최근 수정 시각 : 2024-05-17 03:34:13
天誅
천주 | 천벌
|
<colbgcolor=#5DCCAB><colcolor=#373a3c> 가수
|
류셴
|
작곡가
|
시즈쿠
|
작사가
|
영상 제작
|
HOEDOWN
|
페이지
|
|
투고일
|
2023년 10월 4일
|
[clearfix]천주는
류셴의 첫 메이저 데뷔곡으로,
폴카닷 스팅레이와 협업하여 제작한 곡이다.
また会えると思えないの
|
마타 아에루토 오모에나이노
|
다시 만날 수 있을 거라 생각 안 해
|
ただ果敢ない花盛りのよう
|
타다 하카나이 하나자카리노요
|
그저 덧없는 한창때처럼
|
「食べきれない愛なら要らない」?
|
타베키레나이 아이나라 이라나이?
|
「먹어 치우지 못하는 사랑이라면 필요없어」 ?
|
いや、それじゃあ足りない
|
이야, 소레쟈 타리나이
|
아니, 그거론 부족해
|
絶対 身が焦げるまで
|
젯타이 미가 코게루마데
|
절대 몸이 타버릴 때까지
|
あー
|
아ー
|
아ー
|
イやになる徐腱反射
|
이야니나루 죠우켄한샤
|
싫어지는 조건반사
|
分かってたのに
|
와캇테타노니
|
알고 있었는데
|
最初からその正体、は、愛?
|
사이쇼카라 소노 쇼우타이, 와, 아이?
|
처음부터 그 정체, 는, 사랑?
|
そのシャンプーはどこのなんだろ
|
소노 샨푸와 도코노 난다로
|
그 샴푸는 어디 거일까
|
知ってしまったあとの
|
싯테시맛타 아토노
|
알게 돼버린 뒤의
|
何もしらない感じ
|
나니모 시라나이 칸지
|
아무것도 모르는 느낌
|
あげられるもの、もう、何も、無い
|
아게라레루모노, 모우, 난모, 나이
|
줄 수 있는 건, 이젠, 아무것도, 없어
|
最後までちゃんと飲んでほしかった
|
사이고마데 챤토 논데 호시캇타
|
마지막까지 제대로 마셔줬으면 했어
|
ねえ?
|
네에?
|
저기?
|
また会えると思えないの
|
마타 아에루토 오모에나이노
|
다시 만날 수 있을 거라 생각 안 해
|
ただ果敢ない花盛りのよう
|
타다 하카나이 하나자카리노 요우
|
그저 덧없는 한창때처럼
|
「食べきらない愛なら要らない」?
|
타베키레나이 아이나라 이라나이?
|
「먹어 치우지 못하는 사랑이라면 필요없어」 ?
|
いや、それじゃあ足りない
|
이야, 소레쟈 타리나이
|
아니, 그거론 부족해
|
絶対 身がこげるまで
|
젯타이 미가 코게루마데
|
절대 몸이 타버릴 때까지
|
天誅が欲しい
|
텐츄우가 호시이
|
천벌을 원해
|
天誅が欲しいって、
|
텐츄가호시잇테,
|
천벌을 원한다고,
|
バカでも言えるわ
|
바카데모 이에루와
|
바보라도 말할 수 있어
|
足りないものほど美しいこと
|
타리나이모노 호도 우츠쿠시이코토
|
부족한 것일수록 아름다운 것
|
知りたくなかった
|
시리타쿠나캇타
|
알고 싶지 않았어
|
熱中が欲しい
|
넷츄우가 호시이
|
열중하고 싶어
|
熱中してそっと、
|
넷츄우시테 솟토,
|
열중해서 살며시,
|
あなたにあげるわ
|
아나타니 아게루와
|
당신에게 줄게
|
同じことを I know
|
오나지코토오 I know
|
같은 걸 I know
|
涅槃で待つ
|
네한데 마츠
|
열반에서 기다려
|
間違いだったの?
