최근 수정 시각 : 2024-07-24 02:38:07
<nopad>
|
<colbgcolor=#CC9966,#1c1d1f> 誰かの歌で僕が死ぬ I Die with Someone Else's Song | 누군가의 노래로 내가 죽는다
|
피처링
|
유즈키 유카리
|
작곡, 작사
|
36g
|
일러스트레이터
|
kyaraai
|
투고일
|
2012년 6월 26일
|
달성 기록
|
VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]누군가의 노래로 내가 죽는다(誰かの歌で僕が死ぬ, I Die with Someone Else's Song)는 36g가 2012년 6월 26일에 투고한 보컬로이드 곡이다.
化粧の崩れた
|
케쇼오노 쿠즈레타
|
화장이 번졌지만
|
アイドル気取りの
|
아이도루 키도리노
|
아이돌인 척 하면서
|
自信アリ気な顔
|
지신아리키나 카오
|
자신만만한 얼굴로
|
見て今日もゲンナリ
|
미테 쿄오모 겐나리
|
보고 오늘도 몸서리치네
|
サイテーな僕が嘲笑って
|
사이테나 보쿠가 아자케와랏테
|
형편없는 내가 비웃으며
|
「みんな死んじゃえばいいのに」なんて
|
민나 신쟈에바이이노니 난테
|
”모두 죽어버리면 좋을텐데“ 라면서
|
「才能がないから」だって
|
사이노우가 나이타라 닷테
|
“재능이 없으니” 라고
|
誰も聞いてない言い訳365日(everyday)
|
다레모 키이테나이 이이와케 에브리데이
|
그 누구도 듣지 않는 변명을 에브리데이
|
悩みも妬みもいっぱいあって
|
냐야미모 네타미모 잇빠이 얏테
|
괴로움과 질투도 잔뜩 있고
|
うまく眠れないよ
|
우마쿠 네무레나이요
|
잠이 잘 오지도 않네
|
流行りも廃りもなんでも食べて
|
하야리모 스타리모 난데모 타베테
|
유행이든 퇴물이든 뭐든지 먹어서
|
呼吸すら困難さ
|
코규우스라 콘난사
|
숨쉬기도 힘들어
|
この頃人気の女の子が
|
코노코노 닌키노 온나노코가
|
최근 인기있는 여자아이가
|
汚い大人の言うがままに
|
키타나이 오토나니 이우가마마니
|
더러운 어른이 시키는대로
|
スカートひらりんぱ
|
스카토 히라린파
|
치마를 팔랑팔랑
|
逃げ場もないほど街に溢れて
|
나게바모나이 호도 마치니 아후레테
|
도망갈 곳이 없을 정도로 넘쳐
|
聴きたくないのに
|
키이타쿠나이노니
|
듣고 싶지는 않지만
|
僕の耳の奥で今日もひらりんぱ
|
보쿠노 미미노 오쿠데 쿄오모 히라린파
|
나의 귓속에서 오늘도 팔랑팔랑
|
誰かの歌で人が死ぬ
|
다레카노 우타데 히토가 시누
|
누군가의 노래로 사람이 죽어
|
狂いそうなんさ
|
쿠루이 소우난사
|
미칠 거 같네
|
誰かの歌で僕が死ぬ
|
다레카노 우타데 보쿠가 시누
|
누군가의 노래로 내가 죽어
|
ああだれでもいいから
|
아아 다레데모 이이카라
|
아아 누구라도 좋으니
|
僕の頭ン中のパラノイアを止めて!!
|
보쿠노 아타만나카노 파아노이아오 토메테!!
|
내 머릿속의 편집증을 멈춰줘!!
|
サイテーな僕がグズって
|
사이테나 보쿠가 구즛테
|
최악인 내가 칭얼대네
|
「僕が消えちゃえばいいんでしょ」って
|
“보쿠가 키에챠에바 이인데쇼“옷테
|
내가 사라져버리면 좋을텐데 라고
|
「愛想がないから」なんて
|
“아이소가 나이카라“난테
|
“정나미가 떨어졌으니까”라고
|
誰にも見向きもされないロンリーガール
|
다레니모 미무키모 사레나이 로린가루
|
누구도 돌아보지 않는 Lonely girl
|
サイテーな僕が嘲笑って
|
사이테나 보쿠가 와랏테
|
최악인 내가 비웃어
|
「みんな死んじゃえばいいのに」なんて
|
“민나 신쟈에바이이노니“ 난테
|
“모두 죽었으면 좋았을텐데” 라며
|
「才能がないから」だって
|
”사이노우가 나이카라“ 닷테
|
“재능이 없으니까” 라며
|
誰も聞いてない言い訳365日(everyday)
|
다레모 키에테나이 이이와케 에브리데이
|
누구도 듣지 않는 변명 에브리데이
|