mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-09 18:56:06

不可思議のカルテ

등장인물 | 사춘기 증후군 | 무대탐방
미디어 믹스 | 음반 ( 불가사의의 카르테)
애니메이션 ( 1기 · 극장판1 · 극장판2 · 극장판3 · 2기)
不可思議のカルテ
불가사의의 카르테
Fukashigi no KARTE
파일:aobuta_music 02.jpg
<colbgcolor=#000934,#000934><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 사쿠라지마 마이 (CV. 세토 아사미)
코가 토모에 (CV. 토야마 나오)
후타바 리오 (CV. 타네자키 아츠미)
토요하마 노도카 (CV. 우치다 마아야)
아즈사가와 카에데 (CV. 쿠보 유리카)
마키노하라 쇼코 (CV. 미나세 이노리)
작사 코다마 아메코(児玉雨子)
작곡 카와이 히데히로
편곡
노래방 75918
68965, 68944[EN]

1. 개요2. 버전
2.1. 원곡2.2. 솔로 버전2.3. 극장판 엔딩2.4. fox capture plan2.5. Instrumental2.6. 뮤직 비디오
3. 가사4. 기타

[clearfix]

1. 개요

청춘 돼지 시리즈 애니메이션의 1부인 고등학생 편의 엔딩 곡.

2. 버전

2.1. 원곡

Full ver. short ver.

2.2. 솔로 버전

TVA 엔딩 영상은 특이하게도 길이가 1분 30초가 아닌 1분이라, 1절을 편곡으로 많이 잘라내서 곡 진행이 급작스럽게 느껴질 수 있다.
마이 솔로 Full ver. 마이 솔로 1분 ver.[2]
토모에 솔로 Full ver. 토모에 솔로 1분 ver.
리오 솔로 Full ver. 리오 솔로 1분 ver.
노도카 솔로 Full ver. 노도카 솔로 1분 ver.
카에데(かえで) 솔로 Full ver. 카에데(かえで) 솔로 1분 ver.
쇼코 솔로 Full ver.
카에데(花楓) 솔로 Full ver.
사쿠타 솔로 Full ver.

2.3. 극장판 엔딩

꿈꾸는 소녀 극장판 ED[3]
외출하는 여동생 극장판 ED[4]
책가방 소녀 극장판 ED[5]

2.4. fox capture plan

不可思議のカルテ feat.Chihiro Sings
불가사의의 카르테를 작곡한 fox capture plan에서 만든 재즈 영어 버전.
Juvenile ver.
책가방 소녀 극장판 BD/DVD에 수록된 버전으로 fox capture plan이 리어레인지했다.

2.5. Instrumental

Instrumental ver. short ver.
不可思議のカルテ Instrumental
fox capture plan이 만든 영문 재즈 버전의 Instrumental.

2.6. 뮤직 비디오

뮤직 비디오

3. 가사

가사
語れない 眠れない トロイメライ
카타레나이 네무레나이 토로이메라이
말할 수도 잠들 수도 없는 공상(Traumerei)

あなたの見てる正体
아나타노 미테루 쇼오타이
당신이 보고 있는 정체

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의를 알고 싶을 뿐

噓も 現実も
우소모 겐지츠모
거짓도 현실도

どっちも 真実だったの 本当よ
돗치모 신지츠닷타노 혼토요
어느 쪽도 진실이었어 정말로

今日もひとりごと
쿄오모 히토리고토
오늘도 혼잣말

何にも無理をしないで
나니모 무리오 시나이데
어떤 무리도 하지 않고서

私愛されたい
와타시 아이사레타이
나는 사랑받고 싶어

有耶無耶 さよなら 軽いめまい
우야무야 사요나라 카루이메마이
흐지부지 이별하고 가벼운 현기증

あなたのいない現象界
아나타노 이나이 겐쇼오카이
당신이 존재치 않는 현상계

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

自意識 溢れ出して
지이시키 아후레다시테
자의식이 흘러넘쳐

鼓動 世界像
코도오 세카이조오
고동 세계상

いつも噛み合わないの 痛くて
이츠모 카미 아와나이노 이타쿠테
항상 들어맞지 않아 아파서

每夜願いごと
마이요 네가이고토
매일 밤 소원을 빌어

何にも疑わないで
나니모 우타가와 나이데
아무것도 의심하지 않고

混ざりとけ合いたい
마자리 토케아이타이
섞여서 녹아들고 싶어

たわいない 判らない 理由 存在
타와이나이 와카라나이 리유우 손자이
대수롭지 않고 알 수도 없는 이유, 존재

あなたと残す後悔
아나타토 노코스 코오카이
너와 남기는 후회

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

不愉快 繰り返して
후유카이 쿠리카에시테
불쾌함을 반복해

正しい夢は 悲しい声は
타다시이유메와 카나시이코에와
올바른 꿈은 슬픈 목소리는

美しい? 疑わしい? 羨ましい?
우츠쿠시이? 우타가와시이? 우라야마시이?
아름다워? 의심스러워? 부러워?

ねぇ、 どれ?
네에、 도레?
저기、 어느 쪽이야?

話れない 眠れない トロイメライ
카타레나이 네무레나이 토로이메라이
말할 수도 잠들 수도 없는 공상

あなたの見てる正体
아나타노 미테루 쇼오타이
당신이 보고 있는 정체

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의를 알고 싶을 뿐

終わらない ことはない トロイメライ
오와라나이 코토와나이 토로이메라이
끝나지 않는 건 없는 공상

あなたと跨ぐ境界
아나타토 마타구 쿄오카이
너와 함께 넘는 경계

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

思春期 疵口 胸のうち
시슌키 키즈구치 무네노우치
사춘기, 상처, 마음 깊은 곳의

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의를 알고 싶을 뿐

4. 기타



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r465
, 4.1.2번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r465 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)


[EN] 영어 버전 [2] 공식 계정에서 올린 영상이지만 저작권 위반으로 영상이 차단된 상태. [3] Movie ver. [4] かえで, 花楓 두 카에데의 합창 버전 [5] All Heroine ver. [6] 현재는 해당 계정이 삭제되어 볼 수 없는 상태. 비록 저작권 위반 영상이었지만 조회수가 1억이 넘었었기에 전세계의 팬들이 아쉬워하고 있다. [7] 유튜브에서는 개인이 올린 청춘 돼지 관련 음악들을 빡세게 잡는 편이었다. 그래서 청춘 돼지와 관련된 모든 곡이 내려갔었다가 일부 곡들만 복구가 됐었던 상황이었다. [8] 고등학생 편에서 가사가 있는 노래는 the peggies가 부른 OP, 불가사의의 카르테, 스위트불릿의 노래 3곡으로 총 5곡이다. 애니메이션의 분량에 비해서 턱없이 부족하다. [9] 정황상 TJ측의 실수로 영어 버전을 수록한 것으로 추정된다. 이후 3월 28일에 경쟁 업체인 금영에서 5월 신곡으로 일본어 원곡 버전이 수록된다는 정보가 발표되자 일부 팬들이 TJ에 문의를 넣었고 결국 TJ노래방에도 일본어 버전도 수록되었다.