<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 妄想哀歌 Delusional Lament | 망상애가 |
||
가수 | ||
작곡가 | MIMI | |
작사가 | ||
조교자 | ||
믹싱 | 하루오 | |
마스터링 | ||
일러스트레이터 | おいしいさめ | |
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2023년 6월 11일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 CeVIO 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(망상애가,ruby=妄想哀歌)]는 MIMI가 작사, 작곡하고 2023년 6월 11일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠와 카후의 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42340907, width=640, height=360)]
|
MIMI - 망상애가 (feat. 하츠네 미쿠&카후) |
유튜브 |
|
MIMI - 망상애가 (feat. 하츠네 미쿠&카후) |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
번역명 | 망상애가 |
원제 | 妄想哀歌 | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2023년 6월 12일 | |
링크 | [1] |
4. 가사
하츠네 미쿠 | 카후 | 합창 |
確かなことだけは今日がさ |
타시카나 코토다케와 쿄오가사 |
확실한건 오늘이 말이야 |
少し寂しいことだけさ |
스코시 사비시이 코토다케사 |
조금 쓸쓸하다는거야 |
変わらない空にサヨナラ |
카와라나이 소라니 사요나라 |
변하지 않는 하늘에 "잘 있어" |
乾いた音だけが転がるの |
카와이타 오토다케가 코로가루노 |
메마른 소리만이 나뒹굴뿐이야 |
終わり方だけは気を付けよう |
오와리카타 다케와 키오 츠케요오 |
끝맺을 때 만큼은 조심하자 |
って思ってたのに涙がさ |
테 오못테타노니 나미다가사 |
라고 생각했는데 눈물이 |
止まらないから今だけは |
토마라나이카라 이마다케와 |
멈추지 않으니까 지금만큼은 |
夢の始まりを見せてよ |
유메노 하지마리오 미세테요 |
꿈의 시작을 보여줄래? |
進行形の連続です |
신코오케에노 렌조쿠데스 |
똑같은날들의 연속이네 |
この人生なんて名付けようか |
코노 진세에 난테 나즈케요오카 |
이 인생따위에 이름을 붙여볼까? |
ああ愛して今日くらい |
아아 아이시테 쿄오쿠라이 |
아아 사랑해줘 오늘만큼은 |
幸せの意味も知らないけどさ |
시아와세노 이미모 시라나이케도사 |
행복의 의미도 모르지만 말이야 |
妄想ばかりの現世に |
모오소오바카리노 겐세니 |
망상뿐인 이 세상을 |
精一杯抗っているんだ |
세에 잇파이 아라갓 테이룬다 |
있는 힘껏 버텨내고 있는거야 |
ただああ愛して最後に |
타다 아아 아이시테 사이고니 |
그저 아아 사랑해줘 마지막으로 |
知る言葉は素敵なものですか |
시루 코토바와 스테키나 모노데스카 |
알게될 말은 멋진 말일까? |
想像してるの夜がさ |
소오조오시테루노 요루가사 |
상상하고 있어 이 밤이 말이야 |
このまま僕の隣でwow |
코노 마마 보쿠노 토나리데 wow |
이대로 내 곁에서 wow |
いつからいつからこんなこと |
이츠카라 이츠카라 콘나 코토 |
언제부터 언제부터 이런 것들을 |
考え続けているのってさ |
칸가에츠즈케테이루놋테사 |
계속 생각하고 있었던걸까 |
答えは答えはないからさ |
코타에와 코타에와 나이카라사 |
해답은 해답은 없으니까 |
眠る眠る眠る バイバイ |
네무루 네무루 네무루 바이바이 |
잠들어 잠들어 잠들어 바이바이 |
見えないものばかりだけ |
미에나이 모노바카리다케 |
보이지 않는 것들만 |
