최근 수정 시각 : 2024-05-27 23:44:22
[clearfix]
[ruby(뇌내 디스코,ruby=ノウナイディスコ)]는
r-906가 2021년 10월 27일
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
IA AI의
CeVIO 오리지널 곡이다.
제목은 뇌내(脳内)와 '아니다'를 뜻하는 no + ない의 중의적 표현으로 보인다. 로마자 표기도 같은 의미를 가진 독일어 Nein이기도 하고.
IA의
CeVIO AI 송보이스 공식 데모곡이다.
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm39540393, width=640, height=360)]
|
뇌내 디스코 / IA [CeVIO AI]
|
でもさ
|
데모사
|
하지만
|
何時の間に僕は此処に立ってんだ
|
이츠노 마니 보쿠와 코코니 탓텐다
|
어느새 나는 여기에 서있었어
|
針飛びのダンサー濡らす閃光が
|
하리토비노 단사아 누라스 센코오가
|
바늘이 튀는 댄서, 적시는 섬광이
|
煙るフロア醸すぬるい体温が
|
케무루 후로아 카모스 누루이 타이온가
|
연기가 나는 플로어가 자아낸 미지근한 체온이
|
まるで狂った様にさ
|
마루데 쿠룻타 요오니사
|
마치 미쳐버린 것처럼
|
めっぽう不安定なんて言ったって
|
멧포오 후안테이난테 잇탓테
|
굉장히 불안정하다고 말해도
|
交わって踊っていよう
|
마지왓테 오돗테이요오
|
어울리며 춤을 추자
|
ミラーボール刺すレイザー
|
미라아보오루 사스 레이자아
|
미러볼을 쏘는 레이저
|
きっと愛を照らせ
|
킷토 아이오 테라세
|
반드시 사랑을 비춰라
|
ねえどうして?
|
네에 도오시테?
|
있지, 어째서야?
|
なんで?なんで?なんで?
|
난데? 난데? 난데?
|
왜? 왜? 왜?
|
キミは突っ立ってんの?
|
키미와 츳탓텐노?
|
넌 우두커니 서있는 거야?
|
ひょっとしたらボクの方が変かな?
|
횻토시타라 보쿠노 호오가 헨카나?
|
혹시 내 쪽이 이상한 걸까?
|
借り物の愛で着飾って
|
카리모노노 아이데 키카잣테
|
빌려온 사랑으로 치장하고서
|
他の何かの為に踊っている
|
호카노 나니카노 타메니 오돗테이루
|
다른 무언가를 위해 춤추고 있어
|
ワタシはキミが好きって言ったって
|
와타시와 키미가 스키테 잇탓테
|
나는 너를 좋다고 말했다 해도
|
私は君が嫌いな様です
|
와타시와 키미가 키라이나요오데스
|
나는 네가 싫은 것 같아
|
堪え切れず吐いた毒だって
|
타에키레즈 하이타 도쿠닷테
|
견디지 못하고 토해낸 독도
|
気が付きゃ真っ赤な金魚の様
|
키가 츠캬 맛카나 킨교노 요오
|
정신을 차리면 새빨간 금붕어 같아
|
だからさ繰り返すんだ
|
다카라사 쿠리카에슨다
|
그러니까 반복하는 거야
|
あの合言葉を
|
아노 아이코토바오
|
그 암호를
|
ねえもう許してなんて言ったって
|
네에 모오 유루시테난테 잇탓테
|
이젠 용서해달라고 말해봐도
|
間違いを呪っていよう
|
마치가이오 노롯테이요오
|
실수를 저주해가자
|
華やかにシンセサイザー
|
하나야카니 신세사이자아
|
화려하게 신시사이저
|
もっとフロア飛ばせ
|
못토 후로아 토바세
|
좀 더 플로어를 날려버려
|
ねえどうして?
|
네에 도오시테?
|
있지, 어째서야?
|
なんで?なんで?なんで?
|
난데? 난데? 난데?
|
왜? 왜? 왜?
|
僕が間違ってんの?
|
보쿠가 마치갓텐노?
|
내가 틀린 거야?
|
スパンコールのせいさ
|
스판코오루노 세이사
|
스팽글 때문이야
|
もう分からないよ
|
모오 와카라나이요
|
더는 모르겠어
|
後ろの正面だっていうのにさ
|
우시로노 쇼오멘닷테 이우노니사
|
뒤쪽의 정면이라고 하는 걸
|
めっぽう不安定なんて言ったって
|
멧포오 후안테이난테 잇탓테
|
굉장히 불안정하다고 말해도
|
交わって踊っていよう
|
마지왓테 오돗테이요오
|
어울리며 춤을 추자
|
ミラーボール刺すレイザー
|
미라아보오루 사스 레이자아
|
미러볼을 쏘는 레이저
|
きっと愛を照らせ
|
킷토 아이오 테라세
|
반드시 사랑을 비춰라
|
ねえどうして?
|
네에 도오시테?
|
있지, 어째서야?
|
なんで?なんで?なんで?
|
난데? 난데? 난데?
|
왜? 왜? 왜?
|
キミは突っ立ってんの?
|
키미와 츳탓텐노?
|
넌 우두커니 서있는 거야?
|
ひょっとしたらボクの方が
|
횻토시타라 보쿠노 호오가
|
혹시 내 쪽이
|
って嗚呼もう五月蝿いな!
|
테 아아 모오 우루사이나!
|
라니 아아 진짜 시끄러워!
|
もう何だってんだ!
|
모오 난닷텐다!
|
그게 어쨌다는 거야!
|
もう放っといてくれ!
|
모오 홋토이테쿠레!
|
이제 내버려둬줘!
|
そんな目で僕を見ないで!
|
손나 메데 보쿠오 미나이데!
|
그런 눈으로 나를 보지 말아줘!
|
いっそ僕を殺して!
|
잇소 보쿠오 코로시테!
|
차라리 나를 죽여줘!
|
そうやって繰り返し喚いてみたって
|
소오얏테 쿠리카에시 와메이테미탓테
|
그렇게 계속해서 소리쳐봤자
|
何にもなんないよ
|
난니모 난나이요
|
아무 일도 일어나지 않아
|
燻る脳内はずっとキミしか居ないから
|
쿠유루 노오나이와 즛토 키미시카 이나이카라
|
응어리진 머릿속에는 계속 너뿐이니까
|
출처 - 보카로 가사 위키
|
-
디스코라는 제목에 어울리는 복고풍의 가사 자막과 4:3 비율의 MV가 돋보이며, MV 좌측 상단의 시간 표시는 계속 흐른다. 라스사비부터
9:06이 된다.
-
MV에서 IA가 입고있는 의상이 제법 인기있어 팬아트가 투고되기도 한다. 이 디자인을 베이스로
r-906이 디자인 한 파카가 굿즈로 나오기도 했다.
-
2022년 3월 9일, 일명
미쿠의 날에 하츠네 미쿠 버전으로
30초 커버를 공개했다.