1. 개요2. 맵 구조3. 플레이 과정
3.1. 게임 시작 직후3.2. NIGHT 13.3. NIGHT 2
3.3.1. Elevator (엘리베이터)3.3.2. Control Module (제어 모듈)3.3.3. Circus Control (서커스 제어실)3.3.4. UNDER THE DESK (책상 아래)3.3.5. Control Module (제어 모듈)3.3.6. Ballora Gallery (발로라 갤러리)3.3.7. Breaker Room (변전실)
3.4. NIGHT 33.4.1. Elevator (엘리베이터)3.4.2. Control Module (제어 모듈)3.4.3. (선택) Circus Control (서커스 제어실) → UNDER THE DESK (책상 아래)3.4.4. Funtime Auditorium (펀타임 공연장)3.4.5. Parts & Service (부품 & 서비스)
3.5. NIGHT 43.6. NIGHT 53.6.1. Elevator (엘리베이터)3.6.2. Control Module (제어 모듈)3.6.3. Funtime Auditorium (펀타임 공연장)3.6.4. Parts & Service (부품 & 서비스)3.6.5. Funtime Auditorium (펀타임 공연장)3.6.6. (진엔딩) Scooping Room (분해실)3.6.7. (페이크 엔딩) Private Room (제한 구역)
3.7. NIGHT 6 (커스텀 나이트)[clearfix]
1. 개요
Five Nights at Freddy's: Sister Location의 플레이 방법을 정리한 문서이다.2. 맵 구조
3. 플레이 과정
3.1. 게임 시작 직후
게임을 처음으로 켤 시 베이비의 모습이 화면에 나타나며, 남자 한 명과 Afton(애프튼)이라는 사람이 애니매트로닉스의 디자인에 관한 이야기를 하는 소리가 들린다. 대화 내용을 들어 보면, 애프튼은 본편에 나오는 애니매트로닉스들의 제작자인 듯 하다. 또한 밤 사이마다 여자아이가 아버지에게 왜 저 여자아이[1]랑 못 놀게 하냐며 조르는 목소리가 나오는데, 팬덤에서는 이 아이의 아버지가 애프튼 씨라고 추정하고 있다. 아래는 게임 시작 시 나오는 애프튼과 남자의 대화 내용이다.[Male Voice] : There's no doubting what you've achieved on a technical level, these are clearly state of the art.
There are just certain, design choices, that were made for these robots that we don't fully understand.
We are hoping that you could shed some light on those.
[Mr. Afton] : : She can dance, she can sing.
She's equipped with a built-in helium tech for inflating balloons right at her fingertips.
She can take song requests, she can even dispense ice cream.
[Male Voice] : With all due respect, those aren't the design choices we were curious about, Mr. Afton.
[남자 목소리] : 기술적인 단계에서 당신이 어떤 성과를 이루었는지는 의심할 여지가 없겠군요.
이것들은 확실히 차세대입니다.
하지만 이 로봇들의 일부 디자인적인 측면에서 저희가 이해할 수 없는 부분이 있습니다.
왜 이런 디자인을 선택하셨는지 대답해 주셨으면 합니다.
[애프튼] : 그녀는 춤을 출 수 있고, 노래도 부를 수 있어요.
손가락 끝에서 바로 풍선에 바람을 불어넣을 수 있는 헬륨 탱크도 장착되어 있고요.
신청곡도 받을 수 있으며, 심지어 아이스크림도 만들 수 있습니다.
[남자 목소리] : 송구스럽습니다만, 저희가 궁금해하는 디자인은 그것에 관한 것이 아니었습니다, 애프튼 씨.[2]
There are just certain, design choices, that were made for these robots that we don't fully understand.
We are hoping that you could shed some light on those.
[Mr. Afton] : : She can dance, she can sing.
She's equipped with a built-in helium tech for inflating balloons right at her fingertips.
She can take song requests, she can even dispense ice cream.
[Male Voice] : With all due respect, those aren't the design choices we were curious about, Mr. Afton.
