<nopad> | |||
정규 3 2020. 7. 29.
|
미니 3 2021. 1. 27.
|
음악 화집 2023. 4. 5.
|
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
구두의 불꽃
2017. 4. 21.말해줘.
2017. 6. 28.구름과 유령
2017. 6. 28.준투명 소년
2018. 3. 9.히치콕
2018. 4. 11.그저 네게 맑아라
2018. 5. 4.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 3. 11.그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 4. 5.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 6. 24.비와 카푸치노
2019. 8. 1.노틸러스
2019. 8. 27.야행
2020. 3. 4.꽃에 망령
2020. 4. 22.봄팔이
2020. 6. 3.사상범
2020. 6. 24.도작
2020. 7. 22.바람을 먹다
2020. 10. 7.봄 도둑
2021. 1. 9.마타사부로
2021. 6. 7.노인과 바다
2021. 8. 18.달에 짖다
2021. 10. 6.브레멘
2022. 7. 4.좌우맹
2022. 7. 25.치노카테
2022. 8. 29.<nopad> 텔레패스
2023. 1. 12.앨저넌
2023. 2. 6.451
2023. 3. 8.낙향
2023. 4. 5.첫 번째 밤
2023. 4. 5.사양
2023. 5. 8.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 1. 5.루바토
2024. 5. 29.잊어주세요
2024. 7. 13.아포리아
2024. 10. 7.태양
2024. 11. 22.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
1st Full Album [ruby(그래서 나는 음악을 그만두었다, ruby=だから僕は音楽を辞めた)] |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
<rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#a34722,#e5e5e5> 01 | 8/31 | 8/31 | |||
02 | 藍二乗 | 쪽빛 제곱 | |||
03 | 八月、某、月明かり | 8월, 누군가, 달빛 | |||
04 | 詩書きとコーヒー | 시 쓰기와 커피 | |||
05 | 7/13 | 7/13 | |||
06 | 踊ろうぜ | 춤추자 | |||
07 | 六月は雨上がりの街を書く | 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 | |||
08 | 五月は花緑青の窓辺から | 5월에는 화록청의 창가에서 | |||
09 | 夜紛い | 밤의 모조품 | |||
10 | 5/6 | 5/6 | |||
11 | パレード | 퍼레이드 | |||
12 | エルマ | 엘마 | |||
13 | 4/10 | 4/10 | |||
14 | だから僕は音楽を辞めた | 그래서 나는 음악을 그만두었다 |
[ruby(藍二乗, ruby=あいにじょう)] 쪽빛 제곱 | Blur[1][2] |
||
|
||
<colbgcolor=#6e9bbe><colcolor=#fff> 발매일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2018년 12월 27일 |
|
유통사 | U&R records | |
작사·작곡 | n-buna | |
보컬 | suis | |
MV 감독 | 포푸리카 (ぽぷりか, Hurray!) | |
| |
[clearfix]
1. 개요
쪽빛 제곱(藍二乗)은 2018년 12월 27일에 발매된 요루시카의 정규 1집 《 그래서 나는 음악을 그만두었다》의 첫 번째 선공개 싱글이다.2. 상세
구름과 유령 MV 공개 이후 약 4개월 만에 완전 신곡으로 가져온 곡이며, 뮤직 비디오 담당자는 그저 네게 맑아라를 맡았던 포푸리카.나부나의 투고 예고 트윗의 좋아요가 2.2만 회를 넘기는 등, 엄청난 화력은 예상되어 있었지만 투고 2시간 만에 유튜브 조회수 10만 회를 달성했으며, 24시간 조회수 38만 회에 좋아요는 5만을 넘는 등 전무했던 기록을 보였다.
뮤직 비디오에 등장하는 만년필과 잉크는 각 '플래티넘 센츄리_#3776_샤르트르 블루'와 '이로시주쿠 월야月夜(tsuki-yo)'[3]이다.
藍二乗은 [아이니조-]로 발음되며 아이의 2승, 즉 아이(藍, 남색)의 발음이 허수를 의미하는 i와 같기 때문에 i를 제곱하면 -1이 된다는 점에서 '네가 없다' 라는 뜻을 숨겼다고 n-buna가 트위터에서 언급했다. 이후 업로드된 곡인 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네의 가사에도 언급된다.
