mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-02-21 23:06:06

사시사철 요동치며

四季折々に揺蕩いて에서 넘어옴


After the Rain イザナワレトラベラー
After the Rain 이끌어진 트래블러 수록곡
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -11px; margin-top: -6px; margin-bottom: -6px"
Track 01 Track 02 Track 03 Track 04
해독불능 안티 바이러스 천리의 꿈과
누에고치
사시사철
요동치며
Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
요괴의 마치 메리 배드 엔드 헬로
디스토피아
[Fortune]
Track 09 Track 10 Track 11 Track 12
도둑 견문록 마린 스노우의
꽃다발을
모형 정원 거울 쾌청의 버스에
올라타
Track 13 Track 14 Track 15 Track 16
절대 착한 아이의
에트세트라
안티 클락 와이즈 [Elix.] 헤매는 우리들의
세계기행
}}}}}} ||


파일:seasonmafumafusoraru.jpg
사시사철 요동치며
제목 四季折々に揺蕩いて
(사시사철 요동치며)
가수 After the Rain
작곡 마후마후
작사
영상 MONO-Devoid
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2017년 8월 1일
노래방 금영노래방
TJ미디어
44245
28829

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

「世界は四季色に染まる」
「세계는 사계절의 색으로 물든다」
[1]

사시사철 요동치며 (四季折々に揺蕩いて)는 2017년 8월 1일에 투고된 After the Rain의 오리지널 곡이다.
원제의 四季折々는 직역하면 '사계절에 따른 그때그때' 로 해석되므로 사시사철로, 揺蕩은 한자 그대로 읽으면 '요탕'으로 읽히는데 한국어에서는 요탕이라는 단어를 잘 사용하지 않으므로 같은 말인 요동으로 번역.

같은 해 만우절인 4월 1일에, 마법소녀 에프터~더☆레인의 소라루코x마후유 버전으로 하이라이트 부분만 짧게 공개되었다. 유튜브 녹화본

2. 영상

[nicovideo(sm31672168)]


또한 유튜브에 실사MV가 있다.

