1. 개요
Deutschland, du Land der Treue(독일 충성의 땅)- 작사/작곡: 프란츠 바우만 (Franz Baumann)
나치 독일의 군가, Heil Deutschland(독일 만세)라는 제목으로도 알려져 있다. 하켄크로이츠 언급 및 히틀러와 나치당을 추종하는 노래이므로 독일, 오스트리아 등 유럽권에서 사용시 처벌될 수 있다.
2. 가사
독일어 | 한국어 번역 | |
1절 |
Deutschland du Land der Treue, Oh du mein Heimatland. Dir schwören wir aufs neue, Treue mit Herz und Hand. Strahlend erstehest du wieder, Herrlich nach banger Nacht Jubelt ihr deutschen Brüder Deutschland ist neu erwacht! |
독일 충성의 땅, 오 너와 나의 조국 우리는 그대에게 다시 맹세했네 신심을 다해 충성을 바친다고 그대는 다시 찬란히 일어나 찬란한 긴 밤을 지나고 독일의 형제들이여 환호하라 독일이 새로이 깨어났다고! |
2절 |
Heil dir du deutsche Jugend, Erben der neuen Zeit, Fügt euch zur Männertugend, Stellt euch zum Kampf bereit, Folget dem Ruf der Alten, Siegreich und kampferprobt, Dann bleibt das Reich erhalten, Auch wenn der Sturmwind tobt! |
독일의 청년들이여 새 시대의 계승자여 남자의 미덕을 따르고 전투 준비를 하여라 조상들의 인도를 따라 전투에서 승리를 이루어라 국가는 수호될 것이다. 설령 폭풍이 몰아치더라도! |
3절 |
Heil euch ihr deutschen Frauen, Heil euch mit Herz und Hand, Kämpfer voll Gottvertrauen Gabt ihr dem Vaterland, Gläubige, stolze, freie, Frauen sind unser Glück, Gebt uns die Waffenweihe, Dann gibt es kein Zurück! |
독일의 여성들이여 당신의 마음과 손가짐 신실한 전사로서 너에게 조국을 선사했다. 헌신, 자부심과 자유 여성은 우리의 행복이며, 우리의 전쟁을 축복해라 더 이상의 후퇴는 없을지어니! |
후렴 |
Hakenkreuzfahnen, Schwarz, weiß und rot Grüßen und mahnen, Seid getreu bis zum Tod! Deutsche, seid Brüder, Reicht euch die Hand! Heil uns'rem Führer, Heil dem Vaterland! |
하켄크로이츠 깃발은, 검은색과 흰색, 붉은색으로 이뤄졌다 찬양하여라, 죽을 때까지 충실하여라! 독일 형제들이여 손을 맞잡아라 만세 우리의 총통이여! 만세 조국 독일이여! |