3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
쪽빛 제곱 MV |
|
4. 가사
[ruby(藍,ruby=あい)][ruby(二乗,ruby=にじょう)] 쪽빛 제곱 |
[ruby(変,ruby=か)]わらない[ruby(風景,ruby=ふうけい)] [ruby(浅,ruby=あさ)]い[ruby(正午,ruby=しょうご)] 카와라나이 후-케이 아사이 쇼-고 변함없는 풍경, 얕은 정오 [ruby(高架,ruby=こうか)][ruby(下,ruby=した)]、[ruby(藍,ruby=あい)][ruby(二乗,ruby=にじょう)]、[ruby(寝転,ruby=ねころ)]ぶまま 코-카시타, 아이니죠-, 네코로부 마마 고가교 아래, 쪽빛 제곱, 엎드린 채로 [ruby(白紙,ruby=はくし)]の[ruby(人生,ruby=じんせい)]に[ruby(拍手,ruby=はくしゅ)]の[ruby(音,ruby=ね)]が[ruby(一,ruby=ひと)]つ[ruby(鳴,ruby=な)]っている 하쿠시노 진세이니 하쿠슈노 네가 히토츠 낫테이루 백지 같은 인생에 박수 소리 하나가 울려퍼지고 있어 [ruby(空,ruby=から)]っぽな[ruby(自分,ruby=じぶん)]を[ruby(今日,ruby=きょう)]も[ruby(歌,ruby=うた)]っていた 카랏포나 지분오 쿄-모 우탓테이타 텅 빈듯한 나 자신을 오늘도 노래하고 있었어 |
[ruby(変,ruby=か)]わらないように 카와라나이 요-니 변하지 않도록 [ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(主役,ruby=しゅやく)]のプロットを[ruby(書,ruby=か)]くノートの[ruby(中,ruby=なか)] 키미가 슈야쿠노 프롯토오 카쿠 노ー토노 나카 네가 주인공인 이야기를 쓴 노트에 [ruby(止,ruby=と)]まったガス[ruby(水道,ruby=すいどう)][ruby(世間,ruby=せけん)]もニュースも[ruby(所詮,ruby=しょせん)][ruby(他人事,ruby=たにんごと)] 토맛타 가스 스이도 세켄모 뉴ー스모 쇼센 타닌고토 끊긴 가스와 수도, 세간도 뉴스도 어차피 남의 일이야 この[ruby(人生,ruby=じんせい)]さえほら、インクみたいだ 코노 진세이사에 호라 잉크 미타이다 이 인생조차 봐, 잉크 같아 あの[ruby(頃,ruby=ころ)]ずっと[ruby(頭,ruby=あたま)]に[ruby(描,ruby=か)]いた[ruby(夢,ruby=ゆめ)]も[ruby(大人,ruby=おとな)]になるほど[ruby(時効,ruby=じこう)]になっていく 아노 코로 즛토 아타마니 카이타 유메모 오토나니 나루호도 지코니 낫테이쿠 그 시절 줄곧 머릿속에 썼던 꿈도 어른이 될 수록 시효가 끝나가고 있어 ただ、ただ[ruby(雲,ruby=くも)]を[ruby(見上,ruby=みあ)]げても 타다 타다 쿠모오 미아게테모 그저, 그저 구름을 올려본다 해도 [ruby(視界,ruby=しかい)]は[ruby(今日,ruby=きょう)]も[ruby(流,ruby=なが)]れるまま 시카이와 쿄-모 나가레루 마마 시야는 오늘도 계속 흘러가는 채 [ruby(遠,ruby=とお)]く[ruby(仰,ruby=あお)]いだ[ruby(夜,ruby=よる)]に[ruby(花,ruby=はな)][ruby(泳,ruby=およ)]ぐ 토-쿠 아오이다 요루니 하나 오요구 저 멀리 아득한 밤에 꽃은 헤엄치네 [ruby(春,ruby=はる)]と[ruby(見紛,ruby=みまが)]うほどに 하루토 미마가우 호도니 봄이라고 착각할 정도로 [ruby(君,ruby=きみ)]をただ[ruby(見失,ruby=みうしな)]うように 키미오 타다 미우시나우 요-니 다만 너를 놓쳐버릴 듯이 |
[ruby(転,ruby=ころ)]ばないように[ruby(下,ruby=した)]を[ruby(向,ruby=む)]いた 코로바나이 요-니 시타오 무이타 넘어지지 않도록, 아래를 내려다 본 [ruby(人生,ruby=じんせい)]はどうにも[ruby(妥協,ruby=だきょう)]で[ruby(出来,ruby=でき)]てる 진세이와 도-니모 다쿄-데 데키테루 인생은 아무래도 타협으로 이루어져 있지 [ruby(心,ruby=こころ)]も[ruby(運命,ruby=うんめい)]もラブソングも[ruby(人生,ruby=じんせい)]も[ruby(信,ruby=しん)]じない 코코로모 운메이모 라브송구모 진세이모 신지나이 마음도, 운명도, 러브송도, 인생도 믿지 않아 [ruby(所詮,ruby=しょせん)][ruby(売,ruby=う)]れないなら[ruby(全部,ruby=ぜんぶ)]が[ruby(無駄,ruby=むだ)]だ 쇼센 우레나이나라 