MoNo.と申します。
첫 투고입니다. MoNo.라고 합니다.
첫 투고입니다. MoNo.라고 합니다.
MoNo.가 투고한 첫 곡으로, 2022년 2월 28일 올린 카후 오리지널곡이다. 이후 하츠네 미쿠로 커버한 동영상을 업로드 했다.
2. 영상
YouTube |
|
モブダンス feat.可不 / Mono. |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40109935, width=640, height=360)]
|
モブダンス feat.可不 / Mono. |
3. 가사
あなたには分からない |
당신은 모를거야 |
モブのあたしの気持ち |
들러리인 내 기분 |
昔売れていたJ-POPの歌詞みたい |
예전에 잘나갔던 J-POP 가사같아 |
ダイエット?何飲んでんの? |
다이어트? 뭐 마시고 있는 거야? |
フラペチーノ be quiet |
프라푸치노 조용히 해 |
「ひよってんの?」ってすぐマウント |
"쫄?"이라며 바로 잘난 척 |
ミュートはどこ? |
뮤트가 어딨더라? |
うつつ抜かして |
정신 팔려서 |
しゅきしゅきぴ[3] |
좋아 좋아해 |
しゅきしゅきしゅきぴ |
좋아 좋아 좋아해 |
早く帰らせて |
빨리 집에 보내줘 |
インターネットで踊ろうや |
인터넷에서 춤춰보자구 |
憂いても憂いても変わらない |
걱정해도 걱정해도 변하지 않아 |
せめて此処くらいは唄わせて |
적어도 여기서는 노래하게해줘 |
別に傷付いても構わない |
딱히 상처받아도 상관 없어 |
だから背景のあたしに気付いて |
그러니 배경인 나를 알아줘 |
あたしにも分からない |
나는 모를거야 |
陽キャの人の気持ち |
인싸들의 마음 |
この前読んだ漫画のキャラみたい |
전에 읽었던 만화 캐릭터같아 |
誰んち?ちょっとハレンチ |
누구 집? 조금 파렴치 |
お昼は何?ペッパーランチ |
점심은 뭐야? 페퍼런치[4] |
エフェクト加工済みピッチ |
이펙트 가공한 피치 |
やってみるかエゴサーチ |
한번 해볼까 에고 서치[5] |
とぼけたふりで |
얼빠진 척 |
はにゃはにゃり |
어라어라라 |
はにゃはにゃはにゃり |
어라어라어라라 |
早く帰らせて |
빨리 돌아가게 해줘 |
インターネットで踊ろうや |
인터넷에서 춤춰보자구 |
作っても作っても埋まらない |
만들어도 만들어도 메꿀 수 없어 |
せめて此処くらいは喋らせて |
적어도 여기서는 말하게 해줘 |
SNSで惚気てみたい |
SNS에서 떠벌리고 싶어 |
そしたらみきとPテレキャスで殴って |
그러면 미키토P 텔레케스터로 때려줘 |
食っても食っても足りない |
먹어도 먹어도 부족해 |
切っても切っても終わらない |
잘라도 잘라도 끝나지않아 |
どっちもどっちでいいじゃない |
어느쪽도 어느쪽이라도 좋은게 아니야 |
せめて此処くらいは唄わせて |
적어도 여기서는 노래하게 해줘 |
別に傷付いても構わない |
딱히 상처받아도 상관없어 |
だから拝啓 あたしにキスして |
그러니 삼가 아뢰옵길 내게 키스해줘 |