[남자 목소리] : 기술적인 단계에서 당신이 어떤 성과를 이루었는지는 의심할 여지가 없겠군요.
이것들은 확실히 차세대입니다.
하지만 이 로봇들의 일부 디자인적인 측면에서 저희가 이해할 수 없는 부분이 있습니다.
왜 이런 디자인을 선택하셨는지 대답해 주셨으면 합니다.
[애프튼] : 그녀는 춤을 출 수 있고, 노래도 부를 수 있어요.
손가락 끝에서 바로 풍선에 바람을 불어넣을 수 있는 헬륨 탱크도 장착되어 있고요.
신청곡도 받을 수 있으며, 심지어 아이스크림도 만들 수 있습니다.
[남자 목소리] : 송구스럽습니다만, 저희가 궁금해하는 디자인은 그것에 관한 것이 아니었습니다, 애프튼 씨.[2]
3.2. NIGHT 1
3.2.1. Elevator (엘리베이터)
3.2.1.1. 공략
게임을 시작하면 검은 화면에서 잠시 동안 어린 여자아이의 목소리가 나온다. 이후 이상한 소리가 들리고 잠시 뒤 엘리베이터의 모습이 비춰진다. 남자(음성)이 자신을 핸드 유닛이라 소개한 후 키패드가 나오며, "Please enter your name as see above to keypad. (위에 있는 키패드로 당신의 이름을 입력해주세요.)"라는 안내와 '추후에는 고칠 수 없으니 주의하라.'는 경고가 나오는데, 키패드에 이상이 있는지 끊임없이 지직거린다. 때문에 정상적인 입력이 불가능하고, 이름을 입력하면 이후 키패드가 문제가 있는 것 같다는 안내와 함께 자동 수정이 되는데, 이름이 Eggs Benedict[3]로 설정된다. 사실상 개그 씬.이후 덜컹 거리는 소리와 함께 "NIGHT 1"이라는 글씨가 나오고, 게임 시작음이 들려온다.
도착하면 엘리베이트가 암전되고, 붉은색 버튼(●)을 누르면 앞에는 "Danger"라는 문구가 적힌 끈으로 도배가 되어 있는 광경을 볼 수 있다. 아래 쪽의 공간(환풍구)로 기어 들어가게 되며, 엘리베이터를 벗어나게 된다.
3.2.1.2. 음성
- 1일밤 시작 시
[Guide] : Welcome to your first day to your exciting new career!
Whether you were approached at a job fair, read our ad at 《Screws Bolts, and Hairpins》, or if this is the result of a dare, we welcome you.
I will be your personal guide to help you get started.
[Hand Unit] : I'm a model 5 of the Handyman's Robotics and Unit Repair System, but you can call me Hand Unit.
Your new career promises challenge, intrigue, and endless janitorial opportunities.
Please enter your name as seen above the keypad.
This cannot be changed later, so please be careful!
[가이드] : 당신의 새로운 직장에서의 신나는 첫 출근을 환영합니다!
이곳에 온 계기가 직업 박람회를 통해서든, 《스크류 볼트와 헤어핀》 잡지에 실린 저희 회사의 광고를 읽어서든, 아니면 도전 정신에 의해서든, 저희는 당신을 환영합니다.
저는 당신의 개인 가이드로, 당신이 새 직장에 적응해 나가는 것을 도와드릴 것입니다.
[핸드 유닛] : 제 명칭은 '핸디맨의 로보틱스 및 유닛 수리 모델 5'입니다만, 그냥 편하게 '핸드 유닛'이라고 불러 주세요.
당신의 새로운 직장은 도전, 흥미, 그리고 끝없는 잡일의 기회를 제공합니다.
앞에 보이는 키패드에 당신의 이름을 입력해 주십시오.
입력한 내용은 추후에 수정할 수 없으니, 주의하시길 바랍니다!
Whether you were approached at a job fair, read our ad at 《Screws Bolts, and Hairpins》, or if this is the result of a dare, we welcome you.
I will be your personal guide to help you get started.
