최근 수정 시각 : 2024-09-25 15:38:48
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> あしたは死ぬことにした I will die tomorrow | 내일은 죽는 걸로 했다
|
가수
|
하츠네 미쿠
|
작곡가
|
유리이 카논
|
작사가
|
조교자
|
일러스트레이터
|
片井雨司
|
페이지
|
|
투고일
|
2015년
11월 26일
|
[clearfix]
음성 합성 엔진 프로듀서
유리이 카논이
2015년
11월 26일
니코니코동화에 투고한,
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡. 이전에도 곡을 투고했었지만, 유리이 카논 명의로는 처음으로 투고한 곡이다.
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm27671486, width=640, height=360)]
|
3. 앨범 수록
|
번역명
|
Kardia
|
원제
|
트랙
|
8
|
발매일
|
2018년 12월 19일
|
크로스페이드
|
|
あの日から囚われた部屋
|
아노 히카라 토라와레타 헤야
|
그날로부터 갇힌 방
|
錆びついた錠に触れ
|
사비츠이타 조ー니 후레
|
녹슨 자물쇠에 닿아
|
捨て去った鍵をそっと拾い上げた
|
스테삿타 카기오 솟토 히로이 아게타
|
버리고 간 열쇠를 살며시 집어 올렸어
|
|
褪せた花束に寄り添う
|
아세타 하나타바니 요리소우
|
색바랜 꽃다발에 달라붙어
|
宛先のない言葉
|
아테사키노 나이 코토바
|
받는 이 없는 말
|
君を描ける色を見つけたんだ
|
키미오 에가케루 이로오 미츠케탄다
|
너를 그리는 색을 찾았던 거야
|
|
加速していく日々に
|
카소쿠시테 이쿠 히비니
|
가속해 가는 나날에
|
置いてかれる感情
|
오이테카레루 칸죠ー
|
놓이는 감정
|
崩れゆく君の手を取って
|
쿠즈레 유쿠 키미노 테오 톳테
|
무너져 가는 너의 손을 잡아서
|
声をあげて哭いたんだ
|
코에오 아게테 나이탄다
|
목소리를 높여 울부짖었어
|
|
Love me.
|
러브 미.
|
사랑해줘.
|
|
死にたい 死にたい 死にたい
|
시니타이 시니타이 시니타이
|
죽고 싶은 죽고 싶은 죽고 싶은
|
僕は今日も息をして
|
보쿠와 쿄ー모 이키오 시테
|
나는 오늘도 숨을 쉬고
|
生きたい 生きたい 生きたい
|
이키타이 이키타이 이키타이
|
살고 싶은 살고 싶은 살고 싶은
|
君は明日を見失う
|
키미와 아스오 미우시나우
|
너는 내일을 잃어버려
|
誰もが此処で生まれて
|
다레모가 코코데 우마레테
|
누구나 여기서 태어나서
|
此処で命を落とすだけなのに
|
코코데 이노치오 오토스 다케나노니
|
여기서 목숨을 떨어뜨릴 뿐인데
|
|
Kill me.
|
킬 미.
|
죽여줘.
|
|
消えたい 消えたい 消えたい
|
키에타이 키에타이 키에타이
|
사라지고 싶은 사라지고 싶은 사라지고 싶은
|
僕のすべて壊しても
|
보쿠노 스베테 코와시테모
|
나의 모든 걸 부숴도
|
消えない 消えない 消えない
|
키에나이 키에나이 키에나이
|
사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는
|
君の名前、声、鼓動
|
키미노 나마에、 코에、 코도ー
|
너의 이름, 목소리, 고동
|
神様、もう一度だけ
|
카미사마、 모ー 이치도 다케
|
신이시여, 단 한 번만이라도
|
あの夢の続きを見させて
|
아노 유메노 츠즈키오 미사세테
|
그 꿈의 이어짐을 보여주소서
|
「おやすみ世界」
|
「오야스미 세카이」
|
「잘 자 세상아」
|
|
覚えていますか出会った日を
|
오보에테 이마스카 데앗타 히오
|
기억하고 있나요 만났던 날을
|
あの頃の二人には
|
아노 코로노 후타리니와
|
그 즈음의 둘에게는
|
戻れなくてもいいと
|
모도레 나쿠테모 이이토
|
돌아가지 않아도 좋다고
|
そう思えた
|
소ー 오모에타
|
그렇게 생각했었어
|
|
こんな不器用にしか
|
콘나 후키요ー니시카
|
이렇게 서투르게밖에
|
愛せなくてごめんね
|
아이세나쿠테 고멘네
|
사랑할 수 없어서 미안해
|
ああ 泣き出して思い出した
|
아ー 나키다시테 오모이 다시타
|
아아 울면서 생각해 냈어
|
二度と会えないことを
|
니도토 아에나이 코토오
|
두 번 다시 만날 수 없단 걸
|
|
Love me.
|
러브 미.
|
사랑해줘.
|
|
死にたい 死にたい 死にたい
|
시니타이 시니타이 시니타이
|
죽고 싶다 죽고 싶다 죽고 싶다
|
なんてどうか言わないで
|
난테 도ー카 이와나이데
|
고 부디 말하지 말아줘
|
知らない 知らない 知らない
|
시라나이 시라나이 시라나이
|
모르는 모르는 모르는
|
巡る明日に君はいる
|
메구루 아스니 키미와 이루
|
반복되는 내일에 너는 있어
|
何度も傷付け合った
|
난도모 키즈츠케 앗타
|
몇 번이고 상처 입었어
|
今はそれさえも愛おしいの
|
이마와 소레사에모 이토오시이노
|
지금은 그것조차도 사랑스러운걸
|
|
Help me.
|
헬프 미.
|
구해줘.
|
|
見えない 見えない 見えない
|
미에나이 미에나이 미에나이
|
보이지 않는 보이지 않는 보이지 않는
|
心、視界、滲ませて
|
코코로、 시카이、 니지마세테
|
마음, 시야, 번져서
|
泣かない 泣かない 泣かない
|
나카나이 나카나이 나카나이
|
울지 않는 울지 않는 울지 않는
|
あの日決めたはずなのに
|
아노 히 키메타 하즈나노니
|
그날 정했을 텐데
|
最後になる思い出は
|
사이고니 나루 오모이데와
|
최후가 되는 추억은
|
せめて笑って終わらせたいの
|
세메테 와랏테 오와라세타이노
|
적어도 웃으며 끝내고 싶어
|
|
今、綾なす未来の中を生きて
|
이마、 아야나스 미라이노 나카오 이키테
|
지금, 아름다운 미래 속을 살아서
|
また誰かの事を深く愛せるでしょう
|
마타 다레카노 코토오 후카쿠 아이세루데쇼ー
|
또 누군가를 깊게 사랑하게 되겠지
|
もうどんなに離れたってずっと
|
모ー 돈나니 하나레탓테 즛토
|
이제 아무리 떨어져도 계속
|
きっと君は大丈夫だから
|
킷토 키미와 다이죠ー부다카라
|
분명 너는 괜찮을 거니까
|
どうか強く生きて
|
도ー카 츠요쿠 이키테
|
부디 강하게 살기를
|