상황
|
대사 (중국어 원문)
|
대사 (한글 번역)
|
접속
|
|
|
입수
|
就凭你们也想接近胡德小姐?先击败我再说吧。站在你们面前的,正是荣耀的皇家海军“帝国巡航”分队成员,德里。事先声明,迎接你们的——只有失败。
|
겨우 너희들 만으로 후드씨에게 접근할 수 있을 줄 알았어? 나를 쓰러뜨기리 전까지는 어림도 없지. 네 녀석들 앞에 서있는 사람은 바로 영광스러운 로열 네이비의 '황실순시' 중 한 명인 델리다. 먼저 밝혀두지만, 너희가 도달할 결과는- 오직 실패뿐이야.
|
낮 1
|
请不要拿人家的名字来玩拼字游戏。作为一名领导者,您应该——马德里?我好像去……等等!都说了不要玩了!
|
남의 이름으로 철자 맞추는 놀이는 그만 두세요. 어엿한- 지도자로서, 당신은 좀 더- 마드리드? 곧 갈게... 잠깐! 남의 이름으로 장난치지 말라니까요!
|
낮 2
|
胡德小姐,您近来可好?看到您这么健康,我就——这本书不是G国人编写的吗?!真不敢相信,您怎么会看这种东西!
|
후드씨, 요즘 잘 지내시나요? 이리 건강하신 것을 보니 저는- 이 책은 독일인들이 쓴 것이 아닌가요?! 믿을 수 없군요, 당신이 이런 것을 보다니!
|
낮 3
|
火力问题吗?我是防空特化型的,不需要那么强劲的火力。而且,我还有值得信赖的同伴。有她们在,我很放心。
|
화력이요? 저는 방공 특화형이라 강력한 화력은 필요 없답니다. 그리고, 제게는 믿을만한 파트너가 있어요. 그녀들이 있어서 안심이랍니다.
|
낮 특수 1
|
胡德小姐,今天要——啊!您怎么跟G国的人在一起?!我明白了!一定是这只“猫”用什么邪恶的条件胁迫了您!我德里是不会让你继续得逞下去的!
|
후드씨, 오늘은- 아! 어떻게 독일인들과 함께하실 수가 있죠?! 알겠어요! 분명 이 '암고양이'가 어떤 사악한 계략을 부려서 당신을 협박한 거군요! 이 델리가 있는 한 네 계획은 이뤄질 수 없을 거다!
|
낮 특수 2
|
国家出现内乱是最令人头疼的事情。我曾经帮助的那些人,一定也不希望自己的祖国变得四分五裂吧。所以,我非常钦佩您,指挥官。能让大家毫无隔阂地生活在一起,这是怎样的人格魅力啊。
|
나라가 내란에 빠지는 것은 가장 골치 아픈 일이지요. 제가 도와주던 사람들, 조국이 사분오열되는 것은 결코 바라지 않아요. 그런 의미에서, 저는 지휘관을 존경합니다. 모두가 화목하게 함께 살 수 있는 것은, 분명 지휘관의 인간적 매력 덕분일 거예요.
|
낮 특수 3
|
指挥官,我想为您做一件礼服。您现在似乎有空的样子?那让我帮您量量尺寸吧。唔……您能别扭来扭去吗?搞得我也有些不自在了……
|
지휘관님, 당신을 위한 옷을 만들고자 하는데, 지금 시간 있으신가요? 그럼 제가 치수를 재드리죠. 음... 조금 가만히 있어주실래요? 치수를 재기 힘들잖아요……
|
밤 1
|
一到了晚上,海盗的味道就变得浓郁起来了。我不能掉以轻心,一定要保护好胡德小姐的安全。可恶的海盗,就让我看看你们有多大能耐吧!
|
날이 어두워지자 해적 놈들의 냄새도 짙어졌어요. 방심할 수 없어요, 반드시 후드씨의 안전을 보호하겠어요. 덤벼라, 해적 놈들!
|
밤 2
|
美利坚是值得信任的盟友,我装备的主炮就是她们提供的。性能上比那些老顽固一直抱着不放的……咳咳,还是别说出来的好。
|
미합중국은 믿을 만한 맹우죠, 제 장비의 주포도 그들이 제공한 것이에요. 성능의 측면에서 저 벽창호들은 여전히 고집을 부리는... 크흠, 흠, 말하지 않는 편이 좋겠네요.
|
밤 3
|
指挥官,有需要我帮忙的地方吗?我想想,我能做很多事情,从文职到——您的眼神开始涣散了,该不会是要睡着了吧?哇!?马上就?!
|
지휘관님, 제 도움이 필요하시나요? 저는 다양한 분야에서 유능하답니다. 서류 작업에서부터- 눈빛이 흐리신데, 설마 잠에 드는 건 아니겠죠? 앗!? 벌써?!
|
밤 특수 1
|
作为皇家的战士,优雅要与实力并存。如果做出野蛮的行为,那跟只会挥舞武器的猴子有什么区别?唉……真希望达那厄能尽快改掉坏习惯……
|
황실의 전사로서, 우아함과 실력을 겸해야 해요. 야만적인 행동은 그저 무기를 휘두르는 원숭이와 다를 것이 없답니다. 후... 다나에가 어서 나쁜 습관을 고쳤으면 좋겠네요...
|
밤 특수 2
|
天呐,怎么连这里也有G国的东西……指挥官,连您也被G国的糖衣炮弹给迷惑了吗……请听我说,她们绝不是您想的那样子……她们,会喷火哦!
|
맙소사... 어떻게 여기에도 독일제 물건이... 지휘관님, 당신마저 독일의 사탕발림에 넘어간 건가요... 제 말을 들어보세요, 그녀들은 결코 당신이 생각하는 그런 부류가 아니에요... 그녀들은, 입에서 불을 내뿜는 악마라고요!
|
밤 특수 3
|
反击小姐,这是给指挥官准备的咖啡吗?接下来就交给我吧,您可以休息了。是的,您大可以放心,我德里绝不会让任务失败的!
|
리펄스씨, 지휘관님에게 드릴 커피인가요? 이젠 저에게 맡기고, 이만 쉬세요. 네, 안심하세요. 이 델리가 책임지고 임무를 수행할테니까요!
|
친구방문
|
这些便是皇家的珍藏。
|
이것들은 황실 소장품입니다.
|
제독실
|
您好,指挥官。愿女王的荣光永远照耀着您。
|
안녕하신가요, 지휘관. 여왕 폐하의 영광이 당신을 영원히 비추기를 바랍니다.
|
진형선택
|
全员——优先保护胡德小姐!作战开始。
|
모두- 후드씨를 우선적으로 보호하세요! 작전 개시.
|
공격
|
你们的攻击根本不够看。
|
볼품없는 공격이네.
|
야간공격
|
没有退路了!
|
도망 못 가!
|
중파이상피해
|
舰尾受到重创……
|
함미의 피해가 커……
|
MVP
|
|
|
결혼
|
愿皇家的荣耀永远照耀你我,让你我这段感情的未来上充满光明。我,德里,在此向女王起誓,无论风雨险阻,都将与您同在。
|
황실의 영광이 영원히 그대와 나를 비추고, 미래에 이 감정이 충만하게 빛나기를 바랍니다. 나, 델리는, 여왕 폐하께 맹새합니다. 그 어떤 시련과 고난에서도, 저는 당신과 함께하겠습니다.
|