[Hand Unit] : I'm a model 5 of the Handyman's Robotics and Unit Repair System, but you can call me Hand Unit.
Your new career promises challenge, intrigue, and endless janitorial opportunities.
Please enter your name as seen above the keypad.
This cannot be changed later, so please be careful!
[가이드] : 당신의 새로운 직장에서의 신나는 첫 출근을 환영합니다!
이곳에 온 계기가 직업 박람회를 통해서든, 《스크류 볼트와 헤어핀》 잡지에 실린 저희 회사의 광고를 읽어서든, 아니면 도전 정신에 의해서든, 저희는 당신을 환영합니다.
저는 당신의 개인 가이드로, 당신이 새 직장에 적응해 나가는 것을 도와드릴 것입니다.
[핸드 유닛] : 제 명칭은 '핸디맨의 로보틱스 및 유닛 수리 모델 5'입니다만, 그냥 편하게 '핸드 유닛'이라고 불러 주세요.
당신의 새로운 직장은 도전, 흥미, 그리고 끝없는 잡일의 기회를 제공합니다.
앞에 보이는 키패드에 당신의 이름을 입력해 주십시오.
입력한 내용은 추후에 수정할 수 없으니, 주의하시길 바랍니다!
[Hand Unit] : It seems that you had some trouble with the key pad.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
One moment.
Welcome, "Eggs Benedict."
[핸드 유닛] : 아무래도 키패드 조작에 익숙하지 않으신가 보네요.
당신이 무엇을 입력하려 했는지 알 것 같으니, 제가 자동 완성해 드리겠습니다.
잠시만 기다려 주십시오.
환영합니다, "에그 베네딕트"씨.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
One moment.
Welcome, "Eggs Benedict."
[핸드 유닛] : 아무래도 키패드 조작에 익숙하지 않으신가 보네요.
당신이 무엇을 입력하려 했는지 알 것 같으니, 제가 자동 완성해 드리겠습니다.
잠시만 기다려 주십시오.
환영합니다, "에그 베네딕트"씨.
[Hand Unit] : You can now open the elevator, using that bright, red, and obvious button.
Let's get to work.
[핸드 유닛] : 이제 저기에 있는 붉고, 밝으며, 누가 봐도 열림 버튼일 것 같은 버튼을 눌러 엘리베이터 문을 열 수 있습니다.
이제 일하러 가 봅시다.
Let's get to work.
[핸드 유닛] : 이제 저기에 있는 붉고, 밝으며, 누가 봐도 열림 버튼일 것 같은 버튼을 눌러 엘리베이터 문을 열 수 있습니다.
이제 일하러 가 봅시다.
[Hand Unit] : Allow me to fill this, somewhat frightening, silence with some light-hearted banter.
Due to the massive success, and even more so, the unfortunate closing of Freddy Fazbear's Pizza, it was clear that the stage was set for another contender in children's entertainment.
Unlike most entertainment venues, our robotic entertainers are rented out for private parties during the day.
And it's your job to get the robots back in proper, working order before the following morning.
[핸드 유닛] : 제가 이 어찌 보면 소름 끼칠 수도 있는 정적을 밝은 마음이 담긴 농담으로 채워 드리겠습니다.
프레디 파즈베어의 피자의 대성공과 그 가게의 매우 불행한 폐점은, 새로운 어린이 엔터테인먼트계의 주자를 위한 무대가 마련되었다는 점을 명백히 보여줬습니다.
다른 오락 시설들과는 달리, 저희 회사는 낮에 열리는 여러 파티들에 로봇들을 대여해 줍니다.
그리고 당신의 임무는 다음 날 아침까지 로봇들이 정상 작동하도록 관리하는 것입니다.
Due to the massive success, and even more so, the unfortunate closing of Freddy Fazbear's Pizza, it was clear that the stage was set for another contender in children's entertainment.
Unlike most entertainment venues, our robotic entertainers are rented out for private parties during the day.
And it's your job to get the robots back in proper, working order before the following morning.
