mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-18 04:21:20

心の森で

마음의 숲에서에서 넘어옴
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; padding: 5px 10px; max-width: 500px; text-align: center; border-radius:10px; word-break: keep-all; border-style: solid; border-width: 3px; border-color: #dddddd,#010101; background: currentcolor;"
난다 난다 니얀다 ED1 (1~32화)
心の森で
마음의 숲에서
파일:일본 국기.svg TV ver.
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:대만 국기.svg 파일:인도 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#7C6CE9,#7C6CE9><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 파일:일본 국기.svg 오오모리 레이코(大森玲子)
파일:대한민국 국기.svg 최향윤
작사 야나세 타카시
나카무라 메구미(中村メグミ) (보조)
작곡 쇼노 켄이치(庄野賢一)
편곡
1. 개요2. 번안3. 가사
3.1. 일본어3.2. 한국어

1. 개요

애니메이션 난다 난다 니얀다의 첫 번째 엔딩곡으로, 사운드트랙 6번.

이 곡을 부른 가수 오오모리 레이코(大森玲子)의 4번째 싱글 夢のマント/心の森で의 수록곡 중 하나이며, 오오모리 레이코 2nd 앨범 Wonderland[1]에 수록되었다.

2. 번안

2.1. 중국

오프닝인 夢のマント과 마찬가지로, 광동어판에서는 원곡으로 송출되었다. 물론 대만판은 번체 자막과 같이 송출되었다. 그대신 영상에 같이 딸려있던 원본 일본어 가사가 번체 자막에 가려져서 희미하게 보인다.

2.2. 대한민국

한국에 들어오면서 박력있게 편곡한 夢のマント와는 달리 더 분위기를 가라앉힌 듯한 편곡이 특징이다. 일본판에서는 전주에서 'あなたのことを' ~ 'あしたは'('난 알고 싶어' ~ '내일은') 부분이 코러스처럼 흘러나왔지만, 한국판에서는 허밍과 '오 예~'로 바뀌었다.

전체적으로 아동용 만화의 주제가치고는 편곡과 번안이 잘 되었다.

2.3. 인도

대만판의 영상을 사용하였다.

3. 가사

3.1. 일본어

遠くからみつめてるのよ
토오쿠 카라 미츠메테루노요
멀리서부터 보고 있잖아

それだけで うれしい
소레다케데 우레시이
그것만으로도 기뻐

目があったりなんかしたらね
메가 앗타리난카 시타라네
눈이 마주친다거나 하면 있지

ドキンとするの
도킨토스루노
두근거려

心リンラランリンララン勇気だして
코코로 린라란 린라란 유우키 다시테
마음을 린라란 린라란 용기를 내

だいじょうぶよ
다이죠-부요
괜찮을거야

仮面にかくれた笑顔で
카멘니 카쿠레타 에가오데
가면 속에 숨겨진 미소로

私のなやみは消える
와타시노 나야미와 키에루
나의 고민은 사라져

あなたのことをもっと 知りたいの
아나타노 코토오 못토 시리타이노
너에 대한 것을 좀더 알고싶어

何もかも教えてくださいね
나니모카모 오시에테 쿠다사이네
뭐라도 알려줘요

友達になれたらいいな
토모다치니 나레타라 이이나
친구가 된다면 좋겠어

おはよう言おう あしたは
오하요 이오 아시타와
안녕이라 말할래 내일은



どうしたら気づいてくれる
도-시타라 키즈이테쿠레루
어떻게 하면 알아봐줄까

あたしだけ 見つめて
아타시다케 미츠메테
나만 바라봐줘

手が触れたりなんかしたら
테가 후레타리난카 시타라
내 손이 네게 닿으면

ドキンとするの
두근거려

心リンラランリンララン勇気だして
코코로 린라란 린라란 유우키 다시테
마음을 린라란 린라란 용기를 내

だいじょうぶよ
다이죠-부요
괜찮을거야

仮面にかくれた笑顔で
카멘니 카쿠레타 에가오데
가면 속에 숨겨진 미소로

私のなやみは消える
와타시노 나야미와 키에루
나의 고민은 사라져

あなたのことをもっと 知りたいの
아나타노 코토오 못토 시리타이노
너에 대한 것을 좀더 알고싶어

何もかも教えてくださいね
나니모카모 오시에테 쿠다사이네
뭐라도 알려줘요

友達になれたらいいな
토모다치니 나레타라 이이나
친구가 된다면 좋겠어

おはよう言おう あしたは
오하요 이오 아시타와
안녕이라 말할래 내일은



心リンラランリンララン勇気だして
코코로 린라란 린라란 유우키 다시테
마음을 린라란 린라란 용기를 내

だいじょうぶよ
다이죠-부요
괜찮을거야

仮面にかくれた笑顔で
카멘니 카쿠레타 에가오데
가면 속에 숨겨진 미소로

私のなやみは消える
와타시노 나야미와 키에루
나의 고민은 사라져

あなたのことをもっと 知りたいの
아나타노 코토오 못토 시리타이노
너에 대한 것을 좀더 알고싶어

何もかも教えてくださいね
나니모카모 오시에테 쿠다사이네
뭐라도 알려줘요

友達になれたらいいな
토모다치니 나레타라 이이나
친구가 된다면 좋겠어

おはよう言おう あしたは
오하요 이오 아시타와
안녕이라 말할래 내일은
가사출처

3.2. 한국어

멀리서 니가 지켜보고 있잖아
그것만으로도 난 기뻐
눈이 마주치기라도 하면
가슴이 두근두근

마음은 랄랄라 랄랄라 용기 내어서
너에게 말해볼까
가면 위로 비친 너의 미소
나의 걱정은 사라지네
난 알고 싶어 너의 모든 걸
뭐든지 좋으니까 내게 말해줘
친구가 되면 정말 좋겠어
좋아한다고 말할래 내일은


[1] 유튜브에 정식 음원이 등록되어 있지만 일본에서만 청취할 수 있도록 제한되어 있다.