目を細めて見つけようとする |
메오 호소메테 미츠케요오토 스루 |
눈을 가늘게 뜨고 찾으려고 해 |
足りないものばかりだけ |
타리나이 모노바카리다케 |
부족한 것들만 |
寄せ集めて必死になってる |
요세아츠메테 힛시니 낫테루 |
그러모으려고 필사적이게 돼 |
まぁ今日は今日はそれでいいじゃん |
마아 쿄오와 쿄오와 소레데 이이쟌 |
뭐 오늘은 오늘은 그걸로 됐잖아 |
曖の昧の存在証明 |
아이노 마이노 손자이쇼오메에 |
애매모호한 존재증명 |
どうかどうかどうかほっといて |
도오카 도오카 도오카 홋토이테 |
제발 제발 제발 날 내버려둬 |
それだけでいいから |
소레다케데 이이카라 |
그것만으로도 좋으니까 |
劣等生の脳内は |
렛토오세에노 노오나이와 |
열등생의 뇌내는 |
少しの寂しさで埋まってんだ |
스코시노 사비시사데 우맛텐다 |
약간의 외로움으로 가득차있어 |
ああ愛して今日くらい |
아아 아이시테 쿄오쿠라이 |
아아 사랑해줘 오늘만큼은 |
幸せの意味も知らないけどさ |
시아와세노 이미모 시라나이케도사 |
행복의 의미도 모르지만 말이야 |
妄想ばかりの現世に |
모오소오바카리노 겐세니 |
망상뿐인 이 세상을 |
精一杯抗っているんだ |
세에 잇파이 아라갓 테이룬다 |
있는 힘껏 버텨내고 있는거야 |
ただああ愛して最後に |
타다 아아 아이시테 사이고니 |
그저 아아 사랑해줘 마지막으로 |
知る言葉は素敵なものですか |
시루 코토바와 스테키나 모노데스카 |
알게될 말은 멋진 말일까? |
想像してるの夜がさ |
소오조오시테루노 요루가사 |
상상하고 있어 이 밤이 말이야 |
このまま僕の隣でwow |
코노 마마 보쿠노 토나리데 wow |
이대로 내 곁에서 wow |
どんなにどんなにこんなこと |
돈나니 돈나니 콘나 코토 |
아무리 아무리 이런것들을 |
考え続けているもってさ |
칸가에츠즈케테이테못테사 |
계속 생각하고 있어도 말이야 |
答えは答えはないからさ |
코타에와 코타에와 나이카라사 |
해답은 해답은 없으니까 |
眠る眠る眠る バイバイ |
네무루 네무루 네무루 바이바이 |
잠들어 잠들어 잠들어 바이바이 |
嗚呼何も分かんないよ |
아아 나니모 와칸나이요 |
아아 아무것도 모르겠어 |
もう一度だけ夢を見せて |
모오이치도다케 유메오 미세테 |
한번만 더 꿈을 보여줘 |
最終僕らは今日もさ |
사이슈우 보쿠라와 쿄오모사 |
마지막에 우리들은 오늘도 말이야 |
弱さを隠して歩き続ける |
요와사오 카쿠시테 아루키츠즈케루 |
나약함을 감추고서 계속해서 걸어가 |
透明なままで明日もさ |
토오메에나 마마데 아스모사 |
투명한채로 내일도 말이야 |
感情を隠して歩き続ける |
칸죠오오 카쿠시테 아루키츠즈케루 |
감정을 감추고서 계속해서 걸어가 |
ただああ愛して最後に |
타다 아아 아이시테 사이고니 |
그저 아아 사랑해줘 마지막으로 |
知る言葉は素敵なものですか |
시루 코토바와 스테키나 모노데스카 |
알게될 말은 멋진 말일까? |
想像してるの夜がさ |
소오조오시테루노 요루가사 |
상상하고 있어 이 밤이 말이야 |
このまま僕の隣でwow |
코노 마마 보쿠노 토나리데 wow |
이대로 내 곁에서 wow |
いつからいつからこんなこと |
이츠카라 이츠카라 콘나 코토 |
언제부터 언제부터 이런 것들을 |
考え続けているのってさ |
칸가에츠즈케테이루놋테사 |
계속 생각하고 있었던걸까 |
答えは答えはないからさ |
코타에와 코타에와 나이카라사 |
해답은 해답은 없으니까 |
変わらないままで |
카와라나이 마마데 |
변하지 않는 그대로 |
少しだけ笑えますように |
스코시다케 와라에마스요오니 |
조금이라도 웃을수 있도록 |
妄想の奥にきっとある |
모오소오노 오쿠니 킷토 아루 |
망상 속에는 분명히 있을거야 |
最後は最後は空白に |
사이고와 사이고와 쿠우하쿠니 |
마지막은 마지막은 공백에 |
眠る眠る眠る バイバイ |
네무루 네무루 네무루 바이바이 |
잠들어 잠들어 잠들어 바이바이 |
[1]
24비트 96KHz 고해상도 무손실 음원 제공