[핸드 유닛] : 제가 이 어찌 보면 소름 끼칠 수도 있는 정적을 밝은 마음이 담긴 농담으로 채워 드리겠습니다.
프레디 파즈베어의 피자의 대성공과 그 가게의 매우 불행한 폐점은, 새로운 어린이 엔터테인먼트계의 주자를 위한 무대가 마련되었다는 점을 명백히 보여줬습니다.
다른 오락 시설들과는 달리, 저희 회사는 낮에 열리는 여러 파티들에 로봇들을 대여해 줍니다.
그리고 당신의 임무는 다음 날 아침까지 로봇들이 정상 작동하도록 관리하는 것입니다.
3.2.2. Control Module (제어 모듈)
3.2.2.1. 공략
여기에서 본격적인 플레이가 시작되는데, 이 게임의 목적은 충격 버튼[⚡️]과 전등 버튼[☀]으로 왼쪽의 발로라와 오른쪽의 펀타임 폭시를 제자리로 돌려 놓는 것. 문제는 제자리로 돌려놓는 방법은 충격 버튼을 이용해 애니매트로닉스에게 전기 충격을 주는 것, 나쁘게 말하자면 애니매트로닉스의 어그로를 제대로 끄는 것이다. 이 때문에 애니매트로닉스의 공격을 걱정할 수도 있지만, 제어 모듈에서는 핸드 유닛이 설정하지 않는 이상 통로가 막히기 때문에 애니매트로닉스가 공격할 수 없다. 때문에 다행스럽게도 애니매트로닉스가 원래 자리로 돌아올 때까지 시키는 대로 하면 된다.[6] 이후 펀타임 폭시까지 제자리로 돌아오면, 아래에 열린 환풍구를 통과해 서커스 제어실로 이동하게 된다.3.2.2.2. 음성
[Hand Unit] : You are now in the primary control module.
It's actually a crawl space between the two front show rooms.
Now, let's get started with your daily tasks.
[핸드 유닛] : 이곳은 제 1 제어 모듈입니다.
사실 두 무대 사이에 있는 통로 같은 공간이죠.
자, 그럼 이제 당신의 일과를 시작해 봅시다.
It's actually a crawl space between the two front show rooms.
Now, let's get started with your daily tasks.
[핸드 유닛] : 이곳은 제 1 제어 모듈입니다.
사실 두 무대 사이에 있는 통로 같은 공간이죠.
자, 그럼 이제 당신의 일과를 시작해 봅시다.
[Hand Unit] : View the window to your left.
This is the Ballora Gallery Party Room and Dance Studio, encouraging kids to get fit and enjoy pizza.
Let's turn on the light and see if Ballora is on stage.
Press the blue button on the elevated keypad to your left.
[핸드 유닛] : 왼쪽에 있는 창문을 봐 주십시오.
저 곳은 발로라 갤러리 파티 룸&댄스 스튜디오입니다. 아이들이 운동을 하고 피자를 즐기도록 격려해주는 곳이죠.
불을 켜서 발로라가 무대에 있는지 확인해 봅시다.
당신의 왼쪽에 위치한 파란색 버튼을 눌러 주세요.
This is the Ballora Gallery Party Room and Dance Studio, encouraging kids to get fit and enjoy pizza.
Let's turn on the light and see if Ballora is on stage.
Press the blue button on the elevated keypad to your left.
[핸드 유닛] : 왼쪽에 있는 창문을 봐 주십시오.
저 곳은 발로라 갤러리 파티 룸&댄스 스튜디오입니다. 아이들이 운동을 하고 피자를 즐기도록 격려해주는 곳이죠.
불을 켜서 발로라가 무대에 있는지 확인해 봅시다.
당신의 왼쪽에 위치한 파란색 버튼을 눌러 주세요.
[Hand Unit] : Uh-oh. It looks like Ballora doesn't feel like dancing.
Let's give her some motivation.
Press the red button now to administer a controlled shock.
Maybe that will put the spring back in her step.
[핸드 유닛] :오, 이런. 아무래도 발로라가 춤을 출 기분이 아닌가 봅니다.
