<colbgcolor=#F182A1,#383B40><colcolor=#FFFFFF> 不可解 불가해 |
||
작사 | 칸자키 이오리 | |
작곡 | ||
편곡 | ||
가수 | 카후 | |
수록 정보 | 観測 α, β | Track 13 | |
観測 γ | Track 12 | ||
투고일 | #36 Live Ver. | 2019년 9월 12일 |
#85 Cytus Edit. | 2021년 9월 17일 | |
#114 「불가해삼(광)」Live Ver. | 2022년 9월 25일 | |
페이지 |
[clearfix]
1. 개요
나만의 노래. 모두와 나만의 노래. 가상세계에서 당신에게. 이야기를 자아낼게. 카후 #36 「불가해」【오리지널MV 「불가해」Live Ver.】 투고 메시지 |
2. 영상
YouTube |
카후 #36 「불가해」【오리지널MV 「불가해」Live Ver.】 |
YouTube |
카후 #85 「불가해 -Cytus Edit.- (히라타 요시히사 Remix)」【오리지널 MV】 |
YouTube |
카후 #114 「불가해 -Filmed by Observers-」【「불가해삼(광)」Live Ver.】 |
3. 가사
お金とか、ビジネスとか、 効率とか、 오카네토카 비지네스토카 코오리츠토카 돈이라든가, 비즈니스라든가, 효율이라든가, そういうことをこれから考えなくちゃいけないんだ。 소오 이우 코토오 코레카라 칸가에나쿠챠 이케나인다 그런 것들을 이제부턴 염두에 두고 있어야만 해. そうでしょう? 소오데쇼오 그렇잖아? だって学校なんかじゃ責任感とか、団体行動だとか、 닷테 갓코오난카쟈 세키닌칸토카 단타이코오도오다토카 학교 같은 데선 책임감이라느니, 단체 행동이라느니, ありもしない、意味もない将来のためとか言って教えてくるじゃん? 아리모 시나이 이미모 나이 쇼오라이노 타메토카 잇테 오시에테쿠루쟌 있지도 않고, 의미도 없는 장래를 위해서라며 가르치려 들잖아? 「あるべき人間の姿へ」 아루베키 닌겐노 스가타에 '바람직한 인간의 모습으로' 「正しい人間の姿へ」 타다시이 닌겐노 스가타에 '올바른 인간의 모습으로' そう思えばなんだか人間全てが汚く思えてくるな。 소오 오모에바 난다카 닌겐 스베테가 키타나쿠 오모에테쿠루나 그렇게 생각하니 어째 인간들 모두가가 더럽게 느껴져. 仮想世界とか、妄想だとか、そういうものこそ美しくなる。 카소오세카이토카 모오소오다토카 소오 이우 모노코소 우츠쿠시쿠 나루 가상세계라든가, 망상이라든가, 그런 것들이 오히려 아름답게 느껴져. ああなんだこの感情は、人間らしくない私だ。 아아 난다 코노 칸죠오와 닌겐라시쿠나이 와타시다 아, 이 감정은 뭘까, 인간답지 못한 나의 모습이야. 「寂しい」とか「愛しい」とか、 사미시이토카 이토시이토카 '외로워'라든가, '사랑스러워'라든가, そんな言葉では表せない。 손나 코토바데와 아라와세나이 그런 말로는 표현할 수 없어. 不可解な未観測情景。 후카카이나 미칸소쿠 죠오케에 불가해한 미관측 광경. 名前のない花のような、 나마에노 나이 하나노 요오나 마치 이름 없는 꽃처럼, 悠に咲き乱れるこの号哭が、 유우니 사키미다레루 코노 고오코쿠가 아득히 흐드러지게 피어난 이 통곡이, やりたいことすらできなくて、 야리타이 코토스라 데키나쿠테 하고 싶은 것조차 할 수 없어서 身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた。 미우고키스라 토레나이 사비레타 신조오니 사이타 옴짝달싹 못 하는, 이 쓸쓸한 심장에 피었어. 不安定な、未完成宣言。 후안테에나 미칸세에 센겐 불안정한, 미완성 선언. 言葉じゃ表せない、 코토바쟈 아라와세나이 말로는 표현할 수 없는, 現実や、社会に刃向うための、 겐지츠야 샤카이니 하무카우 타메노 현실과, 사회에 대항하기 위한, 未覚醒の、不完全な魔法。 