mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 00:30:08

라스트 리조트(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:Ayase 라스트 리조트.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ラストリゾート
Last Resort | 라스트 리조트
가수 하츠네 미쿠
작곡가 Ayase
작사가
조교자
영상 제작
일러스트레이터 佐々米
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일 2019년 4월 30일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성


1. 개요2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록4.2. 리듬 게임 수록
5. 가사

[clearfix]

1. 개요

「걷다가 지친 참에 끝을 낼까」

라스트 리조트 Ayase가 작곡하고 2019년 4월 30일에 투고된 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

Ayase의 첫 유튜브 밀리언 달성 곡으로, 몇 년 동안 무명 아티스트로 활동하던 Ayase가 본격적으로 VOCALOID 프로듀서로서 주목받는 계기가 되었다. 이후 이쿠타 리라와 그룹 YOASOBI를 결성하여 일본을 대표하는 아티스트 중 하나로 부상했다는 점을 고려하면, Ayase 입장에서는 여러모로 기념비적인 곡이라고 할 수 있다.

곡의 제목[1]과 영상 속 캐릭터가 옥상 난간에 기댄듯한 모습, 지쳤다며 끝내고 싶다고 반복하는 우울한 가사에서 대놓고 자살을 암시하고 있음이 드러난다.

2. 상세

2분 13초부터 등장하는 글귀는 다음과 같다.
いつもと同じ朝を迎えた。いつもと同じ憂鬱を感じた。何度も何度も繰り返される内少しずつ不快感は積もっていった。
脱力感と倦怠感と嫌悪感、解決出来ないことを解決する為に動かせるのは脳ぐらいだが、そんなもの程度が知れていた。
考えるより先に動き出すことなんて滅多に無いし、それこそ辛い思いの為に体が先に動くなんてその方がどうかしてる。
散々言われてきた「どうしてお前はいつも」に対して特に反論も無ければ、むしろ「どうして」なんてこっちが聞きたい。
自分を正当化する為の行為なんてとうの昔にやめたよ。むしろ一丁前に、自分の愚かさや惨めさに従順になっている。
幸せになりたいとか考える前に一旦今をどうにかしてくれ神様頼むぜってなんとなく想ってはまた布団に包まっている。
ポジティブでハッピーでパワフルな言葉だけで全人類前向きになれるなら多分きっと争いもないし、笑顔笑顔万歳なんだ。
今をちゃんと生きれているからそんな大層なこと言えるんだろ、とかまた捻くれて楽しそうな人みんな嫌いモードになる。
分かってる分かってる僕が悪いんだよ知ってる知ってるって結構本当に理解はしてるけど毎回「どうして」に戻ってくる。
色々考えてみたけどやっぱりスタートでミスってるし今更どうしようもないしここから努力するくらいならさ、ほら、ね。
そんなことを頭の中で何度何度考えて、頭の中で何人の自分を手にかけてきたのか分かったもんじゃない。一体いつまで。

평소와 똑같은 아침을 맞이했다. 평소와 똑같은 우울을 느꼈다. 몇 번이고 몇 번이고 반복되는 동안 조금씩 불쾌감은 쌓여갔다.
탈진감과 권태감과 혐오감, 해결할 수 없는 일을 해결하기 위해 움직이는 건 뇌 정도지만, 그 정도는 알고 있었다.
생각하는 것보다 먼저 움직이는 일은 거의 없고, 하물며 괴로운 일을 위해 몸이 먼저 움직인다니 그게 더 이상하다.
질리도록 들어온 「왜 너는 항상」 에 대해 특별히 반론도 없고, 오히려 「왜」냐고 이쪽이 묻고 싶다.
자신을 정당화하기 위한 행위 같은 건 진작에 그만뒀다. 오히려 한 사람 몫만큼 자신의 어리석음이나 비참함에 순종하고 있다.
행복해지고 싶다는 생각을 하기 전에 일단 지금을 어떻게 좀 해 줘 하느님 부탁한다고 대충 생각하고서는 다시 이불을 뒤집어쓰고 있다.
포지티브하고 해피하고 파워풀한 말만으로 전 인류가 긍정적으로 변할 수 있다면 아마 분명 싸움도 없을 거고, 웃음 만세일 거다.
지금을 제대로 살고 있으니까 그런 거창한 말이나 할 수 있는 거겠지, 라며 또 둘러대며 즐거워 보이는 사람 다 싫어 모드가 된다.
알아, 알아 내가 나쁜 거야 알고 있어 안다고 꽤 제대로 이해는 하고 있지만 매번 「왜」로 돌아와.
여러모로 생각해봤는데 역시 시작부터 실수했던 거고 이제 와서 어쩔 수도 없고 여기서부터 노력할 정도라면 말야, 봐, 그치.
그런 생각을 머릿속으로 몇 번이나 하고, 머릿속에서 몇 명의 나를 내 손으로 죽였는지도 모르겠다. 대체 언제까지.

2분부터 지나가는 영어가사는 다음과 같다.
In the case of nuclear or radiological fallout, people living around potential targets such as military bases and chemical plants may be advised to evacuate.
Protection from radioactive fallout will require taking shelter in an underground area.

Fallout.

원자력이나 방사능 낙진의 경우, 군사기지나 화학공장 등 잠재적 목표물 주변에 사는 사람들에게 대피를 권고할 수 있다.
방사능 낙진으로부터 보호하려면 지하의 방공호로 대피해야 한다.

낙진.

2.1. 달성 기록

  • 2019년 9월 24일에 조회수 100만 달성
  • 2021년 3월 29일에 조회수 1000만 달성

3. 영상

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

Ayase의 첫 번째 EP 앨범 유령 도쿄에 수록되었다.