발로라에게 동기부여를 해 줍시다.
빨간 버튼을 눌러서 전기 충격을 작동시키십시오.
아마 그것으로 발로라가 춤 출 기분을 되찾을 것입니다.
Let's give her some motivation.
Press the red button now to administer a controlled shock.
Maybe that will put the spring back in her step.
[핸드 유닛] :오, 이런. 아무래도 발로라가 춤을 출 기분이 아닌가 봅니다.
발로라에게 동기부여를 해 줍시다.
빨간 버튼을 눌러서 전기 충격을 작동시키십시오.
아마 그것으로 발로라가 춤 출 기분을 되찾을 것입니다.
[Hand Unit] : Let's check the light again.
[핸드 유닛] :다시 불을 켜 봅시다.
[핸드 유닛] :다시 불을 켜 봅시다.
[Hand Unit] : Excellent. Ballora is feeling like her old self again and will be ready to perform again tomorrow.
Now, view the window to your right.
This is the Funtime Auditorium, where Funtime Foxy encourages kids to play and share.
Try the light. Let's see what Funtime Foxy is up to.
[핸드 유닛] :좋습니다. 예전의 기분을 되찾은 발로라는 이제 내일의 공연을 준비할 것입니다.
이제 오른쪽에 있는 창문을 봐 주십시오.
저곳은 펀타임 공연장으로, 펀타임 폭시가 아이들이 사이좋게 놀도록 도와주는 공간입니다.
불을 켜서 펀타임 폭시가 뭘 하고 있는지 확인해 봅시다.
Now, view the window to your right.
This is the Funtime Auditorium, where Funtime Foxy encourages kids to play and share.
Try the light. Let's see what Funtime Foxy is up to.
[핸드 유닛] :좋습니다. 예전의 기분을 되찾은 발로라는 이제 내일의 공연을 준비할 것입니다.
이제 오른쪽에 있는 창문을 봐 주십시오.
저곳은 펀타임 공연장으로, 펀타임 폭시가 아이들이 사이좋게 놀도록 도와주는 공간입니다.
불을 켜서 펀타임 폭시가 뭘 하고 있는지 확인해 봅시다.
[Hand Unit] : Looks like Funtime Foxy is taking the day off.
Let's motivate Funtime Foxy with a controlled shock.
[핸드 유닛] : 펀타임 폭시가 쉬고 있는 듯 하군요.
전기 충격을 통해 펀타임 폭시에게 동기 부여를 해 줍시다.
Let's motivate Funtime Foxy with a controlled shock.
[핸드 유닛] : 펀타임 폭시가 쉬고 있는 듯 하군요.
전기 충격을 통해 펀타임 폭시에게 동기 부여를 해 줍시다.
[Hand Unit] : Let's try another controlled shock.
[핸드 유닛] : 한 번 더 전기 충격을 줘 봅시다.
[핸드 유닛] : 한 번 더 전기 충격을 줘 봅시다.
[Hand Unit] : Looks like Funtime Foxy is in perfect working order. Great job.
In front of you is another vent shaft.
Crawl through it to reach the Circus Gallery Control Module.
[핸드 유닛] :펀타임 폭시가 정상 작동을 시작했군요. 잘하셨습니다.
당신 앞에 또 다른 환풍구가 하나 있습니다.
그곳을 통해 서커스 갤러리 제어 모듈로 이동해 주세요.
In front of you is another vent shaft.
Crawl through it to reach the Circus Gallery Control Module.
[핸드 유닛] :펀타임 폭시가 정상 작동을 시작했군요. 잘하셨습니다.
당신 앞에 또 다른 환풍구가 하나 있습니다.
그곳을 통해 서커스 갤러리 제어 모듈로 이동해 주세요.
[Female A.I. Voice] : Motion Trigger: Circus Gallery Vent.
[여자 A.I. 목소리]: 서커스 갤러리 환풍구에서 움직임 감지됨.
[여자 A.I. 목소리]: 서커스 갤러리 환풍구에서 움직임 감지됨.
