1. 개요
일본 성우 아티스트인 스즈키 아이나의 두 번째 싱글. 2020년 11월 18일 발매되었다.2. 트랙 리스트
트랙 | 곡명 | 작사 | 작곡 | 편곡 | 비고 |
1 |
もっと高く (더 높이) |
아사다 히데유키 (浅田秀之) |
아사다 히데유키 (浅田秀之) 쿠리야마 켄타 (栗山健太) |
IKW | 이와카케루! -Sport Climbing Girls- OP곡 |
2 | Cocoon |
후지바야시 쇼코 (藤林聖子) |
하마사키 유우지 (ハマサキユウジ) |
||
3 | Happiness |
하루노 미카쿠 (春乃みかく) |
미토메 카즈미 (三留一純) |
콘타 키요토 (近田潔人) |
2.1. もっと高く
스즈키 아이나 - 더 높이 《Suzuki Aina - MottoTakaku》 |
스즈키 아이나 - 더 높이 《한국어 자막》 |
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이
더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏
この道 信じて たどり着くまで
코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데
이 길을 믿고서 도달할 때까지
奇跡が起きるような 息吹が出逢いを重ねて
키세키가 오키루요-나 이부키가 데아이오 카사네테
기적이 일어날 듯한 숨결이 만남을 거듭해서
小さなからだ 震わせてくパズル
치-사나 카라다 후루와세쿠루 파즈루
작은 몸을 떨리게 만드는 퍼즐
無邪気になりたくて 悩んでた昨日にさよなら
무쟈키니나리타쿠테 나얀데타 키노-니 사요나라
천진난만하게 고민했던 어제는 이제 안녕
想いをこめて 紡ぎだしたリズム
오모이오 코메테 츠무기다시타 리즈무
마음을 담아서 자아낸 리듬
無防備な未来に 足がすくんでも
무보-비나 미라이니 아시가 스쿤데모
무방비한 미래에 발이 움츠러들어도
小さくうなずいた君が 待ってるから
치-사쿠 우나즈이타 키미가 맛테루카라
살며시 고개를 끄덕인 네가 기다리고 있으니까
もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이
더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏
いつか君が 想い出した時 かけぬけた
이츠카 키미가 오모이다시타 토키 카케누케타
언젠가 네가 생각났을 때 달려나갈
この道 信じて たどり着くまで
코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데
이 길을 믿고서 도달할 때까지
言葉も落ちた夜 隅っこでたてひざ抱えて
코토바모 오치타 요루 스밋콘데타테 히자카카에테
말도 없이 고요한 밤, 한 쪽 구석에 무릎을 끌어안고 앉아서
かすれた声で 口ずさんだメロディ
카스레타 코에데 쿠치즈산다 메로디
쉰 목소리로 흥얼거린 멜로디
朝露に濡れた カーテンあけて
아사츠유니 누레타 카-텐 아케테
아침이슬에 젖은 커튼을 열고
あの日 夢にみてた夢 想い出す
아노히 유메니 미테타 유메 오모이다스
그 날 꿈에서 봤던 꿈이 생각나
きっと迷いながら 今日も大人になる 夢みたい
킷토 마요이나가라 쿄-모 오토나니나루 유메미타이
분명 헤매면서도 오늘도 어른이 될거야 꿈만 같아
いつの間にか過ぎた日々じゃない 強くなった
이츠노마니카 스기타 히비쟈나이 츠요쿠낫타
어느새 지나가버린 그런 나날이 아냐 강해졌어
泪の誓いを 守りぬくから
나미다노 치카이오 마모리누쿠카라
눈물로 한 맹세를 지켜나갈테니까
先ゆく背中が 視界に入っても
사키유쿠 세나카가 시카이니 하잇테모
먼저 앞서나간 등이 시야에 들어와도
闘うべき相手は 昨日の自分
타타카우베키 아이테와 키노-노 지분
싸워야 할 상대는 어제의 자신
もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이
더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏
いつか君と また出逢えた時 笑えるように
이츠카 키미토 마타 데아에타 토키 와라에루요-니
언젠가 너와 다시 만나게 되었을 때 웃을 수 있게
