됐~어 됐~어 됐~어 | → | 뒈져버리자구 |
|
くたばろうぜ (Let's drop dead, 뒈져버리자구) |
||
가수 | 카가미네 린·렌 | |
작곡가 | Neru | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 테라다 테라 | |
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2017년 12월 29일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
뒈져버리자구는 Neru가 2017년 12월 29일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2021년 3월 21일에 전설입성하였다.
1.1. 설명
됐~어 됐~어 됐~어와 이어지는 곡으로, 전작과 같이 밝은 멜로디에 어두운 가사를 가진다. 사실 이건 제목만 봐도...참고로 영상에 나오는 캐릭터는 각각 야야와 아이라고 한다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브(한글자막 포함)
3. 가사
카가미네 린 | 카가미네 렌 | 합창 |
笑えないコントより笑えない |
와라에나이 콘토요리 와라에나이 |
안 웃긴 콩트보다 웃기지 않아 |
有り余っている倦怠感 |
아리아맛테이루 켄타이칸 |
남아돌고 있는 권태감 |
ぺトロールと一緒に火を着け |
페토로오루토 잇쇼니 히오 츠케 |
페트롤[1]과 함께 불을 붙여 |
一思いにしてくれないか |
히토오모이니시테 쿠레나이카 |
단숨에 해주지 않을래? |
つまらない映画よりつまらない |
츠마라나이 에이가요리 츠마라나이 |
시시한 영화보다 시시해 |
聞くに耐えない大衆扇動 |
키쿠니 타에나이 타이슈우 센도오 |
차마 들을 수 없는 대중 선동 |
気まぐれな同情を買い占め |
키마구레나 도오죠오오 카이시메 |
변덕스러운 동정을 사재기해 |
揶揄わんといてくれないか |
카라카완토이테 쿠레나이카 |
놀리지 말아줬으면 해 |
這い上がる術は無い |
하이아가루 스베와 나이 |
기어오를 방법은 없어 |
余命も然程は無い |
요메이모 사호도와 나이 |
남은 생도 딱히 없어 |
落ちぶれる事ばかり |
오치부레루 코토바카리 |
몰락하게 될 일들뿐 |
僕等はきっとあぶれ者 |
보쿠라와 킷토 아부레모노 |
우리들은 분명히 낙오자 |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい |
쵸오다이 쵸오다이 코오테이오 쵸오다이 |
주세요 주세요 긍정을 주세요 |
それ以外はいらないね |
소레 이가이와 이라나이네 |
그것 이외에는 필요 없어 |
どーだい どーだい 本心はどーだい |
도오다이 도오다이 혼신와 도오다이 |
어때 어때 본심은 어때 |
奈落の底で遊ぼうぜ |
나라쿠노 소코데 아소보오제 |
나락의 바닥에서 놀아보자 |
そして明日はくたばろうぜ |
소시테 아스와 쿠타바로오제 |
그리고 내일은 뒈져버리자 |
下らないリーベより下らない |
쿠다라나이 리이베요리 쿠다라나이 |
하찮은 연애보다 하찮아 |
どれも滑稽な英雄譚 |
도레모 콧케이나 에이유우탄 |
모두 우스꽝스러운 영웅담 |
ペタントのような眼差しで |
페탄토노 요오나 마나자시데 |
들러붙는 듯한 시선으로 |
骨の髄根こそぎ救えない |
호네노 즈이 네코소기 스쿠에나이 |
뼛속까지 전부 구할 수는 없어 |
意味も無い嘘を吐き |
이미모 나이 우소오 츠키 |
의미도 없는 거짓말을 해 |
虚栄が積もるあまり |
쿄에이가 츠모루 아마리 |
허영이 쌓인 나머지 |
空威張りするあたり |
카라이바리스루 아타리 |
허세를 부릴 정도로 |
僕等って相当成らず者 |
보쿠랏테 소오토오 나라즈모노 |
우리들은 상당히 어설픈 사람 |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい |
쵸오다이 쵸오다이 코오테이오 쵸오다이 |
주세요 주세요 긍정을 주세요 |
乞食だって厭わないね |
코지키닷테 이토와나이네 |
구걸해도 싫어하지 말아줘 |
どーだい どーだい 本心はどーだい |
도오다이 도오다이 혼신와 도오다이 |
어때 어때 본심은 어때 |
檻の中で暮らそうぜ |
오리노 나카데 쿠라소오제 |
감옥 속에서 살아가자 |
そして明日はくたばろうぜ |
소시테 아스와 쿠타바로오제 |
그리고 내일은 뒈져버리자 |
ああやってこうやって |
아아얏테 코오얏테 |
이렇게 저렇게 |
どうしようもないと思った |
도오시요오모나이토 오못타 |
어쩔 도리가 없다고 생각했어 |
結局は何だって |
켓쿄쿠와 난닷테 |
결국에는 뭐든지 |
才能が肝心なんだ |
사이노오가 칸진난다 |
재능이 중요한 거야 |
敗因が何かって |
하이인가 난캇테 |
패인이 무엇인지는 |
本当は知っているんだ |
혼토오와 싯테이룬다 |
사실은 알고 있는 거야 |
単純で明快だった |
탄쥰데 메이카이닷타 |
단순하고 명쾌했어 |
僕等は弱者だ |
보쿠라와 쟈쿠샤다 |
우리들은 약자야 |
もっとちょーだい ちょーだい 承認をちょーだい |
못토 쵸오다이 쵸오다이 쇼오닌오 쵸오다이 |
좀 더 주세요 주세요 승인을 주세요 |
心だって切り売って |
코코로닷테 키리웃테 |
마음조차도 잘라서 팔아 |
絶体絶命 どうだっていいさ |
젯타이 제츠메이 도오닷테 이이사 |
절체절명 어찌됐든 상관 없어 |
こんな人生悔い無いね |
콘나 진세이 쿠이나이네 |
이런 인생에 후회는 없어 |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい |
쵸오다이 쵸오다이 코오테이오 쵸오다이 |
주세요 주세요 긍정을 주세요 |
それ以外はいらないね |
소레 이가이와 이라나이네 |
그것 이외에는 필요 없어 |
どーだい どーだい 本心はどーだい |
도오다이 도오다이 혼신와 도오다이 |
어때 어때 본심은 어때 |
こんな人生悔い無いね |
콘나 진세이 쿠이나이네 |
이런 인생에 후회는 없어 |
ならばさっとくたばろうぜ |
나라바 삿토 쿠타바로오제 |
그러면 바로 뒈져버리자 |
4. 관련 문서
5. 외부 링크
[1]
유화물감