||<-3><tablebordercolor=#000000><tablebgcolor=white,#222><tablewidth=100%><bgcolor=#000000>
HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 ||
← |
,n-buna, 너덜너덜해 Disk 1, 3 |
→ |
불꽃 Disk 1, 2 |
Initial Song Disk 1, 4 |
ボロボロだ (너덜너덜해) | ||
<colbgcolor=#ecfffb,#177> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | n-buna | |
작사가 | ||
조교자 | ||
공개일 | 2017년 8월 30일[1] |
[clearfix]
1. 개요
ボロボロだ(너덜너덜해)는 n-buna가 하츠네 미쿠 10주년 기념 앨범 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에 제공한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 미디어 믹스화
2.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 | |
원제 | ||
트랙 | Disk 1, 3 | |
발매일 | 2017년 8월 30일 | |
링크 |
2.2. 리듬 게임 수록
2.2.1. GROOVE COASTER
2.2.1.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보,엑스트라=
,곡명=ボロボロだ
,곡목록=보컬로이드™
,작곡표기=n-buna
,작곡링크=n-buna
,작곡틈=feat.
,작곡표기2=初音ミク
,작곡링크2=初音ミク
,버전4=
,폴더명=보컬로이드™
,해금조건=언락 키 10개
,BPM=180
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=7
,HARD레벨=10
,EXTRA레벨=12
,SIMPLE노트수=195
,NORMAL노트수=346
,HARD노트수=349
,EXTRA노트수=385
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,EXTRA애드립=
,SIMPLE체인=1\,016
,NORMAL체인=1\,533
,HARD체인=1\,599
,EXTRA체인=1\,869
,주소=kMdZEV2CJzY
,퍼펙트=
)]
3. 가사
わかんないことが多すぎるから |
와칸나이 코토가 오오스기루카라 |
모르는 것이 너무 많으니까 |
足りない頭で迷走中 |
타리나이 아타마데 메이소우 츄 |
부족한 머리로 미주 중 |
自分じゃ自分が見えないから |
지분쟈 지분가 미에나이카라 |
나는 나 자신이 보이지 않으니까 |
何が悪いのかもうわからない |
나니가 와루이노카 모우 와카라나이 |
이제 무엇이 나쁜지도 몰라 |
わかんないことが多すぎるから |
와칸나이 코토가 오오스기루카라 |
모르는 것이 너무 많으니까 |
足りない背丈で戦争中 |
타리나이 세타케데 센소우 츄 |
부족한 키로 전쟁 중 |
手本がなくちゃ口も聞けない |
테혼가 나쿠챠 쿠치모 키케나이 |
본보기가 없으면 말도 들을 수 없어 |
距離の取り方すらわからないのだ |
쿄리노 토리카타스라 와카라나이노다 |
거리를 좁히는 방법도 모르는 거야 |
この呼吸の駄賃は君の全部か想い出か嘘つきのあだ名か |
코노 코큐노 다친와 키미노 젠부카 오모이데카 우소츠키노 아다나카 |
이 호흡의 상은 너의 전부인가 추억인가 거짓말쟁이의 별명인가 |
あぁ! |
아아! |
아아! |
わかんないならわかんないままでわかってないふりさせて |
와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세테 |
모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해줘 |
街灯の火が爛とした 光って揺れた |
가이토우노 히가 란토시타 히캇테 유레타 |
가로등의 불이 짓물러졌어 빛나서 흔들렸어 |
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる |
고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루 |
미안하다는 말 하지 말라고 말하지 못한 채로 석양이 져 |
ボロボロの心が一つじゃ、わかんないよ |
보로보로노 코코로가 히토츠쟈, 와칸나이요 |
너덜너덜한 마음 하나만으로는, 알지 못해 |
悪い奴なんかそういないから |
와루이 야츠난카 소우 이나이카라 |
나쁜 자식 같은 건 그렇게 많이 없으니까 |
拳の行き場は迷走中 |
켄노 이키바와 메이소우 츄 |
주먹이 갈 곳은 미주 중 |
殴った痛みを知らないから |
나굿타 이타미오 시라나이카라 |
때린 아픔을 모르니까 |
反省の仕方もわからない |
한세이노 시카타모 와카라나이 |
반성을 하는 방법도 알지 못해 |
わかんないことが多すぎるまま |
와칸나이 코토가 오오스기루 마마 |
모르는 것이 너무 많은 채로 |
場もなくして転落中 |
아시바모 나쿠시테 텐라쿠 츄 |
발판도 없이 전락 중 |
芽の出ない努力に飽きたから |
메노 데나이 도료쿠니 아키타카라 |
별 볼일 없는 노력에 질렸으니까 |
口だけ努力してるなんて言っていた |
쿠치다케 도료쿠시테루 난테 잇테이타 |
말로만 노력하고 있다고는 말했어 |
口だけの代償は人でなしの心だ |
쿠치다케노 다이쇼우와 히토데나시노 코코로다 |
말뿐만의 대가는 사람도 아닌 사람의 마음이야 |
今もやれること全てが、つまんないんだよ |
이마모 야레루 코토 스베테가, 츠만나인다요 |
지금도 할 수 있는 것 전부가, 지루해 |
つまんないならつまんないなりに |
츠만나이나라 츠만나이나리니 |
지루하다면 지루한 대로 |
自分の声で喋れよ |
지분노 코에데 샤베레요 |
자신의 목소리로 지껄여봐 |
言い訳ばかり大人になった自分が嫌いだ |
이이와케바카리 오토나니 낫타 지분가 키라이다 |
변명만이 어른이 된 나 자신이 싫어 |
走ったって振り切ったって想い出に夕陽は暮れる |
하싯탓테 후리킷탓테 오모이데니 유우히와 쿠레루 |
달려봤자 따돌려봤자 추억에 석양은 져 |
今日も今日とて君が笑った つまんないよ |
쿄오모 쿄오토테 키미가 와랏타 츠만나이요 |
오늘도 오늘도 네가 웃었어 지루하다구 |
夕焼けの赤に消えていく |
유야케노 아카니 키에테이쿠 |
노을의 붉은색에 사라져가 |
夕焼けの赤に消えていく |
유야케노 아카니 키에테이쿠 |
노을의 붉은색에 사라져가 |
あぁ! |
아아! |
아아! |
わかんないならわかんないままでわかってないふりさせろ |
와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세로 |
모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해 |
人生、夢だけじゃ見えねえよ わかってくれよ |
진세이, 유메다케쟈 미에네요 와캇테쿠레요 |
인생은, 꿈만으로는 보이지 않아 알아줘 |
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる |
고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루 |
미안해 같은 건 말하지 말라고 하지 못한 채로 석양이 져 |
ボロボロの心が一つじゃ |
보로보로노 코코로가 히토츠쟈 |
너덜너덜한 마음이 하나만으로는 |
ボロボロの夕焼け一つじゃ、わかんないよ |
보로보로노 유야케 히토츠쟈, 와칸나이요 |
너덜너덜한 저녁노을 하나만으로는, 알지 못해 |
[번역] |
[1]
본 곡이 최초로 수록된
HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 앨범 기준
[번역]
GALEN STUDIO