mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-27 23:44:22

뇌내 디스코

파일:r-906 nounai disco.jpg
<colbgcolor=#fafce7,#222222> ノウナイディスコ
(No Nein Disco, 뇌내 디스코)
가수 IA -ARIA ON THE PLANETES-
(CeVIO AI)
작곡가 r-906
작사가
조교자
일러스트레이터 사쿠야
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 10월 27일
달성 기록 CeVIO 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사4. 여담
[clearfix]

1. 개요

파일:뇌내디스코 IA.jpg
캐릭터 디자인
[ruby(뇌내 디스코,ruby=ノウナイディスコ)] r-906가 2021년 10월 27일 니코니코 동화 유튜브에 투고한 IA AI CeVIO 오리지널 곡이다.

제목은 뇌내(脳内)와 '아니다'를 뜻하는 no + ない의 중의적 표현으로 보인다. 로마자 표기도 같은 의미를 가진 독일어 Nein이기도 하고.

IA의 CeVIO AI 송보이스 공식 데모곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm39540393, width=640, height=360)]
뇌내 디스코 / IA [CeVIO AI]
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
뇌내 디스코 / IA [CeVIO AI]

3. 가사

でもさ
데모사
하지만
何時の間に僕は此処に立ってんだ
이츠노 마니 보쿠와 코코니 탓텐다
어느새 나는 여기에 서있었어
針飛びのダンサー濡らす閃光が
하리토비노 단사아 누라스 센코오가
바늘이 튀는 댄서, 적시는 섬광이
煙るフロア醸すぬるい体温が
케무루 후로아 카모스 누루이 타이온가
연기가 나는 플로어가 자아낸 미지근한 체온이
まるで狂った様にさ
마루데 쿠룻타 요오니사
마치 미쳐버린 것처럼
めっぽう不安定なんて言ったって
멧포오 후안테이난테 잇탓테
굉장히 불안정하다고 말해도
交わって踊っていよう
마지왓테 오돗테이요오
어울리며 춤을 추자
ミラーボール刺すレイザー
미라아보오루 사스 레이자아
미러볼을 쏘는 레이저
きっと愛を照らせ
킷토 아이오 테라세
반드시 사랑을 비춰라
ねえどうして?
네에 도오시테?
있지, 어째서야?
なんで?なんで?なんで?
난데? 난데? 난데?
왜? 왜? 왜?
キミは突っ立ってんの?
키미와 츳탓텐노?
넌 우두커니 서있는 거야?
ひょっとしたらボクの方が変かな?
횻토시타라 보쿠노 호오가 헨카나?
혹시 내 쪽이 이상한 걸까?
借り物の愛で着飾って
카리모노노 아이데 키카잣테
빌려온 사랑으로 치장하고서
他の何かの為に踊っている
호카노 나니카노 타메니 오돗테이루
다른 무언가를 위해 춤추고 있어
ワタシはキミが好きって言ったって
와타시와 키미가 스키테 잇탓테
나는 너를 좋다고 말했다 해도
私は君が嫌いな様です
와타시와 키미가 키라이나요오데스
나는 네가 싫은 것 같아
堪え切れず吐いた毒だって
타에키레즈 하이타 도쿠닷테
견디지 못하고 토해낸 독도
気が付きゃ真っ赤な金魚の様
키가 츠캬 맛카나 킨교노 요오
정신을 차리면 새빨간 금붕어 같아
だからさ繰り返すんだ
다카라사 쿠리카에슨다
그러니까 반복하는 거야
あの合言葉を
아노 아이코토바오
그 암호를
ねえもう許してなんて言ったって
네에 모오 유루시테난테 잇탓테
이젠 용서해달라고 말해봐도
間違いを呪っていよう
마치가이오 노롯테이요오
실수를 저주해가자
華やかにシンセサイザー
하나야카니 신세사이자아
화려하게 신시사이저
もっとフロア飛ばせ
못토 후로아 토바세
좀 더 플로어를 날려버려
ねえどうして?
네에 도오시테?
있지, 어째서야?
なんで?なんで?なんで?
난데? 난데? 난데?
왜? 왜? 왜?
僕が間違ってんの?
보쿠가 마치갓텐노?
내가 틀린 거야?
スパンコールのせいさ
스판코오루노 세이사
스팽글 때문이야
もう分からないよ
모오 와카라나이요
더는 모르겠어
後ろの正面だっていうのにさ
우시로노 쇼오멘닷테 이우노니사
뒤쪽의 정면이라고 하는 걸
めっぽう不安定なんて言ったって
멧포오 후안테이난테 잇탓테
굉장히 불안정하다고 말해도
交わって踊っていよう
마지왓테 오돗테이요오
어울리며 춤을 추자
ミラーボール刺すレイザー
미라아보오루 사스 레이자아
미러볼을 쏘는 레이저
きっと愛を照らせ
킷토 아이오 테라세
반드시 사랑을 비춰라
ねえどうして?
네에 도오시테?
있지, 어째서야?
なんで?なんで?なんで?
난데? 난데? 난데?
왜? 왜? 왜?
キミは突っ立ってんの?
키미와 츳탓텐노?
넌 우두커니 서있는 거야?
ひょっとしたらボクの方が
횻토시타라 보쿠노 호오가
혹시 내 쪽이
って嗚呼もう五月蝿いな!
테 아아 모오 우루사이나!
라니 아아 진짜 시끄러워!
もう何だってんだ!
모오 난닷텐다!
그게 어쨌다는 거야!
もう放っといてくれ!
모오 홋토이테쿠레!
이제 내버려둬줘!
そんな目で僕を見ないで!
손나 메데 보쿠오 미나이데!
그런 눈으로 나를 보지 말아줘!
いっそ僕を殺して!
잇소 보쿠오 코로시테!
차라리 나를 죽여줘!
そうやって繰り返し喚いてみたって
소오얏테 쿠리카에시 와메이테미탓테
그렇게 계속해서 소리쳐봤자
何にもなんないよ
난니모 난나이요
아무 일도 일어나지 않아
燻る脳内はずっとキミしか居ないから
쿠유루 노오나이와 즛토 키미시카 이나이카라
응어리진 머릿속에는 계속 너뿐이니까
출처 - 보카로 가사 위키

4. 여담