아이돌 마스터의 삽입곡에 대한 내용은 GO MY WAY!! 문서 참고하십시오.
|
ごーまいうぇい! (Go my way!, 고 마이 웨이!) |
||
가수 | 오토마치 우나 | |
작곡가 | 키노시타 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2020년 7월 24일 |
[clearfix]
1. 개요
こんにちは、キノシタです。
「キミだけの道を今日も歩いて行こう。」
안녕하세요, 키노시타입니다.
「너만의 길을 오늘도 걸어가자.」
[ruby(고 마이 웨이!, ruby=ごーまいうぇい!)]은
키노시타가 작사, 작곡한
오토마치 우나의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 2020년 7월 24일
유튜브와
니코니코 동화에 투고되었다.「キミだけの道を今日も歩いて行こう。」
안녕하세요, 키노시타입니다.
「너만의 길을 오늘도 걸어가자.」
2. 영상
YouTube |
|
고 마이 웨이!/키노시타(kinoshita) feat.오토마치 우나/Go my way! |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm37239551, width=640, height=360)]
|
고 마이 웨이!/오토마치 우나로부터 |
3. 가사
I know! 夢見て生きてるの |
아이 노우! 유메미테 이키테루노 |
I know! 꿈을 꾸며 살아가고 있어 |
空想謳歌ライフ! ワクワクしちゃう Everyday! |
쿠우소오 오오카 라이후! 와쿠와쿠시챠우 에브리데이! |
공상 구가 라이프! 두근거리게 되는 Everyday! |
愛の故に爆発しちゃう |
아이노 유에니 바쿠하츠시챠우 |
사랑 때문에 터질 것만 같아 |
ラブコメの如く大胆が素敵でしょ? |
라부코메노 고토쿠 다이탄가 스테키데쇼? |
러브 코미디처럼 대담한 게 멋지지 않아? |
いつだってボクら夢見てるってワケじゃん |
이츠닷테 보쿠라 유메미테룻테 와케쟌 |
언제나 우린 꿈을 꾸고 있다는 거잖아 |
余計な心配は No thank you!! |
요케이나 신파이와 노땡큐!! |
쓸데없는 걱정은 No thank you!! |
ロマンティック! 唱えた願いは |
로만팃쿠! 토나에타 네가이와 |
로맨틱! 소리쳤던 소원은 |
前を向いていればいつか絶対に輝くからさ |
마에오 무이테이레바 이츠카 젯타이니 카가야쿠카라사 |
앞을 향하고 있다면, 언젠가 반드시 빛이 날 테니까 |
いこう! たったらった ごーまいうぇい! で |
이코오! 탓타랏타 고 마이 웨이! 데 |
가자! 탓타랏타, 고 마이 웨이! 로 |
ぱっぱらっぱ ごーまいイェーイ! な |
팟파랏파 고 마이 예에이! 나 |
팟파랏파, 고 마이 예이! 한 |
キラキラ不思議リズムでワンツー! |
키라키라 후시기 리즈무데 완츠우! |
반짝반짝 신기한 리듬으로 원투! |
ほらたったらった ごーまいうぇい! で |
호라 탓타랏타 고 마이 웨이! 데 |
자, 탓타랏타, 고 마이 웨이! 로 |
ぱっぱらっぱ スキップでいこう |
팟파랏파 스킷푸데 이코오 |
팟파랏파, 스킵하고서 가자 |
キミはキミだよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
だから なんてったって実は衝動のままでOKじゃん! |
다카라 난텟탓테 지츠와 쇼오도오노 마마데 오오케이쟌! |
그래서 뭐 어쨌든, 사실 충동적으로 해도 OK잖아! |
誰にも真似できないくらい最強ってワケじゃん! |
다레니모 마네데키나이쿠라이 사이쿄옷테 와케쟌! |
아무도 흉내낼 수 없을 정도로 최강이라는 소리잖아! |
つまりは楽しんだもん勝ちだって言うじゃん! |
