최근 수정 시각 : 2024-03-17 23:12:56
|
ノ・レ・な・いTeen-age
|
<colbgcolor=#FFFFFF><colcolor=#FFFFFF> 발매일
|
1987년
8월 25일
|
수록앨범
|
夢冒険
|
레이블
|
빅터 음악생산
|
최고 순위
|
4위
|
판매량
|
6.5만장
|
작사, 작곡
|
모리 히로미, 니시키 에이지
|
사카이 노리코의
1987년
8월 25일에 발매한 세번째 싱글. B면은 '사랑의 스타일'.
-
제목의 ノ・レ・な・い(노. 레. 나. 이)는 '(탈것에) 타다'라는 의미의 '乗る'라는 일본어 문장이다. '타다'라는 의미가 말과 같은 무언가에 타다는 의미도 있지만 '분위기를 타다'라는 뜻도 있다. 제목처럼 네글자로 맞추는 것이 어렵고 '타지 못할' 등의 의역이 붙는다. 하지만 자연스럽게 직역하면 '(청춘을) 즐기지 못하는' 정도가 적당하다.
-
이 싱글로 제 29회 일본 레코드 대상 신인상과 제 18회 일본 가요대상 우수 방송 음악 신인상을 수여 받는다.
{{{#!wiki style=""
|
<table align=center><table bordercolor=#8a965a><table bgcolor=#FFFFFF,#1f2023>
|
뮤직 비디오
|
- 【타지못할 Teen-age - 접기/펼치기】
プログラムされた 夢ばかりじゃ
프로그라무 사레타 유메 바카리쟈
프로그램 처리된 꿈만으로는
すっきりしなくて はしゃげない
스읏키리 시나쿠테 하샤게나이
시원하게 풀 수 없어서 신나지 않아
カセットの中の Rock'n roll に
카세엣토노 나카노 록큰 로루니
카세트 안의 Rock'n roll에
合わせて 心を蹴とばした
아와세테 코코로오 케토바시타
맞춰서 마음을 걷어찼어
キズつくため 生れてきた
키즈츠쿠 타메 우마레테 키타
상처받기 위해 태어난
訳じゃないのよ わかってるの…?
와케쟈 나이 노요 와카앗테루노
것이 아니야 알고 있어…?
だけど…
다케도
하지만…
瞳は Loneliness 回答がでない
히토미와 론리네스 코타에가 데나이
눈동자는 Loneliness 대답이 나오지를 않아
自由にしばられてるカンジ
지유우니 시바라레테루 카음지
자유롭게 속박당하고 있는 느낌
誰か教えてすぐに こんなハズじゃない
다레카 오시에테 스구니 코은나 하즈쟈나이
누군가 알려줘 바로 이런 걸 원한게 아니야
ノレない青春 お断わりっ!
노레나이 세이슈은 오코토와리잇
즐기지 못하는 청춘은 사양할게!
ホンキで甘えてみたいときも
호응키데 아마에테 미타이 토키모
진심으로 응석부리고 싶을 때도
ちょっぴり嘘つく ワルい癖…
쵸옷삐리 우소 츠쿠 와루이 쿠세
약간 거짓말을 하는 나쁜 버릇…
ノートに書き込む 方程式じゃ
노오토니 카키코무 호오테이시키쟈
노트에 적어넣는 방적식으로는
やっぱり心は 掴めない
야앗빠리 코코로와 츠카메나이
역시나 마음을 가늠할 수 없어
ごまかすまま 終るよりも
고마카스 마마 오와루 요리모
얼버무리는 채로 끝나는 것보다
一度だけでも きらめきたい
이치도 다케데모 키라메키타이
한번만이라도 반짝이고 싶어
だけど…
다케도
하지만…
瞳は Loneliness 周囲を見たら
히토미와 론리네스 마와리오 미타라
눈동자는 Loneliness 주변을 둘러보면
私によく似た [ruby(仲間, ruby=ひと)]ばかり…
와타시니 요쿠 니타 히토 바카리
나와 아주 닮은 사람들 뿐…
誰か教えてすぐに 何かがちがう
다레카 오시에테 스구니 나니카가 치가우
누군가 알려줘 바로 뭔가가 아니야
ノレない青春 お断わりっ!
노레나이 세이슈은 오코토와리잇
즐기지 못하는 청춘은 사양할게!
瞳は Loneliness 涙の[ruby(破片, ruby=かけら)]
히토미와 론리네스 나미다노 카케라
눈동자는 Loneliness 눈물의 조각들
ときどき心に重くなる
토키도키 코코로니 오모쿠나루
가끔씩 마음을 무겁게 해
誰か教えてすぐに 何かがちがう
다레카 오시에테 스구니 나니카가 치가우
누군가 알려줘 바로 뭔가가 아니야
シゲキをもとめちゃ イケないの…?
시게키오 모토메챠 이케나이노
자극을 바라면 안되는거야…?