この道 信じて たどり着くまで
코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데
이 길을 믿고서 도달할 때까지||
2.2. Cocoon
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||道さえも 見えないなら
미치사에모 미에나이나라
나아갈 길마저 보이지 않는다면
マインドの [ruby(情報, ruby=データ)]を書き換えて
마인도노 데-타오 카키카에테
마인드의 데이터를 다시 고쳐써서
宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고
羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies
まるで銀河を 漂ってく
마루데 긴가오 타다욧테쿠
마치 은하를 떠다니는
透明なコクーン
토-메이나 코쿠-은
투명한 cocoon
閉ざされた部屋 終わりのない
토자사레타 헤야 오와리노나이
닫힌 방 끝이 없는
淡い夢を見てた
아와이 유메오 미테타
아련한 꿈을 꾸고 있었어
臆病と慎重の誤差
오쿠뵤-토 신쵸-노 고사
겁쟁이와 신중함 사이의 오차
気付きはじめた
키즈키하지메타
깨닫기 시작했어
いつかはきっと 恐れの向こう
이츠카와 킷토 오소레노 무코-
언젠가는 반드시 두려움의 저편으로
まだ誰も知らぬ 新しい[ruby(惑星, ruby=ほし)]を見つけ
마다 다레모 시라누 아타라시이 호시오 미츠케
아직 아무도 모르는 새로운 혹성을 발견해
たどり着く
타도리츠쿠
겨우 다다랐어
変わりゆく 世界の中で
카와리유쿠 세카이노 나카데
변해가는 세상 속에서
揺るぎない 自分を探している
유루기나이 지분오 사가시테이루
확고한 자신을 찾고 있어
そのために 必要な静寂も あると知ったよ
소노타메니 히츠요-나 세이쟈쿠모 아루토 싯타요
그걸 위해 필요한 정적도 있다는 걸 알았어
道さえも 見えないなら
미치사에모 미에나이나라
나아갈 길마저 보이지 않는다면
マインドの [ruby(情報, ruby=データ)]を書き換えて
마인도노 데-타오 카키카에테
마인드의 데이터를 다시 고쳐써서
宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고
羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies
傷付かぬように 張り巡らせ
키즈츠카누요-니 하리메구라세
상처입히지 않도록 주변을 둘러쳐
透明なコクーン
토-메이나 코쿠-은
투명한 cocoon
逃げ出せないの?出ないだけ?
니게다세나이노? 데나이다케?
도망갈 수 없어? 나가지 않을 뿐?
曖昧がよかった
아이마이가 요캇타
애매한 게 좋았어
誰かのせいに出来たとして
다레카노세이니 데키타토시테
누군가를 탓할 수 있다고 해서
何が違った?
나니가 치갓타?
뭐가 달랐어?
最後はみんな 彼方の未来
사이고와 민나 카나타노 미라이
마지막은 모두 저 편의 미래
煌めく予感を 諦めることだけはそう
키라메쿠 요칸오 아키라메루코토다케와 소-
반짝이는 예감을 포기하는 것만은, 그래
出来ないよ
데키나이요
할 수 없었어
変わりゆく 世界の中で
카와리유쿠 세카이노 나카데
변해가는 세상 속에서
吹き付ける 風に逆らわずに
후키츠케루 카제니 치카라와즈니
몰아치는 바람을 거스르지 않고
しなやかに 順応する強さ今 求められてる
시나야카니 쥰노-스루 츠요사 이마 모토메라레테루
유연하게 순응하는 강인함이 지금은 필요해
飛べないと 嘆くよりも
토베나이토 나게쿠요리모
날지 못한다고 한탄하기보다
錆び付いた常識 書き換えて
사비츠이타 죠-시키 카키카에테
녹슬어버린 상식을 다시 써서
宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고
羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies
変革の鐘が
헨카쿠노 카네가
변혁의 종이
痛み連れて 大空鳴り響く
이타미 츠레테 오오조라 나리히비쿠
아픔을 데려와 넓은 하늘에 울려퍼져
絶望じゃない 終わりじゃない
제츠보-쟈나이 오와리쟈나이
절망이 아냐 끝이 아니야
