そして君は月になった (그리고 너는 달이 되었어) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 키쿠오 |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 6월 24일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'그리고 너는 달이 되었어'는 키쿠오가 2012년 6월 24일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm18184783)] -
유튜브
3. 가사
そして君は月になった 僕は宇宙(そら)で星になった |
소시테 키미와 츠키니 낫타 보쿠와 소라데 호시니 낫타 |
그리고 너는 달이 되었어 나는 우주(하늘)에서 별이 되었어 |
銀河のほとりでいつも一緒さ |
긴가노 호토리데 이츠모 잇쇼사 |
은하 근처에서 언제나 함께야 |
そして僕は崩れ散った 月が空けた穴に落ちて |
소시테 보쿠와 쿠즈레 칫타 츠키가 아케타 아나니 오치테 |
그리고 나는 무너져 흩어졌어 달이 만든 구멍에 떨어져서 |
宇宙のどん底でずっと一緒さ |
우추우노 돈조코데 즛토 잇쇼사 |
우주의 맨 밑바닥에서 계속 함께야 |
ひゅー ひゅー ひゅーうー |
휴ー 휴ー 휴우ー우ー |
휴ー 휴ー 휴우ー우ー |
かくん かくん 揺れてる 月の首をポケットに |
카쿤 카쿤 유레테루 츠키노 쿠비오 포켓토니 |
흔들 흔들 흔들리는 달의 목을 주머니에 |
月が死んだ夜空は 暗く 暗く 落ちてゆく |
츠키가 신다 요조라와 쿠라쿠 쿠라쿠 오치테유쿠 |
달이 죽은 밤하늘은 어둡고 어둡게 떨어져가 |
くる くる 狂った雪女の踊りを |
쿠루 쿠루 쿠룻타 유키온나노 오도리오 |
빙글 빙글 미쳐버린 설녀의 춤을 |
凍った目で見つめ続けた僕は (ぽろ ぽろ) |
코오타 메데 미츠메츠즈케타 보쿠와 (포로 포로) |
얼어붙은 눈으로 계속 바라보고 있던 나는 (부슬 부슬) |
崩れた身体を空に落としてた (ぽろ ぽろ) |
쿠즈레타 카라다오 소라니 오토시테타 (포로 포로) |
무너진 몸을 하늘에 떨어뜨렸어 (부슬 부슬) |
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら |
포로포로 포로포로 휴루라 휴루라 휴루라 휴우루리라 |
부슬부슬 부슬부슬 휘익 휘익 휘익 휘리리이익 |
そして僕は星になった 君は宇宙(そら)で月になった |
소시테 보쿠와 호시니 낫타 키미와 소라데 츠키니 낫타 |
그리고 나는 별이 되었어 너는 우주(하늘)에서 달이 되었어 |
オーロラのほとりでいつも一緒さ |
오로라노 호토리데 이츠모 잇쇼사 |
오로라 근처에서 언제나 함께야 |
そして僕は落ちて消えた 悲しい雪雲の向こう |
소시테 보쿠와 오치테 키에타 카나시이 유키구모노 무코오 |
그리고 나는 떨어져 사라졌어 슬픈 눈구름의 저편에 |
奈落のどん底で月を見ながら ひゅー |
나라쿠노 돈조코데 츠키오 미나가라 휴ー |
나락의 맨 밑바닥에서 달을 보면서 휴ー |
ラララ・・・ |
라라라… |
라라라… |
聞こえない 触れない 動かない でも見える |
키코에나이 사와레나이 우고카나이 데모 미에루 |
들리지 않아 닿을 수 없어 움직이지 않아 하지만 보여 |
温かいポケットに私を入れてる |
아타타카이 포켓토니 와타시오 이레테루 |
따뜻한 주머니에 나를 넣고 있어 |
くる くる 苦しい震えは優しく |
쿠루 쿠루 쿠루시이 후루에와 야사시쿠 |
빙글 빙글 괴로운 떨림은 상냥하게 |
心地良い眠りについた私は (ぽろ ぽろ) |
코코치요이 네무리니 츠이타 와타시와 (포로 포로) |
기분 좋은 잠에 든 나는 (부슬 부슬) |
崩れた君を夜空に送ってた (ぽろ ぽろ) |
쿠즈레타 키미오 요조라니 오쿳테타 (포로 포로) |
무너진 너를 밤하늘에 보냈어 (부슬 부슬) |
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら |
포로포로 포로포로 휴루라 휴루라 휴루라 휴우루리라 |
부슬부슬 부슬부슬 휘익 휘익 휘익 휘리리이익 |
そして君は月になった 暗く崩れ落ちた僕を |
소시테 키미와 츠키니 낫타 쿠라쿠 쿠즈레오치타 보쿠오 |
그리고 너는 달이 되었어 어둡고 무너져 내린 나를 |
壊れた塊が照らし続ける |
코와레타 카타마리가 테라시츠즈케루 |
부서진 파편들이 계속 비추어 줘 |
そして僕は星になった 月はもう輝かない |
소시테 보쿠와 호시니 낫타 츠키와 모오 카가야카나이 |
그리고 나는 별이 되었어 달은 이제 빛나지 않아 |
星も消えてく 光の中に |
호시모 키에테쿠 히카리노 나카니 |
별도 사라져 빛 속으로 |
そして月と星は消える 消えた二人は見つからない |
소시테 츠키토 호시와 키에루 키에타 후타리와 미츠카라나이 |
그리고 달과 별은 사라졌어 사라진 둘은 찾을 수 없어 |
宇宙のどん底でずっと一緒さ |
우추우노 돈조코데 즛토 잇쇼사 |
우주의 맨 및바닥에서 계속 함께야 |
そして月と星は消える それは一夜のおとぎ話 |
소시테 츠키토 호시와 키에루 소레와 이치야노 오토기바나시 |
그리고 달과 별은 사라졌어 그것은 하룻밤의 옛날 이야기 |
宇宙のどん底でずっと一緒さ |
우추우노 돈조코데 즛토 잇쇼사 |
우주의 맨 및바닥에서 계속 함께야 |