瞳は Loneliness 回答がでない
히토미와 론리네스 코타에가 데나이
눈동자는 Loneliness 대답이 나오지를 않아
自由にしばられてるカンジ
지유우니 시바라레테루 카음지
자유롭게 속박당하고 있는 느낌
誰か教えてすぐに こんなハズじゃない
다레카 오시에테 스구니 코은나 하즈쟈나이
누군가 알려줘 바로 이런 걸 원한게 아니야
ノレない青春 お断わりっ!
노레나이 세이슈은 오코토와리잇
즐기지 못하는 청춘은 사양할게!
|
}}}
|
{{{#!wiki style=""
|
|
음원
|
- 【사랑의 스타일 - 접기/펼치기】
瞬間キッス 誘惑キッス
슝칸 킷스 유우와쿠 킷스
순간 키스 유혹 키스
恋に気を抜かないで
코이니 키오 누카나이데
사랑에 방심하지마
瞬間キッス いきなりパンチ
슝칸 킷스 이키나리 판치
순간 키스 갑자기 펀치
いつも トキメキたいの
이츠모 토키메키 타이노
언제나 두근두근 거리고 싶어
海岸まで続いた 白いスロープ
카이다은마데 츠즈이타 시로이 스로푸
해안까지 이어진 하얀 슬로프
降りながら おどかしたの
오리나가라 오도카시타노
내려가면서 장난 쳤어
つないだ手も しっかりと握れないほど
츠나이다 테모 싯카리토 니기레나이 호도
잡은 손도 꽉 잡을 수 없을 정도로
ぼんやりと しているから
본야리토 시테이루카라
멍하니 있으니까
変幻自在 恋の試練を
헨겐 지자이 코이노 시레응오
변환자재, 사랑의 시련을
きちんと つかまえて
키치은토 츠카마에테
제대로 붙잡아줘
心に きついシャワーあびせて
코코로니 키츠이 샤와아 아비세테
마음에 심하게 샤워를 쬐게 하고
あなたを 目覚めさせてあげるよ
아나타오 메자메사세테 아게루요
너를 눈뜨게 만들어줄게
明るく 真剣 それこそ
아카루쿠 신케응 소레코소
밝고 진지하게 그거야 말로
大事な 恋のスタイル
다이지나 코이노 스타이루
소중한 사랑의 스타일
瞬間キッス 誘惑キッス
슝칸 킷스 유우와쿠 킷스
순간 키스 유혹 키스
恋に気を抜かないで
코이니 키오 누카나이데
사랑에 방심하지마
瞬間キッス いきなりパンチ
슝칸 킷스 이키나리 판치
순간 키스 갑자기 펀치
いつも トキメキたいの
이츠모 토키메키 타이노
언제나 두근두근 거리고 싶어
おろしたてのシャツ着て キメてるけど
오로시타테노 샤츠 키테 키메테루케도
새 셔츠를 입고 멋 부리긴 하지만
どことなく ずれてるよね
도코토나쿠 즈레테루요네
어딘지 모르게 어색하네
男らしく リードする気もないから
오토코라시쿠 리이도 스루 키모 나이카라
남자답게 리드할 생각도 없으니까
ぼんやりと ダメなヤツ
본야리토 다메나 야츠
멍하니 있는 한심한 녀석
純情な 乙女になれる
쥬은죠오나 오토메니 나레루
순정한 소녀가 될 수 있는
時間は いつ来るの
지카응와 이츠 쿠루노
시간은 언제 오는거야
お願い 抱きしめればいいのに
오네가이 다키시메레바 이이노니
부탁이야 그냥 안아주면 되는데
私のハート だから ねじれる
와타시노 하아토 다카라 네지레루
나의 하트, 그러니까 꼬이는거야
マジめに 快感 これこそ
마지메니 카이칸 코레코소
성실하고 쾌감있는 이거야 말로
本当の 恋のスタイル
혼토노 코이노 스타이루
진짜 사랑의 스타일
瞬間キッス 悩殺ウィンク
슝칸 킷스 노오사츠 윙크
순간 키스 뇌새 윙크
恋に酒断はないよ
코이니 유다은와 나이요
사랑에 방심은 없어
瞬間キッス ぬきうちキック
슝칸 킷스 누키우치 킼
순간 키스 갑자기 킥
だけど 嫌いじゃない
다케도 키라이쟈 나이
그치만 싫어하지는 않아
瞬間キッス 誘惑キッス
슝칸 킷스 유우와쿠 킷스
순간 키스 유혹 키스
恋に気を抜かないで
코이니 키오 누카나이데
사랑에 방심하지마
瞬間キッス いきなりパンチ
슝칸 킷스 이키나리 판치
순간 키스 갑자기 펀치
いつも トキメキたいの
이츠모 토키메키 타이노
언제나 두근두근 거리고 싶어
|
}}}
|