3.2.3. Circus Control (서커스 제어실)
3.2.3.1. 공략
여기에서도 플레이 방법은 마찬가지이나, 전등 버튼(☀)을 누르면 전등 몇 개가 고장나 서커스 베이비를 볼 수 있을 만큼의 밝기의 빛이 들어오지 않는다. 그렇지만 핸드 유닛은 베이비를 북돋아주기 위해 전기 충격을 주자고 한다. 시키는 대로 하자. 그렇게 3번을 준 후에도 베이비는 보이지 않지만, 핸드 유닛이 마음대로 내일 보자는 메시지를 남긴다. 이후 다시 환풍구로 들어가는데, 환풍구로 들어간 이후 덜커덩거리는 소리가 난다. 이 때 W+Shift는 빨리 갈 수 있으니 원한다면 열심히 기어가자.[7] 이후 SHIFT COMPLETE라는 메시지와 함께 NIGHT 1이 끝나고, 뒤에서 후술할 뱀파이어와 아내의 부부 싸움 비디오를 팝콘까지 먹어가며 볼 수 있다.3.2.3.2. 음성
[Hand Unit]: On the other side of the glass is Circus Baby's auditorium.
Let's check the light and see what Baby is up to.
[핸드 유닛]: 유리 반대편에는 서커스 베이비의 강당이 있습니다.
조명을 켜서 베이비가 뭘 하고 있는지 확인합시다.
Let's check the light and see what Baby is up to.
[핸드 유닛]: 유리 반대편에는 서커스 베이비의 강당이 있습니다.
조명을 켜서 베이비가 뭘 하고 있는지 확인합시다.
[Hand Unit]: Looks like a few of the lights are out, but we can fix that later.
Let's encourage Baby to cheer up with a controlled shock.
[핸드 유닛]: 조명 몇 개가 고장난 것 같지만, 나중에 고치면 되죠.
전기 충격을 줘서 베이비의 기운을 복돋아줍시다.
Let's encourage Baby to cheer up with a controlled shock.
[핸드 유닛]: 조명 몇 개가 고장난 것 같지만, 나중에 고치면 되죠.
전기 충격을 줘서 베이비의 기운을 복돋아줍시다.
[Hand Unit]: Let's try another controlled shock.
[핸드 유닛]: 한 번 더 전기 충격을 줘 봅시다.
[핸드 유닛]: 한 번 더 전기 충격을 줘 봅시다.
[Hand Unit] Great job, Circus Baby. We knew we could count on you!
That concludes your duties for your first night on the job.
We don't want you to leave overwhelmed; otherwise, you might not come back.
Please leave using the vent behind you, and we'll see you again tomorrow.
[핸드 유닛]: 잘했어, 서커스 베이비. 역시 넌 믿을 만 하구나!
이것으로 당신의 일과는 모두 끝났습니다.
저희는 당신이 내일 출근하기 힘들 정도로 과로하게 만들고 싶지 않습니다.
뒤에 있는 환풍구를 통해 건물을 떠나 주십시오. 내일 뵙겠습니다.
That concludes your duties for your first night on the job.
We don't want you to leave overwhelmed; otherwise, you might not come back.
Please leave using the vent behind you, and we'll see you again tomorrow.
[핸드 유닛]: 잘했어, 서커스 베이비. 역시 넌 믿을 만 하구나!
이것으로 당신의 일과는 모두 끝났습니다.
저희는 당신이 내일 출근하기 힘들 정도로 과로하게 만들고 싶지 않습니다.
뒤에 있는 환풍구를 통해 건물을 떠나 주십시오. 내일 뵙겠습니다.
3.3. NIGHT 2
3.3.1. Elevator (엘리베이터)
3.3.1.1. 공략
핸드 유닛이 새로운 목소리를 설정할 수 있게 해 주겠다는 말과 함께 키패드가 나오며, "For male, press 1. For female, press 2. For text only, press 3. For other options, press 4. (남자 목소리는 1번, 여자 목소리는 2번, 텍스트는 3번, 다른 옵션은 4번을 선택해주세요.)"라는 안내가 나오는데, 키패드에는 숫자가 없다. 때문에 마찬가지로 자동수정이 되는데, Angsty Teen (삶에 불만을 가진 청소년)으로 설정된다.이후 덜컹 거리는 소리와 함께 "NIGHT 2"라는 글씨가 나오고, 이후에는 전날과 같다.
