<nopad> |
<colbgcolor=#fafafa,#1c1d1f> 落下ウサギと寡黙な傍観者の手記 Falling Rabbit | 떨어지는 토끼와 과묵한 방관자의 수기 |
||
가수 | 안녕하세요 타니타 씨 | |
피처링 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 안녕하세요 타니타 씨 | |
페이지 | ||
투고일 | 2015년 5월 9일 |
[clearfix]
1. 개요
떨어지는 토끼와 과묵한 방관자의 수기(落下ウサギと寡黙な傍観者の手記, Falling Rabbit)는 안녕하세요 타니타 씨가 2015년 5월 9일에 작사 작곡한 보컬로이드 곡이다.2. 가사
曖昧な彼女はスーサイド 等加速度で落下して |
아이마이나 카노죠와 스우사이도 토오카소쿠도데 랏카시테 |
애매한 그녀는 수어사이드[1] 등가속도로 낙하해서 |
「汚れてしまわないように先に行くわ」と言ったんだ |
요고레테 시마와나이요우니 사키니 이쿠와토 잇탄다 |
"더럽혀지지 않게 먼저 갈거야" 라고 말했어 |
バイバイ |
바이바이 |
曖昧な彼女はスーサイド 悲しそうに笑っていた |
아이마이나 카노죠와 스우사이도 카나시소우니 와랏테이타 |
애매한 그녀는 수어사이드 슬픈 듯이 웃고 있었어 |
何も知らない大人達の愚かさを赦すように |
나니모 시라나이 오토나타치노 오로카사오 유루스요우니 |
아무것도 모르는 어른들의 어리석음을 용서하듯이 |
揃えた靴の底から覗き込んだ世界 |
소로에타 쿠츠노 소코카라 노조키콘다 세카이 |
가지런히 놓인 신발 바닥에서 들여다 본 세상 |
映っているのは空っぽになった容れ物だけ |
우츳테이루노와 소랏포니낫타 이레모노닷케 |
비춰져 있는 것은 텅 빈 용기뿐 |
彼女は夢を見て 汚れた世界を笑った |
카노죠와 유메오 미테 요고레타 세카이오 와랏타 |
그녀는 꿈을 꾸고 더러운 세상을 향해 웃고 있었어 |
かすれた足元には誰も気付かない |
카스레타 아시모노니와 다레모키즈카나이 |
잠긴 발밑은 아무도 눈치채지 못해 |
明日が見えなくなって 昨日が引き裂かれても |
아시타가 미에나쿠낫테 키노우가 히키사카레테모 |
내일이 보이지 않게 되어 어제가 찢어져도 |
赦しを与えるんだ 行き過ぎた優しさで |
유루시오 아타에룬다 이키스기타 야사시사데 |
용서를 주는 거야 지나친 상냥햠으로 |
曖昧な彼女はスーサイド 全てを忘れようとして |
아이마이나 카노죠와 스우사이도 스베테오 와스레오우토시테 |
애매한 그녀는 수어사이드 모든 것을 잊어버리려고 |
何も知らない街の隅で赤い花を咲かせるの |
나니모 시라나이 마치노 스미데 아카이 하나노 사카세루노 |
아무도 모르는 길의 구석에서 빨간 꽃을 피우는거야 |
汚れた眼で見たのは逆さまの世界 |
요고레타 메데 미타노와 사카사마노 세카이 |
더럽혀진 눈으로 본 것은 거꾸로 뒤집힌 세계 |
空を落っことしてコンクリートの枕で眠る |
소라오 옷코토시테 콘쿠리토노 마쿠라데 네무루 |
하늘을 떨어뜨리고 콘크리트 배게 위에서 잠들어 |
彼女は夢を見て、汚れた世界を笑った |
카노죠와 유메오 미테 요고레타 세카이오 와랏타 |
그녀는 꿈을 꾸고 더럽혀진 세상을 향해 웃었어 |
記号に成り果てても声は聴こえない |
키고오니 나리히테데모 코에가 키코에나이 |
기호가 되어버린대도 목소리는 들리지 않아 |
教室の窓際、青すぎた空に溶解けたら |
쿄오시츠노 마도기와 아오스기타 소라와 토케타라 |
교실의 창가에는 너무나 푸른 하늘에 녹아들었더니 |
記憶は薄れていく、思い出せないんだ |
키오쿠와 우스레테이쿠, 오모이다세나인다 |
기억은 흐릿해져가고, 나지 않게 되었어 |
彼女は夢を見て、汚れた世界を笑った |
카노죠와 유메오 미테, 요고레타 세카이오 와랏타 |
그녀는 꿈을 꾸고, 더럽혀진 세상을 향해 웃었어 |
かすれた足元には誰も気付かない |
카스레타 아시모토니와 다레모 키즈카나이 |
긁혀진 채인 발밑은 아무도 눈치채지 못해 |
明日が見えなくなって、昨日が引き裂かれても |
아시타가 미에나쿠낫테, 키노우가 히키사카레테모 |
내일이 보이지 않고, 어제가 찢겨나가더라도 |
赦しを与えるんだ、行き過ぎた優しさで |
유루시오 아타에룬다, 아키스기타 야사시사데 |
용서를 내리는 거야, 지나친 상냥함으로 |
[1]
Suicide, 자살