mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-23 17:06:09

永遠なる四銃士

<colbgcolor=#4062A1><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER SideM WORLD TRE@SURE 01
Track 01. 永遠なる四銃士
영원한 사총사
파일:jk_LACM-14751.jpg
가수 텐도 테루, 아쿠노 히데오, 아카이 스자쿠, 쿠즈노하 아메히코
작사 結城アイラ
작곡 田熊知存
편곡
1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

IDOLM@STER SideM WORLD TRE@SURE
001 - 永遠なる四銃士 002 - トレジャー・パーティー!
공통 - MEET THE WORLD!
<colbgcolor=#4062A1><colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
SideM LIVE ON ST@GE!
풀버전 듣기
Off Vocal

2018년 5월 9일 발매된 THE IDOLM@STER SideM WORLD TRE@SURE 01의 수록곡. 아이돌 마스터 SideM LIVE ON ST@GE!의 WORLD TRE@SURE in FRANCE 이벤트의 악곡으로, 프랑스를 테마로 한 곡이다,

의 신곡 桜彩와 마찬가지로 앨범이 나오기 전인 2018년 4월 29일 시즈오카 공연에서 후반부 첫 곡으로 피로했고 시크릿 게스트로 당일 게스트가 아니었던 마스야마 타케아키가 등장했다.

안무는 엠스테의 안무를 그대로 재현했으며, 각 성우별로 검을 스타일에 맞추어 모두 따로 제작했다.

여담으로, 이 곡의 인선 4인 중에서 스자쿠만 유일하게 20대 미만이다.(...)

2. 가사

텐도 테루
아쿠노 히데오
아카이 스자쿠
쿠즈노하 아메히코
합창
黒き闇 切り裂き正義の[ruby(剣, ruby=つるぎ)]で
쿠로키 야미 키리사키세에기노 츠루기데
검은 어둠을 베어 가르고 정의의 검으로
いざゆかん 我ら四銃士
이자유칸 와레라 욘주우시
자, 가자. 우리는 사총사

赤く燃ゆるハートに誓おう
どんな困難も超えてみせるから


背後に近づく魔の手を跳ね除け
足並み揃えれば 空には (輝く) エトワール
아시나미 소로에레바 소라니와 카가야쿠 에토와루
보조를 맞추면 하늘에는 (반짝이는) étoile [1]


黒き闇 切り裂く正義の[ruby(剣, ruby=つるぎ)]を持て
쿠로키 야미 키리사쿠 세에기노 츠루기오 모테
검은 어둠을 베어내는 정의의 검을 들어라
大切な貴女を護りたいのです
타이세츠나 아나타오 마모리타이노데스
소중한 당신을 지키고 싶은 것입니다
傷ついても構わないさ
키즈츠이테모 카마와나이사
상처입어도 상관없어
そこに我を求む人達がいるのなら
소코니 와레오 모토무 히토타치가 이루노나라
그곳에 나를 필요로 하는 사람들이 있다면
笑顔をあげたい
에가오오 아게타이
웃음을 주고 싶어
いざゆかん(向かおう戦陣へと 逞しく)
이자유칸 (무카오오 센진에토 타쿠마시쿠)
자, 가자(향하자, 전장으로 늠름하게)
我ら四銃士
와레라 욘주우시
우리는 사총사


炎のように熱い想いで
駆け抜けたいのさ[ruby(共感, ruby=わか)]ってくれるか?

同じ未来を信じてる仲間
互いを認め合い 心に (輝く) エトワール
타가이오 미토메아이 코코로니 카가야쿠 에토와루
서로를 인정하고 마음에 (반짝이는) étoile


深き森 迷っても必ず探し出そう
후카키 모리 마욧테모 카나라즈 사가시다소오
깊은 숲 속을 헤매도 반드시 찾아내겠어
ここに在る覚悟を護りたいのです
코코니 아루 카쿠고오 마모리타이노데스
여기에 있는 각오를 지키고 싶은 것입니다
涙しても 構わないさ
나미다시테모 카마와나이사
눈물 흘려도 상관없어
悔しさ浄めたら 変わらない真っ直ぐさで
쿠야시사 키요메타라 카와라나이 맛스구사데
분함을 씻어냈다면 변하지 않는 올곧음으로
元気をあげたい
겐키오 아게타이
기운을 주고 싶어
いざゆかん (トレビアン 一緒に 歌おう!)
이자유칸 토레비안 잇쇼니 우타오
자, 가자 (très bien 같이 노래하자!)
共に歌おう
토모니 우타오오
함께 노래하자


「Un pour Tous、Tous pour Un」 [2]


「勝利のために、俺たちができること。
それは…力を合わせることだ!!」
소레와… 치카라오 아와세루 코토다
그건… 힘을 합치는 거야!!」




傷ついても構わないさ
傷は癒えるものさ
涙しても 構わないさ
伝うよ (頬に) キラリと (光る) エトワール
츠타우요 호오니 키라리토 히카루 에토와루
타고 흘러 (뺨을) 반짝 하고 (빛나는) étoile

黒き闇 切り裂く正義の[ruby(剣, ruby=つるぎ)]を持て
쿠로키 야미 키리사쿠 세에기노 츠루기오 모테
검은 어둠을 베어내는 정의의 검을 들어라
大切な貴女を護りたいのです
타이세츠나 아나타오 마모리타이노데스
소중한 당신을 지키고 싶은 것입니다
傷ついても構わないさ
키즈츠이테모 카마와나이사
상처입어도 상관없어
そこに我を求む人達がいるかぎり
소코니 와레오 모토무 히토타치가 이루 카기리
그곳에 나를 필요로 하는 사람들이 있는 한
笑顔になれる
에가오니 나레루
웃을 수 있어
我らは (向かおう 戦陣へと 逞しく)
와레라와 (무카오오 센진에토 타쿠마시쿠)
우리는 (향하자, 전장으로 늠름하게)
[ruby(永遠, ruby=とわ)]に四銃士
토와니 욘주우시
영원한 사총사



[1] [2] 삼총사의 명대사인 tous pour un, un pour tous의 순서 바꿈으로 보인다. 이 대사는 총사대가 칼을 하나로 모으고 하는 구호이다.