希望守るため 進化する
키보- 마모루타메 신카스루
희망을 지키기 위해 진화해
まだ見えぬ 答えよりも
마다 미에누 코타에요리모
아직 보이지 않는 대답보다도
心の中 真実探して
코코로노 나카 신지츠 사가시테
마음속의 진실을 찾아서
道さえも 見えないなら
미치사에모 미에나이나라
나아갈 길마저 보이지 않는다면
マインドの [ruby(情報, ruby=データ)]を書き換えて
마인도노 데-타오 카키카에테
마인드의 데이터를 다시 고쳐써서
宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고
羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies
La La La La……
変わることを 恐れないで
카와루 코토오 오소레나이데
변하는 걸 두려워하지 마
いつか殻を破って
이츠카 카라오 야붓테
언젠가는 껍질을 깨고
出会える光 信じて
데아에루 히카리 신지테
맞이할 빛을 믿고||
2.3. Happiness
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||Ah yeah
So everyday
Just the way you are
Hoo-uh-uh
Oh sweet sweet sweet life
Only one
Morning
今日もまた始まる毎日に
쿄-모 마타 하지마루 마이니치니
오늘도 다시 시작되는 나날에
ちょっと退屈なため息
춋토 타이쿠츠나 타메이키
조금 따분하다는 듯한 한숨
鏡の中
카가미노 나카
거울 속
ドアを開ければ
도아오 아케레바
문을 열면
撫でるそよ風
나데루소요 카제
스치는 산들바람
踏み出した一歩は
후미다시타 잇포와
내디딘 한 걸음은
まだ小さいけど
마다 치이사이케도
아직은 작지만
空に映し出す
소라니 우츠시다스
하늘에 비춰봐
Everyday Every time
君のリアル
키미노 리아루
너의 현실
不安定な道のりも
후안테이나 미치노리모
불안정한 길도
Your dream your life
歩いて行こう
아루이테 유코-
걸어가자
Sunshine
息する間もない昼下がり
이키스루 마모나이 히루사가리
숨쉴 틈도 나지 않는 낮시간
同じ[ruby(ルーティン, ruby=routine)]の[ruby(リピート, ruby=repeat)]
오나지 루-틴노 리피-토
같은 일상의 반복
どうしてかな
도-시테카나
어째서일까
思い描いてた
오모이 에가이테타
마음에 그려봤던
理想論とか 詰め込んだ荷物は
리소-론토카 츠메콘다 니모츠와
이상론이라거나 담아봤던 물건은
少し重いんじゃない?
스코시 오모인쟈나이?
좀 무거운 거 아냐?
きっとこの先も
킷토 코노 사키모
분명 이 앞으로도
Everyday Every time
続くリアル
츠즈쿠 리아루
이어지는 현실
もう歩き疲れたら
모- 아루키 츠카레타라
더이상 걷는 게 지친다면
Your dream your life
楽に行こう
라쿠니 유코-
편하게 가자
君は君らしく
키미와 키마리시쿠
너는 너답게
激しい雨降られたら
하게시이 아메 후라레타라
비가 마구 쏟아진다면
雨宿り 虹を待とう
아마야도리 니지오 마토-
비를 피하고 무지개를 기다리자
一人じゃない 気づけたら
히토리쟈나이 키즈케타라
혼자가 아니란 걸 깨닫게 되면
案外怖くない
안가이 코와쿠나이
의외로 무섭지 않아
さぁ行こう
사- 유코-
자 가자구
空に映し出す
소라니 우츠시다스
하늘에 비춰봐
Everyday Every time
君のリアル
키미노 리아루
너의 현실
不安定な道のりも
후안테이나 미치노리모
불안정한 길도
Your dream your life
歩いて行こう
아루이테 유코-
걸어가자
きっとこの先も
킷토 코노 사키모
분명 이 앞으로도
Everyday Every time
続くリアル
츠즈쿠 리아루
이어지는 현실
君だけの Happiness を
키미다케노 Happiness 오
너만의 Happiness 를
Your dream your life
見つけに行こう
미츠케니 유코-
찾으러 가자
またここから始まる
마타 코코카라 하지마루
다시 여기서부터 시작되는
愛すべき君の日常
아이스베키 키미노 니치죠-
사랑해야 할 너의 일상||