バレリーコ (발레리코) | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 미키토P |
작사가 | |
일러스트레이터 | 田中寛崇 |
영상 제작 | 류우세- |
페이지 | |
투고일 | 2014년 7월 28일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
θθθθθθθθθθθθθθθθθθ
その価値に気づいたら最後、
그 가치를 깨달은 순간 늦었다.
旧校舎の踊り場に 響くウワバキの音。
구교사의 층계참에 울려퍼지는 실내화 소리.
θθθθθθθθθθθθθθθθθθ
발레리코는
미키토P가 2014년 7월 28일에
니코니코 동화에 투고한
GUMI의
VOCALOID 오리지널 곡이다.その価値に気づいたら最後、
그 가치를 깨달은 순간 늦었다.
旧校舎の踊り場に 響くウワバキの音。
구교사의 층계참에 울려퍼지는 실내화 소리.
θθθθθθθθθθθθθθθθθθ
제목에서 연상되듯 발레에 관련된 용어가 가사에 많이 등장한다.
제 357회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
미키토P의 2nd 메이저 앨범인 GOOD SCHOOL GIRL에 수록되었다.
1.1. 달성 기록
|
2. 리듬 게임 수록
2.1. GROOVE COASTER
2.1.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보,곡목록=보컬로이드™
,곡명=バレリーコ
,작곡표기=みきとP
,작곡링크=みきとP
,버전4MAX=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=150
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=10
,SIMPLE노트수=257
,NORMAL노트수=451
,HARD노트수=665
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,361
,NORMAL체인=2\,050
,HARD체인=2\,844
,주소=0ke5FPe51aY
,퍼펙트=
)]
2.2. maimai 시리즈
バレリーコ | ||||||
아티스트 | みきとP | |||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | |||||
BPM | 150 | |||||
버전 | MiLK | |||||
최초 수록일 | 2018/06/05 | |||||
maimai DX 난이도 체계 | ||||||
STANDARD | ||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | ||
레벨 | 5 | 7 | 10+ | 12+(12.6) | ||
노트 수 | TAP | 204 | 268 | 353 | 483 | |
HOLD | 12 | 42 | 44 | 39 | ||
SLIDE | 4 | 10 | 50 | 108 | ||
BREAK | 5 | 15 | 28 | 44 | ||
합계 | 225 | 335 | 475 | 674 | ||
보면제작 | - | - | LabiLabi | サファ太 |
MASTER 난이도 AP 영상
전체적으로 보컬과 멜로디에 맞춰진 보면이다. 후반으로 갈수록 어려워지며, 하이라이트 돌입전의 8비트 동시치기 연타와 후반의 16비트 트릴패턴이 등장하는 점에 유의하자.
3. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm24108252)] -
유튜브
-
유튜브(본인의 커버 보컬 버전)
4. 가사
純情少女と勘違いされて 全校男子に狙われた |
쥰죠-쇼-죠토 칸치가이사레테 젠코-단시니 네라와레타 |
순정소녀라고 오해받아서 전교의 남자에게 노려졌어 |
あぁ 初体験 世にも恐ろし 大出血乗り越え 恥ずべきものはなし |
아아 하츠타이켄 요니모 오소로시 다이슛케츠 노리코에 하즈베키모노와나시 |
아 첫경험은 참으로 두려워도 대출혈을 극복했으니 부끄러워할 건 없어 |
朱いりぼん ヒラヒラさせて バイバイ プリマの放課後だ |
아카이 리본 히라히라사세테 바이바이 프리마노 호-카고다 |
붉은 리본을 팔랑거리며 바이바이 프리마의 방과후야 |
あぁ 青春さん 汗と涙でベタベタになってなんか大変そうですね |
아아 세이슌상 아세토 나미다데 베타베타니낫테 난카 타이헨소-데스네 |
아아 청춘씨 땀과 눈물로 끈적끈적해져서 뭐랄까 힘들어보이네요 |
ゆらりゆれるジャンパースカート ひっそり覗くスラックス |
유라리 유레루 쟌파-스카-토 힛소리 노조쿠 스랏쿠스 |
천천히 흔들리는 점퍼스커트 살그머니 엿보는 슬랙스 |
目と目を合わせて 戸惑うフリした 校内男女の関係 |