젠부가 무다다 어차피 팔리지 않는다면 모두 쓸모 없어 わざと[ruby(零,ruyb=こぼ)]した[ruby(夢,ruby=ゆめ)]で[ruby(描,ruby=ねが)]いた[ruby(今,ruby=いま)]に[ruby(寝,ruby=ね)]そべったままで[ruby(時効,ruby=じこう)]を[ruby(待,ruby=ま)]っている 와자토 코보시타 유메데 에가이타 이마니 네소벳타 마마데 지코오 맛테이루 일부러 엎지른 꿈으로 그린 지금에 엎드린 채 시효가 끝나길 기다리고 있어 ただ、ただ[ruby(目蓋,ruby=まぶた)]の[ruby(裏側,ruby=うらがわ)] 타다 타다 마부타노 우라가와 그저, 그저 눈꺼풀의 안쪽에 [ruby(遠,ruby=とお)]く[ruby(描,ruby=えが)]く[ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(見,ruby=み)]たまま 토-쿠 에가쿠 키미오 미타 마마 저 멀리 그린 너를 보는 채로 ノート、[ruby(薄,ruby=うす)]い[ruby(夜隅,ruby=よすみ)]に[ruby(花,ruby=はな)][ruby(泳,ruby=およ)]ぐ 노ー토 우스이 요스미니 하나 오요구 노트, 옅은 밤 한 켠에 꽃은 헤엄치네 [ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(目,ruby=め)]にまた[ruby(一,ruby=ひと)]つ 보쿠노 메니 마타 히토츠 내 눈에도 다시 하나가 |
[ruby(人生,ruby=じんせい)]は[ruby(妥協,ruby=だきょう)]の[ruby(連続,ruby=れんぞく)]なんだ 진세이와 다쿄-노 렌조쿠난다 인생은 타협의 연속이야 そんなこと[ruby(疾,ruby=と)]うにわかってたんだ 손나 코토 토-니 와캇테탄다 그런 건 당연히 알고 있었어 エルマ、[ruby(君,ruby=きみ)]なんだよ 에루마 키미난다요 엘마, 바로 너야 [ruby(君,ruby=きみ)]だけが[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(音楽,ruby=おんがく)]なんだ 키미다케가 보쿠노 온가쿠난다 너만이 나의 음악인 거야 この[ruby(詩,ruby=うた)]はあと[ruby(八十,ruby=はちじゅう)][ruby(字,ruby=じ)] 코노 우타와 아토 하치쥬-지 이 노래는 앞으로 80자[4] [ruby(人生,ruby=じんせい)]の[ruby(価値,ruby=かち)]は、[ruby(終,ruby=お)]わり[ruby(方,ruby=かた)]だろうから 진세이노 카치와 오와리 카타 다로-카라 인생의 가치는, 어떻게 끝내느냐에 달려 있을 테니까 |
ただ、ただ[ruby(君,ruby=きみ)]だけを[ruby(描,ruby=えが)]け 타다 타다 키미다케오 에가케 그저, 그저 너만을 그리리 [ruby(視界,ruby=しかい)]の[ruby(藍,ruby=あい)]も[ruby(滲,ruby=にじ)]んだまま 시카이노 아이모 니진다 마마 시야의 쪽빛도 번진 채로 [ruby(遠,ruby=とお)]く[ruby(仰,ruby=あお)]いだ[ruby(空,ruby=そら)]に[ruby(花,ruby=はな)][ruby(泳,ruby=およ)]ぐ 토-쿠 아오이다 소라니 하나 오요구 저 멀리 아득한 하늘에 꽃은 헤엄치네 この[ruby(目,ruby=め)][ruby(覆,ruby=おお)]う[ruby(藍,ruby=あい)][ruby(二乗,ruby=にじょう)] 코노 메오-우 아이니죠- 이 눈을 감싸는 쪽빛 제곱 ただ、ただ 타다 타다 그저, 그저 [ruby(遠,ruby=とお)]く[ruby(仰,ruby=あお)]いだ[ruby(空,ruby=そら)]、[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(涼,ruby=すず)]む 토-쿠 아오이다 소라 키미가 스즈무 저 멀리 아득한 하늘, 네가 바람을 맞고 있어 ただ[ruby(夜,ruby=よる)]を[ruby(泳,ruby=およ)]ぐように 타다 요루오 오요구 요-니 그저 밤을 헤엄치듯이 |
쪽빛 제곱 | 8월, 누군가, 달빛 | 시 쓰기와 커피 | 춤추자 | 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 | ||||
5월에는 화록청의 창가에서 | 밤의 모조품 | 퍼레이드 | 엘마 | 그래서 나는 음악을 그만두었다 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
정규 ·
엘마 ·
도작 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 화집 · 환등 싱글 · 디지털 싱글 |