4.2. 리듬 게임 수록

4.2.1. 사운드 볼텍스

<colbgcolor=white,#1f2023> 사운드 볼텍스 난이도 체계
난이도 NOVICE <colcolor=orange,#dd0> ADVANCED <colcolor=red> EXHAUST <colcolor=dimgray,darkgray> MAXIMUM
자켓 파일:rasuto_rizoto_sdvx.jpg 파일:rasuto_rizoto_sdvx.jpg 파일:rasuto_rizoto_sdvx.jpg 파일:rasuto_rizoto_sdvx.jpg
레벨 01 08 12 16
체인 수 0000 0000 0000 0000
일러스트 담당 佐々米
이펙터 R-115Hz
수록 시기 VI 01(2021.02.17)
BPM 124


MXM PUC 영상

난해한 셔플 리듬이 주가되는 패턴으로 잔니어가 나기 쉬운 구성이다. 후반부에는 직각노브 낚시가 나온다.

특이 사항으로, 회전 중에 노트가 나온다. 다만 BPM이 느려서 대처하기는 쉽다.

NOV는 요즘 세상에 얼마 없는 1레벨 채보.

5. 가사

くしゃくしゃの頭の中で考えてる
쿠샤쿠샤노 아타마노 나카데 칸가에테루
울적거리는 머리 속에서 생각하고 있어

十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
쥬-요지스기니 히라이타 메가 보야케테루
14시를 지나 환했던 시야가 흐려져

嗚呼またやって来た 今日に舌打ちをして
아아 마타 얏테키타 쿄-니 시타우치오 시테
아아 다시 찾아온 오늘에 혀를 차곤

始まる僕の最終演目
하지마루 보쿠노 사이슈-엔모쿠
시작되는 나의 최종연주



四十二度 溜息とスモーク
욘쥬-니도 타메이키토 스모-쿠
마흔두번의 한숨과 연기

リンスー切れてたんだ
린스키레테탄다
린스가 떨어졌어

洗濯も溜まってたんだ
센타쿠모 타맛테탄다
빨래도 산더미야

まぁもういっか
마아 모-잇카
뭐 이제 상관없나

狭くなったベランダの様だ
세마쿠 낫타 베란다노요-다
좁아진 베란다 같은 것은

ゴミ溜めの様だ
고미타메노요-다
쓰레기통 같은 것 뿐이야

それが僕だった
소레가 보쿠닷타
그게 나였던 거야




さあ 何処までだって行こうか
사- 도코마데닷테 이코-카
자아, 어디까지라도 갈까

此処までだって笑った
코코마데닷테 와랏타
여기까지라며 웃었어

逃げ場のない世界で逃避行
니게바노 나이 세카이데 토-히코-
도망갈 곳 없는 세계에서 도피행동

恐れは無いな もう無いな
오소레와 나이나 모-나이나
두려움은 없어, 이제 없어

歩き疲れたところで終わりにしようか
아루키츠카레타 토코로데 오와리니 시요-카
걷다가 지친 참에 끝을 낼까




愛しくてたまらないからって
이토시쿠테 타마라나이카랏테
사랑스러워서 참을 수 없어서

飼い慣らし過ぎてぎゅっと
카이나라시스기테 규토
너무 애지중지해서 꼭 하고

手を繋いだままの 怠惰が
테오 츠나이다 마마노 타이다가
손을 잡은 채로의 나태함이

こっちを見て笑った
콧치오 미테 와랏타
이쪽을 보고 웃었어

こんなもんさと何度も笑った
콘나 몬사토 난도모 와랏타
이런 법이지 라며 몇 번이고 웃었어

憐れむような遠い目で
아와레무요-나 토오이 메데
사랑스런 먼 눈으로



さあ何処までだって行こうか
사- 도코마데닷테 이코-카
자, 어디까지라도 갈까

此処までだって分かった
코코마데닷테 와캇타
여기까지란걸 알았어

行き場の無い世界に
유키바노 나이 세카이니
갈 곳 잃은 세계에

花束を
하나타바오
꽃다발을

何でもいいよ もういいよ
난데모 이이요 모- 이이요
뭐든지 좋아, 이젠 됐어

見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
미와타스 카기리 보쿠다케 오키자리미타이다
주위를 보니 나만 남겨진 것 같아



散々だって嘆いた
산잔닷테 나게이타
아, 지겹다며 한탄했어

もう何回だって憂いた
모- 난카이닷테 우레이타
벌써 몇번이고 걱정했어

宛名の無い助けは届かずに
아테나노 나이 타스케와 토도카즈니
누군지 모르는 구원은 닿지 않고

何にも無いよ もう無いよ
난니모 나이요 모-나이요
아무것도 없어, 이제 없어

殴り連ねた言葉と
나구리 츠라네타 코토바토
늘어놓은 말과 함께

終わりにいこうか
오와리니 이코-카
끝을 내러 갈까



嗚呼 これでよかったんだって
아아 코레데 요캇타닷테
아 이걸로 됐다고

そう何度も唱えて
소- 난도모 토나에테
그렇게 몇 번이고 외쳐서

掴めずに消えていくユートピア
츠카메즈니 키에테이쿠 유-토피아
붙잡지 못하고 사라져가는 유토피아

あの時きっと ねえきっと
아노토키 킷토 네- 킷토
그때 반드시, 반드시

引き返すには少しだけ
히키카에스니와 스코시다케
돌리기에는 조금

遅すぎた様だ
오소 스기타요-다
많이 늦은 것 같아

終わりを告げた
오와리오 츠게타
마지막을 알렸어

綺麗な日だった
키레에나 히닷타
아름다운 날이었어

[1] Last resort. '마지막 수단’을 의미하는 영문 숙어이다.