츠마리와 타노신다 몬카치닷테 유우쟌! |
결국 즐기는 사람이 이긴다고들 하잖아! |
それなら今すぐね |
소레나라 이마스구네 |
그렇다면 지금 당장 |
一歩ずつ! ごーまいうぇい! |
잇포즈츠! 고 마이 웨이! |
한 걸음씩! 고 마이 웨이! |
I see! 夢見て生きてるの |
아이 시! 유메미테 이키테루노 |
I see! 꿈을 꾸며 살아가고 있어 |
非日常サイコー! トキメキ止まんない Everyday! |
히니치죠오 사이코오! 토키메키 토만나이 에브리데이! |
비일상 최고! 두근거림이 멈추지 않는 Everyday! |
愛してやまないを信じていたい |
아이시테 야마나이오 신지테이타이 |
사랑해 마지않는다고 믿고 싶어 |
この先の未来 知る由もないし |
코노 사키노 미라이 시루 요시모 나이시 |
앞으로의 미래를 알 방법도 없으니까 |
いつだってボクら憧れてるってワケじゃん |
이츠닷테 보쿠라 아코가레테룻테 와케쟌 |
언제나 우릴 동경하고 있다는 소리잖아 |
止まってらんないの |
토맛테란나이노 |
멈춰있을 수 없어 |
I'm hungry!! |
아임 헝그리!! |
I'm hungry!! |
スウィートティック! 想った願いは |
스위이토팃쿠! 오못타 네가이와 |
스위트틱! 떠올렸던 소원은 |
食べ切れなくらい頬張るのがちょうどいいかもね? |
타베키레나쿠라이 호오바루노가 쵸오도 이이카모네? |
다 먹을 수 없을 정도로 입에 넣는 게 딱 좋지 않아? |
いこう! たったらった ごーまいうぇい! で |
이코오! 탓타랏타 고 마이 웨이! 데 |
가자! 탓타랏타, 고 마이 웨이! 로 |
ぱっぱらっぱ ごーまいイェーイ! な |
팟파랏파 고 마이 예에이! 나 |
팟파랏파, 고 마이 예이! 한 |
キラキラ不思議リズムでワンツー! |
키라키라 후시기 리즈무데 완츠우! |
반짝반짝 신기한 리듬으로 원투! |
ほらたったらった ごーまいうぇい! で |
호라 탓타랏타 고 마이 웨이! 데 |
자, 탓타랏타, 고 마이 웨이! 로 |
ぱっぱらっぱ スキップでいこう |
팟파랏파 스킷푸데 이코오 |
팟파랏파, 스킵하고서 가자 |
ほら笑顔になれちゃうね |
호라 에가오니 나레챠우네 |
자, 미소를 짓게 될 거야 |
たったらった ごーまいうぇい! で |
탓타랏타 고 마이 웨이! 데 |
탓타랏타, 고 마이 웨이! 로 |
ぱっぱらっぱ ごーまいイェーイ! な |
팟파랏파 고 마이 예에이! 나 |
팟파랏파, 고 마이 예이! 한 |
キラキラ不思議リズムでワンツー! |
키라키라 후시기 리즈무데 완츠우! |
반짝반짝 신기한 리듬으로 원투! |
ほらたったらった ごーまいうぇい! で |
호라 탓타랏타 고 마이 웨이! 데 |
자, 탓타랏타, 고 마이 웨이! 로 |
ぱっぱらっぱ スキップでいこう |
팟파랏파 스킷푸데 이코오 |
팟파랏파, 스킵하고서 가자 |
キミはキミだよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
だから なんてったって実は衝動のままでOKじゃん! |
다카라 난텟탓테 지츠와 쇼오도오노 마마데 오오케이쟌! |
그래서 뭐 어쨌든, 사실 충동적으로 해도 OK잖아! |
誰にも真似できないくらい最強ってワケじゃん! |
다레니모 마네데키나이쿠라이 사이쿄옷테 와케쟌! |
아무도 흉내낼 수 없을 정도로 최강이라는 소리잖아! |
つまりは楽しんだもん勝ちだって言うじゃん! |
츠마리와 타노신다 몬카치닷테 유우쟌! |
결국 즐기는 사람이 이긴다고들 하잖아! |
遠慮はいらないね |
엔료와 이라나이네 |
사양은 필요없어 |
一歩ずつ! ごーまいうぇい! |
잇포즈츠! 고 마이 웨이! |
한 걸음씩! 고 마이 웨이! |
보카로 가사 위키 |