mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-13 11:41:54

乙女座 宮

야마구치 모모에의 역대 싱글
붉은 인연
(1977)
처녀자리 궁
(1978)
플레이백 파트2
(1978)
[ruby(乙, ruby=おと)][ruby(女, ruby=め)][ruby(座, ruby=ざ)][ruby(宮, ruby=きゅう)]
처녀자리 궁
파일:오토메자큐.jpg
스무 번째 싱글
<colbgcolor=#ffebb8> 발매일 <colbgcolor=#FFFFFF> 1978년 2월 1일
레이블 파일:cbs sony logo.png
작사, 작곡 아키 요코, 우자키 류도
최고 순위 4위
연간 순위 41위

1. 개요

처녀자리 궁은 일본의 가수 야마구치 모모에가 1978년 2월 1일 발매한 20번째 싱글이다. B면은 視線上のアリア(시선상의 아리아).

2. 상세

이전에 발표한 곡들이 보사노바 풍의 몽선안내인을 제외하면 대체로 격동의 감정을 술회하는 내용의 가사가 주를 이루었으나, 이 가요의 경우에는 상당히 밝은 분위기로 마치 동심을 표현하는 듯한 이상적인 가사로 세대를 불문하고 상당한 인기를 얻었다. 이 시기 미우라 토모카즈와의 열애담이 본격적으로 세간의 주목을 받으면서 이 가요의 내용도 모모에와 토모카즈의 사랑을 담고 있는 것이 아닌가 하는 추측을 낳기도 했다.

특히 1978년은 야마구치 모모에의 디스코그래피 사상 희대의 역작들이 마구 발표되던 해로, 그 첫 시작을 이 가요로 끊은 뒤로 불세출의 대히트곡 플레이백 파트2, 절체절명, 그리고 전국민의 애창곡이 된 좋은 날 여행을 연이어 발표하며 1978년을 명실상부 모모에의 해로 확연히 각인시켰다.

3. 여담

파일:처녀자리궁요루힛.jpg

4. 가사

{{{#!wiki style="" <tablealign=center><table bordercolor=#ba8002><table bgcolor=#FFFFFF>
무대 영상
【처녀자리 궁 가사 - 접기/펼치기】


私 ついてゆくわ (ほんと)
와타시 츠이테유쿠와 (혼토)
저 따라갈거예요 (정말로?)

とうに決めているの(どこへ)
토오니 키메테이루노 (도코에)
벌써 정했는걸요 (어디로?)

今から旅に出ようと
이마카라 타비니 데요오토
지금부터 여행을 떠나기로

あなたがもしも誘ってくれたら
아나타가 모시모 사솟테쿠레타라
당신이 만약 같이 가자고 해준다면

軽くまぶた閉じて(ステキ)
카루쿠 마부타 토지테 (스테키)
가볍게 눈꺼풀을 닫고 (멋있게)

そっとうなずくのよ(そして)
솟토 우나즈쿠노요 (소시테)
살짝 고개를 끄덕일거예요 (그리고)

星座の地図を頼りに二人で
세에자노 치즈오 타요리니 후타리데
별자리 지도와 함께 둘이서

幸福を探しにゆくの
시아와세오 사가시니 유쿠노
행복을 찾아 떠나는 거예요



さあ 流星に乗って銀河大陸横断鉄道
사아 류우세에니 놋테 긴가타이리쿠 오오단테츠도오
어서 떨어지는 별에 올라요 은하 대륙 횡단 철도

そう 夜空にきらめく星の星の世界ね
소오 요조라니 키라메쿠 호시노 호시노 세카이네
그래요 밤하늘에 반짝거리는 별의 별세계예요

ペガサス経由で牡牛座廻り
페가사스케에유데 오우시자마와리
페가수스자리를 경유로 황소자리를 돌아

蟹座と戯れ 今は獅子座のあなたと一緒に
카니자토 타와무레 이마와 시시자노 아나타토 잇쇼니
게자리와 장난치고 지금은 사자자리인 당신과 함께...


私 すぐに行くわ(本気)
와타시 스구니 이쿠와 (혼키)
저 곧 갈거예요 (진심으로?)

いいえ 悔やまないわ(誰と)
이이에 쿠야마나이와 (다레토)
아니요 후회하지 않아요 (누구와?)

信じる事が愛だと教えてくれた
신지루 코토가 아이다토 오시에테쿠레타
믿는 것이 사랑이라고 알려준

やさしいあなたと
야사시이 아나타토
다정한 당신과



ウェディング・ドレスを着て(白い)
웨딘구 도레스오 키테 (시로이)
웨딩 드레스를 입고 (하얀)

バラの花をかかえ(まるで)
바라노 하나오 카카에 (마루데)
장미꽃을 안고 (마치)

少女漫画の恋人同志ね
쇼오조만가노 코이비토도오시네
소녀 만화의 연인들 같네요

二人の目に星が光る
후타리노 메니 호시가 히카루
둘의 눈에 별이 빛나요


さあ 流星に乗って銀河大陸横断鉄道
사아 류우세에니 놋테 긴가타이리쿠 오오단테츠도오
어서 떨어지는 별에 올라요 은하 대륙 횡단 철도

そう この世に散らばる星の星の中から
소오 코노요니 치라바루 호시노 호시노 나카카라
그래요 이 세상에 흩어지는 별의 별 중에서

山羊座に恋してさそり座ふって
야기자니 코이시테 사소리자 훗테
염소자리를 사랑하고 전갈자리를 흔들고

魚座に初恋 今は獅子座のあなたに夢中よ
우오자니 하츠코이 이마와 시시자노 아나타니 무추우요
물고기자리는 첫사랑 지금은 사자자리인 당신에게 빠져있어요...


さあ 流星に乗って銀河大陸横断鉄道
사아 류우세에니 놋테 긴가타이리쿠 오오단테츠도오
어서 떨어지는 별에 올라요 은하 대륙 횡단 철도

そう 夜ごとに輝く星は星は生きてる
소오 요루고토니 카가야쿠 호시와 호시와 이키테루
그래요 밤마다 빛나는 별은 별은 살아 있어요

恋する命のときめきだけが乙女座の祈り
코이스루 이노치노 토키메키다케가 오토메자노 이노리
사랑하는 생명의 설렘만이 처녀자리의 기도

若い獅子座のあなたに夢中よ夢中よ
와카이 시시자노 아나타니 무추우요 무추우요
어린 사자자리인 당신에게 빠져있어요 빠져있어요...
}}}