미카쿠세이노 후칸젠나 마호오 미각성의, 불완전한 마법. 「人間の正しさってやつを今勉強してるわけですが、 닌겐노 타다시삿테 야츠오 이마 벤쿄오시테루 와케데스가 '인간의 올바름이란 걸 지금 공부하고 있는데, セオリー通りに生きて、 세오리도오리니 이키테 이론대로 살고, 教えられた通りにやることが、そりゃ正しいと思うよ。 오시에라레타 토오리니 야루 코토가 소랴 타다시이토 오모우요 배운 대로 하는 게, 물론 올바를 거라고 생각해. でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?」 데모사 킷토 소레다케쟈나이데쇼오 하지만, 분명 그게 다는 아닐 테잖아?' 何かを間違いだって思うから、誰かに間違いだって言われた。 나니카오 마치가이닷테 오모우카라 다레카니 마치가이닷테 이와레타 무언가가 잘못되었다고 생각하니, 누군가가 잘못되었다고 말하더라. それじゃあこの気持ちはなんだ? 소레쟈아 코노 키모치와 난다 그럼 이 감정은 뭐야? 愛情とはまたほど遠い。 아이죠오토와 마타 호도토오이 애정과는 또 동떨어져 있어. 激動とも言い難い、どうにも表せない歪な感情。 게키도오토모 이이가타이 도오니모 아라와세나이 이비츠나 칸죠오 격동이라고도 하기 힘든, 도무지 표현할 수 없는 일그러진 감정. これこそ美しいのではないか? 코레코소 우츠쿠시이노데와 나이카 이거야말로 아름다운 게 아닐까? この美しさは間違いか? 코노 우츠쿠시사와 마치가이카 이 아름다움은 잘못된 거야? ならこんな世界いらない。 나라 콘나 세카이 이라나이 그렇다면 이런 세계 따위 필요없어. 私の信じるものを信じたい。 와타시노 신지루 모노오 신지타이 내가 믿고 있는 걸 믿고 싶어. 「死にたい」とか、「生きたい」とか、 시니타이토카 이키타이토카 '죽고 싶어'라든가, '살고 싶어'라든가 そんな痛みでは嫌われる。 손나 이타미데와 키라와레루 그런 아픔으론 미움 받아. でも不可解な未完の声明、 데모 후카카이나 미칸노 세이메이 하지만 불가해한 미완의 성명, それだけが頼りだろう。 소레다케가 타요리다로오 그것만이 버팀목이잖아. ずっと未知なる現実に無力で、 즛토 미치나루 겐지츠니 무료쿠데 계속 미지의 현실 앞에 무력하고, 生きることも難しくって、 이키루 코토모 무즈카시쿳테 사는 것조차 어려워서, 身動きすら取れない寂れた肺ががなった。 미우고키스라 토레나이 사비레타 하이가 가낫타 옴짝달싹 못 하는 이 쓸쓸한 허파가 부르짖었어. 不可測な異端の証明。 후카소쿠나 이탄노 쇼오메에 측정할 수 없는, 이단의 증명. 画面に花が咲いて、 가멘니 하나가 사이테 화면에 꽃이 피어나, 現実に社会に反抗する、 겐지츠니 샤카이니 한코오스루 현실과 사회에 반항하는, 不完全な、不安定な魔法。 후칸젠나 후안테이나 마호오 불완전한, 불안정한 마법. このまま清く正しく、 코노 마마 키요쿠 타다시쿠 이대로 청렴결백하게, 誠実な大人になることが、 세이지츠나 오토나니 나루 코토가 성실한 어른이 되는 것, それだって正解の一つだ。 소레닷테 세에카이노 히토츠다 그것도 한 가지 정답이야. でもそれで満足できないのは皆わかってるはずなんだ。 데모 소레데 만조쿠데키나이노와 민나 와캇테루 하즈난다 하지만 그걸로 만족할 수 없는 건 다들 알고 있잖아. だってそうでしょう? 닷테 소오데쇼오 그야 그렇잖아? 満足してたらこんなところで歌なんて歌わない。 만조쿠시테타라 콘나 토코로데 우타난테 우타와나이 만족했다면 이런 곳에서 노래 같은 건 부르지 않았겠지. こんなに苦しくならない。 콘나니 쿠루시쿠나라나이 이렇게 고통스러워지지 않았겠지. こんなところで踊らない。 콘나 토코로데 오도라나이 이런 곳에서 춤추지 않았겠지. こんな気持ちで叫んでいない。 콘나 키모치데 사켄데 이나이 이런 기분으로 외치고 있지 않았겠지. こんなに美しくはなれない。 