|
마치가이닷타노?
|
실수였던 거야?
|
ほんの一瞬さ
|
혼노 잇슌사
|
아주 잠깐이야
|
前は泳いでたんでしょ?
|
마에와 오요이데탄데쇼?
|
전에는 헤엄쳤었지?
|
その舌は最初から
|
소노 시타와 사이쇼카라
|
그 혀는 처음부터
|
何枚あんの?ねえ
|
난마이 안노? 네에
|
몇 장 있어? 저기
|
そのメガネが邪魔
|
소노 메가네가 쟈마
|
그 안경이 방해야
|
本当に
|
혼토니
|
정말로
|
その石鹸の香りが
|
소노 셋켄노 카오리가
|
그 비누의 향기가
|
今も未回収の熱のよう
|
이마모 미카이슈우노 네츠노요우
|
지금도 식지 않은 열기 같아
|
「溺れてしまう海など要らない」?
|
오보레테 시마우 우미나도 이라나이?
|
「익사해버리는 바다 따윈 필요 없어」 ?
|
いや、それじゃあ足りない
|
이야, 소레쟈 타리나이
|
아니, 그거론 부족해
|
絶対、さよならするけど
|
젯타이, 사요나라스루케도
|
절대, 이별하겠지만
|
天誅が欲しい
|
텐츄우가 호시이
|
천벌을 원해
|
天誅が欲しいって、
|
텐츄가호시잇테,
|
천벌을 원한다고,
|
バカでも言えるわ
|
바카데모 이에루와
|
바보라도 말할 수 있어
|
どうでもいい可愛いあなたと
|
도우데모이이 카와이이 아나타토
|
어떻든 좋아 귀여운 당신하고
|
出会っていたかった
|
데앗테이타캇타
|
만나고 싶었어
|
熱中が欲しい
|
넷츄우가 호시이
|
열중하고 싶어
|
熱中してそっと、
|
넷츄우시테 솟토,
|
열중해서 살며시,
|
あなたにあげるわ
|
아나타니 아게루와
|
당신에게 줄게
|
熱殺蜂球のハイ Core i
|
넷사츠호우큐우노 하이 Core i
|
열살봉구의 높은 Core i
|
その喉のせい
|
소노 노도노 세이
|
그 목 때문이야
|
分かっていたのに
|
와캇테이타노니
|
알고 있었는데
|
これをずっと待っていたの?
|
코레오 즛토 맛테이타노?
|
이걸 계속 기다리고 있었어?
|
二度と戻って来れない場所
|
니도토 모돗테코레나이바쇼
|
두 번 다시 돌아오지 못할 장소
|
あなたはこんなにバカなのに
|
아나타와 콘나니 바카나노니
|
당신은 이렇게나 바보인데
|
痛くてもいいから
|
이타쿠테모 이이카라
|
아파도 괜찮으니까
|
天誅が欲しい
|
텐츄우가 호시이
|
천벌을 원해
|
天誅が欲しいって、
|
텐츄가호시잇테,
|
천벌을 원한다고,
|
バカでも言えるわ
|
바카데모 이에루와
|
바보라도 말할 수 있어
|
足りないものほど美しいこと
|
타리나이모노 호도 우츠쿠시이코토
|
부족한 것일수록 아름다운 것
|
知りたくなかった
|
시리타쿠나캇타
|
알고 싶지 않았어
|
熱中が欲しい
|
넷츄우가 호시이
|
열중하고 싶어
|
熱中してそっと、
|
넷츄우시테 솟토,
|
열중해서 살며시,
|
あなたにあげるわ
|
아나타니 아게루와
|
당신에게 줄게
|
同じことを I know
|
오나지코토오 I know
|
같은 걸 I know
|
涅槃で待つ
|
네한데 마츠
|
열반에서 기다려
|
間違いだったの?
|
마치가이 닷타노?
|
실수였던 거야?
|