3. 가사

마후마후 소라루 함께
水上から 花は道も狭に
미나카미카라 하나와 미치모 세니
상류에서부터 꽃은 그득히 길을 메우고
木漏れ日が足を止めたら 其処でお別れ
코모레비가 아시오 토메타라 소코데 오와카레
나뭇잎 새로 비치는 햇빛이 발걸음을 붙들면 그곳에서 헤어지고 말아
口に残る ずっと好きでした
쿠치니 노코루 즛토 스키데시타
입가에 남는 줄곧 당신을 좋아했어요
恋い焦がれている時間など ボクにないのだ
코이 코가레테이루 지칸나도 보쿠니 나이노다
사랑에 애태울 시간 따위 나에게는 없는걸
「 間違っても 間違っても
마치갓테모 마치갓테모
「무슨 일이 있어도, 무슨 일이 있어도
君は恋しちゃいけないよ」
키미와 코이시챠 이케나이요
너를 사랑해서는 안돼」
バレないように耳打ちした
바레나이 요우니 미미우치시타
들키지 않도록 조그맣게 속삭인
あの日は遥かの空
아노 히와 하루카노 소라
그 날은 아득히 먼 하늘에
夜桜よ舞え 踊れ
요자쿠라요 마에 오도레
밤벚꽃이여 흩날려라, 춤춰라
夢と歌詠鳥を乗せて
유메토 우타요미도리오 노세테
꿈과 휘파람새를 싣고서
翌(あす)なき春まで行け
아스나키 하루마데 유케
마지막 봄까지 나아가라
たとえ君が忘れてしまっても
타토에 키미가 와스레테 시맛테모
설령, 네가 잊어버렸다 하더라도
涼風よ舞え 踊れ
스즈카제요 마에 오도레
산들바람이여 흩날려라, 춤춰라
夏と汗ばむ君の髪が雲に隠れても
나츠토 아세바무 키미노 카미가 쿠모니 카쿠레테모
여름과 땀에 젖은 네 머리카락이 구름에 숨더라도
ずっと見惚れたい
즛토 미토레타이
계속해서 바라보고만 싶어
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
계절이 흘러갈 때마다
あやすように 伽(とぎ)してくれた夜は
아야스 요우니 토기시테 쿠레타 요와
아이를 어르는 마냥 이야기를 나누어주었던 밤은
掬えども指の隙間を
스쿠에도모 유비노 스키마오
건지려 들어도 손가락 사이를
するり溶けていく
스루리 토케테이쿠
스르르 녹아 나가버려
君に触れて 優しくされてから
키미니 후레테 야사시쿠 사레테카라
너에게 닿고 상냥하게 대해진 후부터
待ち望んでいた季節が
마치 노존데이타 키세츠가
손꼽아 기다리던 계절들이
いたずらに過ぎる
이타즈라니 스기루
쓸모없는 것에 지나지 않아
間違ったな 間違ったな
마치갓타나 마치갓타나
잘못해버렸네 잘못해버렸네
君に恋してしまったな
키미니 코이시테 시맛타나
너를 사랑해버리고 말았네
甘いものはもういらないくらい
아마이 모노와 모우 이라나이 쿠라이
달콤한 것은 더 이상 필요없을 만큼
好きみたいです
스키 미타이데스
당신을 좋아하나봐요
秋雨よ舞え 踊れ
아키사메요 마에 오도레
가을비여 흩날려라, 춤춰라
白帝と律(りち)の調べ
하쿠테이토 리치노 시라베
가을의 느낌을 녹여내어
頬の下紅葉 雨催い
호호노 시타 모미지 아마모요이
뺨 아래 물든 단풍, 비가 올까
憂いを 傘で寄り添う理由に
우이오 카사데 요리소우 리유우니
두려운 마음을 우산을 쓰고 다가가는 이유에
風花よ舞え 踊れ
카자하나요 마에 오도레
바람꽃이여 흩날려라, 춤춰라
夜の静寂を連れて
요루노 시지마오 츠레테
밤의 고요함을 데리고
その手 左のぽっけに入れたら
소노 테 히다리노 폿케니 이레타라
그 손을 왼쪽 주머니에 넣는다면
寄り添おう
요리 소오우
네게로 다가가자
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
계절이 흘러갈 때마다
四季折々の風が 君を素敵に飾る
시키오리오리노 카제가 키미오 스테키니 카자루
사시사철의 바람이 너를 근사하게 꾸며
遠い 夢のまた夢へ
토오이 유메노 마타 유메에
멀디 먼 그 덧없는 꿈 속으로
ボクを連れて行ってよ
보쿠오 츠레테 잇테요
나를 데려가 줘
春と黒髪 夏の浅瀬
하루토 쿠로카미 나츠노 아사세
봄과 검은 머리카락, 여름의 얕은 여울
秋色の頬 冬は寝起きの悪い君も
아키이로노 호호 후유와 네오키노 와루이 키미모
가을색으로 물든 뺨, 겨울은 잠에서 깨어나기 힘들어하는 너도
ボクは ボクは どれも好きだったよ
보쿠와 보쿠와 도레모 스키닷타요
나는, 나는 그 모든 것들이 좋았는걸
山紫水明 染まる君と
산시스이메이 소마루 키미토
산자수명 물들어가는 너와
百花繚乱の日々よ
햣카료우란노 히비요
백화요란의 나날이여
記憶の彼方へ
키오쿠노 카나타에
기억의 저편으로
ずっと見惚れたい ずっと触りたい
즛토 미토레타이 즛토 사와리타이
줄곧 바라보고 싶어 줄곧 닿고만 싶어
さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕, 이제는 안녕
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
계절이 흐르는 나날마다

[1] 니코니코 동화 투고 코멘트