콘나니 우츠쿠시쿠와 나레나이 이렇게 아름다워지지는 못 했겠지. こんなに楽しくなってない。 콘나니 타노시쿠 낫테나이 이렇게 즐거워지지 못 했겠지. 踏み潰された涙が固まってできた、 하리츠부사레타 나미다가 카타맛테 데키타 짓밟힌 눈물이 굳어져 생긴, この不可解な感情に名前はない。 콘나 후카카이나 칸죠오니 나마에와 나이 이 불가해한 감정에 이름은 없어. 不可解の未観測情景。 후카카이노 미칸소쿠 죠오케에 불가해의 미관측 광경. 名前のない花のような、 나마에노 나이 하나노 요오나 마치 이름 없는 꽃처럼, 悠に咲き乱れるこの号哭が、 유우니 사키미다레루 코노 고오코쿠가 아득히 흐드러지게 피어난 이 통곡이, やりたいことすらできなくて、 야리타이 코토스라 데키나쿠테 하고 싶은 것조차 할 수 없어서, 身動きすら取れないさびれた心臓に咲いた。 미우고키스라 토레나이 사비레타 신조오니 사이타 옴짝달싹 못 하는 이 쓸쓸한 심장에 피었어. 不安定な未完成情景。 후안테에나 미칸세에 죠오케에 불안정한 미완성 광경. 言葉じゃ表せない、 코토바쟈 아라와세나이 말로는 표현할 수 없는, 現実や社会に抗うための、 미우고키스라 토레나이 사비레타 신조오니 사이타 현실과 사회에 대항하기 위한, 不可解で不完全な魔法。 후카카이데 후칸젠나 마호오 불가해하고 불완전한 마법. お金とか、ビジネスとか、効率とか。 오카네토카 비지네스토카 코오리츠토카 돈이라든가, 비즈니스라든가, 효율이라든가. そういうことじゃないでしょう? 소오 이우 코토쟈나이데쇼오 그런 게 아니잖아? 愛情とか、友情とかそういう何かじゃ計り知れない 아이죠오토카 유우죠오토카 소오 이우 나니카쟈 하카리시레나이 애정이라든가, 우정이라든가 그런 것으로는 헤아릴 수 없어 心が打ちひしがれたあの不確かな情景を綺麗だと思うのは 코코로가 우치히시가레타 아노 후타시카나 죠오케이오 키레이다토 오모우노와 마음이 의욕을 잃어버리게 만든 그 불확실한 풍경을 아름답다고 생각하는 건 きっとそれこそが 킷토 소레코소가 분명 그것이야말로 人間の証だ 닌겐노 아카시다 인간이라는 증거야 |
4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. Cytus II
Kaf 10개의 곡 수록 |
|||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px 10px; display:inline-block; color: #454BDD" {{{#!folding [기본 수록 및 해금곡] |
Kaf Lv 1 ~ 20 | ||||||
心臟と絡繰 | メルの黃昏 | 夜行バスにて | |||||
未確認少女進行形 | 糸 | 帰り路 | |||||
過去を喰らう | 雛鳥 | そして花になる |
不可解 (Cytus II Edit.) |
Cytus II 버전 4.2.5 업데이트와 함께 Cytus II에 전용 리믹스 편곡으로 수록되었다. 편곡자는 히라타 요시히사(平田義久).
4.1.1.1. 채보
不可解 (Cytus Edit.) | |||
<colbgcolor=#f2f2f2,#000> 파일:不可解 아이캐치.jpg | |||
작곡 | 平田義久 | ||
보컬 | 카후 | ||
BPM | 134[1] | ||
연주 시간 | 2:30 | ||
<rowcolor=#fff> 레벨 | EASY | HARD | CHAOS |
3 | 7 | 12 | |
노트 수 | 253 | 443 | 641 |
특이사항 | - | ||
<colcolor=#fff> 해금 조건 | |
EASY | O.A.S |
HARD | |
CHAOS |
4.1.1.1.1. EASY
4.1.1.1.2. HARD
4.1.1.1.3. CHAOS
패드 TP100 영상. 플레이어는 Han.
폰 MM 영상. 플레이어는 Basspirit.
[1]
스크롤속도 00~00