||<tablewidth=100%><table bordercolor=#000><rowbgcolor=#000><width=45%>
||
블랙스타
-Theater Starless- ||
-Theater Starless- ||
- ⠀등장인물 · 팀 ▼⠀
- ⠀게임플레이 ▼⠀
- ⠀관련 문서 ▼⠀
- ||<tablewidth=550><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#000><tablecolor=#fff><width=30%><height=50> 논란 및 사건 사고 ||
프로필 | |
이름 | 린도 / リンドウ[1] |
생일 | 1997년 12월 25일[2] |
나이 | [age(1997-12-25)]세 |
소속 팀 | P |
포지션 |
Performer Singer |
신장 | 175cm |
체중 | 58kg |
혈액형 | AB |
취미 | 미술관, 전시회 순회 |
성우 | 나카지마 요시키 |
가수 | 아짓코 |
Team P |
|||||||||
린도 | 메노우 | 신쥬 | 마이카 | 긴세이 | 네코메 |
스타레스의 톱 | ||||
케이 | 코쿠요 | 린도 | 미즈키 | 모쿠렌 |
1. 개요
바닥으로 떨어진 아이돌
야무진 모습의 전 아이돌.
사람에게 부드럽게 대하며, 책임감이 강하다.
사람에게 부드럽게 대하며, 책임감이 강하다.
린도 / RINDO / リンドウ
블랙스타 -Theater Starless-의 캐스트.
2. 상세
평소에는 안경 | 땅에 떨어진 아이돌 | 완벽주의의 귀공자 |
호칭 | 1인칭 | 나(僕) |
2인칭 |
너(君) 당신(あなた)) |
|
히로인 |
당신(あなた) 이름씨(名前さん) |
팀 P의 리더로, 노력파이며 책임감이 강하지만 사람에겐 부드럽게 대한다.
아이돌로서 활약했던 과거를 갖고 있어, 댄스력은 발군.
아이돌로서 활약했던 과거를 갖고 있어, 댄스력은 발군.
스타레스는 아름다운 장소가 아냐.
팀 P 소속 캐스트이자 탑.
성실하고 친절한 성격으로 손님들 사이에서는 스타레스의 왕자님이라고 불린다.
비교적 어릴적부터 연예계에 있었지만 모종의 사유로 현재는 연예계에서 쫒겨나고 스타레스에 정착한 상태.
팬케이크나 파르페 등 단 음식을 좋아한다.
3. 인물관계
누나가 어릴적부터 병약한 체질이었고 현재 병원에 입원한 상태로 추정된다. 그때문에 히스가 기침할때마다 옆에서 자주 도와준다.신쥬와는 아이돌 시절부터 알던 연예계 선후배 사이로, 신쥬가 아이돌을 그만두자 스타레스를 권한 것도 린도라고 한다.
초반에 미즈키와는 사이가 매우 좋지 않았다. 린도는 딱히 미즈키에게 악감정은 없으나 린도의 성실하고 책임감 있는 행실이 미즈키 딴에선 워낙에도 자기 성향과 맞지 않아 싫었나 보다. 미즈키가 린도를 그토록 미워했던 자세한 까닭은 나오지 않는다. (미즈키 자체도 그냥 이유 없이 싫다고 한다.)
4. 그 외
사복을 입을때는 안경을 쓰고있다.자신의 생일인 크리스마스때 salva me의 주역이 되어 공연을 했었다. 다만 멤버가 멤버인지라 거의 혼자서 공연을 일으켰다고 봐도 과언이 아니다...Salva me가 "살려줘" 라는 뜻을 갖고 있는 것도 어쩌면...
좋아하는 음식은 허브치킨, 담배는 피지않는다.
