mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-25 16:30:10

땅거미(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:히후미 땅거미.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> ヨイヤミ
(땅거미)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 一二三
작사가
조교자
일러스트레이터 まりやす
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 1월 23일
달성 기록
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

縋りながら、生きていて。
매달리면서, 살고있어.

땅거미(ヨイヤミ)는 히후미가 2022년 1월 23일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 원제 'ヨイヤミ'는 '초저녁의 어스름, 또는 그 무렵', 좀 더 정확히는 '음력 20일경 달이 뜨기 전의 어스름'을 뜻하는 단어이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
一二三 - 땅거미 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm39919234, width=640, height=360)]
一二三 - 땅거미 feat. 하츠네 미쿠

3. 가사

疲れたんだよ 消えたいんだよ
츠카레탄다요 키에타인다요
지쳤단 말이야 사라지고 싶단 말이야
分からないかな? 分からないよな
와카라나이카나 와카라나이요나
모르는 거지? 모르는 거겠지
“まとも”なのを 演じてんのが
모토모나노오 엔지텐노가
"성실"을 연기하는 게
苦しいんだよって 陸で溺れる
쿠루시인다욧테 리쿠데오보레루
괴롭다면서 뭍에 빠져
光るもんがさ 目に痛いのは
히카루몬가사 메니이타이노와
빛나는 게 눈에 아픈 건
暗いもんをさ 見過ぎたから
쿠라이몬오사 미스기다카라
어두운 것을 너무 많이 봐서
だけどだってさ 未来ってもんがさ
다케도닷테사 미라잇테몬가사
그렇다고 해도 미래라는 건데
希望がないし 期待もできない
키보우가나이시 키타이모 데키나이
희망은 없고 기대도 안돼
私の進路は今 どこへ繋がっている?
와타시노 신로와 이마 도코에 츠나갓테이루
나의 진로는 지금 어디로 이어져 있을까?
誰か この人生を 代わりに 進めてくんないかな
다레카 코노 진세이오 카와리니 스스메테쿤나이카나
누군가가 이 인생을 대신 살아주지 않을까
こんな 私のこと 消して欲しい
콘나 와타시노코토 케시테호시-
이런 나를 지워줬으면 좋겠어
痛く無い 方法で
이타쿠나이 호오호오데
아프지 않은 방법으로
次は ちゃんとした 人になると
츠기와 챤도시타 히토니나루토
다음에는 제대로 된 사람이 되면 이라며
根拠なく 呟いてる
콘쿄나쿠 츠부야이테루
근거 없이 중얼거리고 있어
だけど 明日は来てしまうから
다케도 아시타와 키테시마우카라
하지만 내일은 와버리니까
仕方なく 受け入れて
시카타나쿠 우케이레테
어쩔 수 없이 받아들이고
夢に 酔いながら 麻痺しながら
유메니 요이나가라 마히시나가라
꿈에 취하고 마비되면서
強く生きる フリをする
츠요쿠 이키루 후리오스루
강하게 사는 척해
朝になったら 電車に乗ってさ
아사니낫타라 덴샤니놋테사
아침이 되면 전철을 타고
夜になったら くたびれてさ
요루니낫타라 쿠타비레테사
밤이 되면 지쳐서
“ふつう”なのを なぞっていたら
후츠우나노오 나좃테이타라
"보통"을 따르고 있으면
狂いそうだよって 日常を嘆く
쿠루이소-다욧테 니치죠우오 나게쿠
미치겠다면서 일상을 탄식해
迫り来る 宵闇が空 黒く染めゆく
세마리쿠루 요이야미가소라 쿠로쿠 소메유쿠
다가오는 초저녁의 하늘이 검게 물들어가
まるで 心の中 映すような うねる高架橋
마루데 코코로노나카 우츠스요우나 우네루 코-카쿄-
마치 마음속을 비추는 듯한 꾸불꾸불한 고가교
ぬるい缶と 眩む意識 歪む遊歩道
누루이 칸토 쿠라무 이시키 유가무 유우호도-
미지근한 깡통과 어지러운 의식 뒤틀리는 산책길
今も 酔って 病んで 泣いて 酔って
이마모 욧테 얀데 나이테 욧테
지금도 취하고 병들고 울고 취하고
病んで 酔って 息をする
얀데 욧테 이키오스루
병들고 취해서 숨을 쉬어
息をしている してしまっている
이키오시테이루 시테맛테이루
숨쉬고 있어 숨 쉬어버리고 있어
私にはどうも 合わないみたい
와타시니와 도우모 아와나이미타이
나는 아무래도 맞지 않는 것 같아
整ったこの世界で
토토놋타 코노 세카이데
반듯한 이 세계에서
だから ぶつかって 擦りむいたり
다카라 부츠캇테 스리무이타리
그러니까 부딪혀서 까지거나
下手な 生き方をしている
헤타나 이키카타오시테이루
서투른 삶의 방식을 하고 있어
こんな 私のこと 消して欲しい
콘나 와타시노코토 케시테호시-
이런 나를 지워줬으면 좋겠어
痛く無い 方法で
이타쿠나이 호오호오데
아프지 않은 방법으로
消えたい理由はいくつもあって
키에타이 리유우와 이쿠츠모 앗테
사라지고 싶은 이유는 여러가지가 있어서
抱えきれないみたいだ
카카에키레나이미타이다
안을 수 없을 것 같아
(だけど なんか 明日晴れたら嬉しいよな
다케도 난카 아시타 하레타라 우레시이요나
(그래도 내일 날씨가 개면 좋을 것 같아
帰り道で 駄菓子 買って 歩きたいな 
카에리미치데 다카시캇테 아루키타이나
돌아가는 길에 막과자 사들고 가고 싶어
夜に浮かぶ 星を 次は 君と見たいな
요루니 우카부 호시오 츠기와 키미토 미타이나
밤에 뜨는 별을 다음에는 너와 보고싶어
生きる意味は しようもなくて きっと そんなもん)
이키루이미와 시요우모나쿠테 킷토 손나몬
사는 의미는 어쩔 수 없고 분명 그런 거야)