메토 메오 아와세테 토마도우 후리시타 코-나이 단죠노 칸케이 |
눈과 눈을 마주치고 망설이는 척을 한 교내 남녀 관계 |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう |
네- 딘・딘・단♪ 사- 오도리마쇼- |
저기 딩・딩・댕♪ 자 춤추자 |
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ |
죠-즈니 토비하네테 엣사호이사 |
능숙하게 뛰어올라서 영차영차 |
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ |
렛토-칸 호라 하즈카시이 소레모 진세이다 |
열등감 봐봐 부끄러워 그것도 인생이야 |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう |
네- 딘・딘・단♪ 사- 오도리마쇼- |
저기 딩・딩・댕♪ 자 춤추자 |
もっともっと激しく エッサホイサ |
못토 못토 하게시쿠 엣사호이사 |
더욱 더 격렬하게 영차 영차 |
絶頂感 ほら最後まで 面倒みてあげる |
젯쵸-칸 호라 사이고마데 멘도-미테아게루 |
절정감 자 마지막까지 돌봐줄게 |
うわばきで シャル・ウィ・ダンス |
우와바키데 샤루・위・단스 |
실내화 신은 채로 쉘 위 댄스 |
先輩どうしてあの子がいんの 私の方がよい子でしょ |
센파이 도-시테 아노코가 인노 와타시노 호-가 요이코데쇼 |
선배 어째서 저 아이를 좋아해? 내 쪽이 더 착한 아이잖아 |
あぁ 奇々怪々 邪魔する猫は しっしっしっ 今すぐ踵を返しなさい |
아아 키키카이카이 쟈마스루 네코와 싯싯싯 이마스구 키비스오 카에시나사이 |
아아 기기괴괴 방해하는 고양이는 훠이훠이훠이 지금 당장 발길을 돌리렴 |
ふわり香るリップクリーム じっとり濡れたセミロング |
후와리 카오루 릿푸크리-무 짓토리 누레타 세미론구 |
살며시 향기나는 립크림 흥건히 젖은 세미롱 |
教師の言葉も ひぐらしの声も 聞こえない 男女の関係 |
쿄-시노 코토바모 히구라시노 코에모 키코에나이 단죠노 칸케이 |
교사의 말도 저녁매미 소리도 들리지 않는 남녀 관계 |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう |
네- 딘・딘・단♪ 사- 오도리마쇼- |
저기 딩・딩・댕♪ 자 춤추자 |
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ |
죠-즈니 토비하네테 엣사호이사 |
능숙하게 뛰어올라서 영차영차 |
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ |
렛토-칸 호라 하즈카시이 소레모 진세이다 |
열등감 봐봐 부끄러워 그것도 인생이야 |
ねぇ 後悔はどこにあるの 九回転のピルエット |
네- 코-카이와 도코니 아루노 큐-카이텐노 피루엣토 |
저기 후회는 어디 갔어? 9회전의 피루에트 |
トゥシューズぬいだ素足の 歪な叫び |
토슈-즈 누이다 스아시노 이비츠나 사케비 |
토슈즈를 벗은 맨발의 일그러진 외침 |
「…もう限界だ」 |
「…모- 겐카이다」 |
「…이제 한계야」 |
もう限界だ |
모- 겐카이다 |
이제 한계야 |
ねぇ 先輩どうして泣いてるの? |
네- 센파이 도-시테 나이테루노? |
저기 선배 왜 울고 있어? |
一緒に アン・ドゥ・トロワして |
잇쇼니 안・두・토로와시테 |
함께 욍 되 트루아 하자 |
マスカーレイド? どちらにするの? |
마스카-레이도? 도치라니 스루노? |
마스커레이드? 어느쪽으로 할 거야? |
オデット? オディール? |
오뎃토? 오디-루? |
오데트? 오딜? |
ねぇ ディン・ディン・ダン♪ さあ 踊りましょう |
네- 딘・딘・단♪ 사- 오도리마쇼- |
저기 딩・딩・댕♪ 자 춤추자 |
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ |
죠-즈니 토비하네테 엣사호이사 |
능숙하게 뛰어올라서 영차영차 |
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ |
렛토-칸 호라 하즈카시이 소레모 진세이다 |
열등감 봐봐 부끄러워 그것도 인생이야 |
ねぇ グッバイ 最後に踊りましょう |
네- 굿바이 사이고니 오도리마쇼- |
저기 굿바이 마지막으로 춤추자 |
もっともっと激しく エッサホイサ |
못토 못토 하게시쿠 엣사호이사 |
더욱 더 격렬하게 영차 영차 |
絶頂感 今この瞬間 すべて完璧だ |
젯쵸-칸 이마 코노 슌칸 스베테 칸페키다 |
절정감 지금 이 순간 모든 것이 완벽해 |
うわばきで シャル・ウィ・ダンス |
우와바키데 샤루・위・단스 |
실내화 신은 채로 쉘 위 댄스 |