쫓기는 입장인 히로인을 불쌍하다고 하며 첫만남 때 이후로도 계속 히로인에게 다정하게 대하고있다.[3]
5. 대사
5.1. 공연
- 공연 개시
대사 | 번역 |
- 스킬 사용 시
대사 | 번역 |
- 커튼 콜[4]
- 기본
- 총합 0~
- 총합 100,000~
- 총합 500,000~
- 총합 1,000,000~
대사 | 번역 |
お疲れさまでした | 수고하셨습니다 |
대사 | 번역 |
この一位わ少し悔しいですね | 이 일등은 조금 분하네요 |
대사 | 번역 |
대사 | 번역 |
원문 | 번역 |
- 팁
-
10베팅
원문 번역
-
30베팅
대사 번역
5.2. 리허설 보이스
- 트레이닝
대사 | 번역 |
- 싱크로
대사 | 번역 |
- 유닛 싱크로
대사 | 번역 | |
- 대립
대사 | 번역 | |
< | ||
5.3. 로그인 보너스
로그인 보이스 | 대사 | 번역 |
아이템 보이스 | ||
5.3.1. 과거 보너스
5.3.1.1. 5/2 골든 위크 보너스
기간: 5월 2일 05:00 ~ 5월 7일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 |
티켓 포인트 회복 아이템×1 | 트레이닝 포인트 회복 아이템×2 | 티켓 포인트 회복 아이템×1 | 다이아×300 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 미즈키 |
レンキューとか オレにはカンケーねーし 毎日来いよな! |
|
2일째 | 모쿠렌 |
世間が休みでも 私のダンスは止まらないよ 今日も目を離さないで |
|
3일째 | 린도 |
貴重な休日なのに 会いに来てくれるなんて 嬉しい限りです |
|
4일째 | 코쿠요 |
連休に来るなんざ 可愛いことすんじゃねえか そんなに会いたかったか? |
5.3.1.2. 11/5 AGF 전시 기념 보너스
기간: 11월 5일 05:00 ~ 11월 16일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
200 다이아 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 린도 |
僕からの贈り物 どうか受け取ってください |
|
2일째 | 모쿠렌 |
そうだ、これをあげるよ 少しは楽しめるといいね |
|
3일째 | 미즈키 |
たとえ寒さが続いても 君の顔を見られただけで 心が温まるものだな |
|
4일째 | 코쿠요 |
ん?これが欲しいのか くれてやるよ、受け取れ |
|
5일째 | 케이 |
君にこれを贈ろう 良き時間が過ごせるよう |
5.3.1.3. 9/21 50만 다운로드 기념 보너스
기간: 9월 21일 05:00 ~ 10월 2일 04:591일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
100 다이아 |
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 케이 | 君との出会いに感謝を | |
2일째 | 코쿠요 |
まだお前を信用した わけじゃねえからな |
|
3일째 | 린도 |
ここでいつも あなたに会えるといい |
|
4일째 | 모쿠렌 |
姫が来てから 快適に踊れているよ |
|
5일째 | 미즈키 |
なーんだ、来やがったのか ほら、これやるよ |
5.3.1.4. 2019/9/10 릴리스 기념 보녀스
기간: 2019년 9월 10일 ~ 10월 10일15일째의 보상을 받으면 다음 날부터 EX보상을 받을 수 있다.
1일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
100 다이아 | ||||
6일째 | 7일째 | 8일째 | 9일째 | 10일째 |
100 다이아 | 4성 가챠 티켓 | |||
1일째 | 2일째 | 3일째 | 4일째 | 5일째 |
50 다이아 |
* 15일째 이후로는 트레이닝 포인트 회복 아이템×2
캐스트 | 대사 | 번역 | |
1일째 | 케이 |
君にこれを贈ろう 良き時間が過ごせるよう |
|
2일째 | 코쿠요 |
ん? これが欲しいのか くれてやるよ、受け取れ |
|
3일째 | 린도 |
僕からの贈り物 どうか受け取ってください |
|
4일째 | 모쿠렌 |
そうだ、これをあげるよ 少しは楽しめるといいね |
|
5일째 | 미즈키 |
これ、やるわ お前が持ってた方がいい |
|
6일째 | 긴세이 |
これ、あんたにやるよ うまく使ってくれよな |
|
7일째 | 소테츠 |
ほい、プレゼント お前の役に立つハズだ |
|
8일째 | 요시노 |
あなたに使って欲しいから これ、もらってください |
|
9일째 | 기 |
……これ、あげるね アナタなら扱えるハズ |
|
10일째 | 아키라 |
きみだけにコレあげるね 他のヤツには内緒だよ? |
|
11일째 | 신 |
磨かざれば光を知らぬ石 お前はどう使うのだろう |
|
12일째 | 타카미 |
俺から君にプレゼント 受け取って、くれるよね? |
|
13일째 | 메노우 |
起こしてくれてありがとう これ、お礼になるかな |
|
14일째 | 쿠 |
キラキラして綺麗だね キミならきっと似合うよ |
|
15일째 | 마이카 |
お前にあげるよ こういうの好きだろう? |
5.4. 마중 대사
- 무대
대사 | 번역 |
- 스태프
대사 | 번역 |
- 오프
대사 | 번역 |
5.4.1. 기간 한정 마중 대사
5.5. 마중 보이스
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 무대
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 스태프
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 오프
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
5.6. 기간 한정 대화
5.6.1. 플레이어 생일
5.6.2. 생일
캐스트의 생일에 로그인할 때 발생하는 대화.스토리 일람에 기록되지 않는다. 풀보이스이다.
- 1주년
플레이어 | お誕生日おめでとうございます、リンドウさん。 | |