3.3.1.2. 음성
[Little Girl]: Daddy, you let the other children go see her, why won't you let me go?
[소녀]: 아빠, 다른 애들은 보러 가게 해 주면서, 왜 저만 못 가게 하세요?
[소녀]: 아빠, 다른 애들은 보러 가게 해 주면서, 왜 저만 못 가게 하세요?
[Hand Unit]: Welcome back, for another night of intellectual stimulation, pivotal career choices, and self-reflection on past mistakes.
We're committed to creating a unique and fulfilling work experience.
One part of that commitment is ensuring you don't get tired of the voice that you're hearing right now.
Using the keypad below, please select a new companion voice.
For male, press 1. For female, press 2. For text only, press 3. For other options, press 4.
[핸드 유닛]: 또 하룻밤 동안 두뇌 활성화, 주요 진로 선택, 과거의 잘못에 대한 반성[8] 등을 하러 오신 걸 환영합니다.
저희 회사는 직원들에게 특별하고도 성취감 있는 직업 환경을 조성할 의무가 있습니다.
그 의무 중 하나는 직원들이 제 목소리에 질리지 않도록 하는 것입니다.
앞에 있는 키패드를 통해 새 가이드 목소리를 설정해 주십시오.
남성 목소리는 1번, 여성 목소리는 2번, 무성 텍스트는 3번, 다른 옵션을 원하신다면 4번을 선택해 주세요.[9]
We're committed to creating a unique and fulfilling work experience.
One part of that commitment is ensuring you don't get tired of the voice that you're hearing right now.
Using the keypad below, please select a new companion voice.
For male, press 1. For female, press 2. For text only, press 3. For other options, press 4.
[핸드 유닛]: 또 하룻밤 동안 두뇌 활성화, 주요 진로 선택, 과거의 잘못에 대한 반성[8] 등을 하러 오신 걸 환영합니다.
저희 회사는 직원들에게 특별하고도 성취감 있는 직업 환경을 조성할 의무가 있습니다.
그 의무 중 하나는 직원들이 제 목소리에 질리지 않도록 하는 것입니다.
앞에 있는 키패드를 통해 새 가이드 목소리를 설정해 주십시오.
남성 목소리는 1번, 여성 목소리는 2번, 무성 텍스트는 3번, 다른 옵션을 원하신다면 4번을 선택해 주세요.[9]
[Hand Unit]: It seems that you had some trouble with the keypad.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
Thank you for choosing: Angsty Teen.
[핸드 유닛]: 아 키보드 잘 못다루시죠?
뭐라고 칠지는 알겠으니, 제가 대신 눌러드릴게요
'삶에 불만을 가진 청소년'을 선택해 주셔서 감사합니다.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
Thank you for choosing: Angsty Teen.
[핸드 유닛]: 아 키보드 잘 못다루시죠?
뭐라고 칠지는 알겠으니, 제가 대신 눌러드릴게요
'삶에 불만을 가진 청소년'을 선택해 주셔서 감사합니다.
[Angsty Teen] : The elevator's stopped.
You know the routine...
You can get out now, or whatever.
Stay here if you want.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 엘리베이터 멈췄어.
해야 할 일은 알고 있을 거고...
나가든지 말든지.
안 나가도 상관은 없음.
You know the routine...
You can get out now, or whatever.
Stay here if you want.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 엘리베이터 멈췄어.
해야 할 일은 알고 있을 거고...
나가든지 말든지.
안 나가도 상관은 없음.
[Angsty Teen] : So... funny story.
A dead body was found in this vent once.
Okay, so... not that funny but, it's a story.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 음... 재미있는 이야기 하나.
이 환풍구에서 시체 한 구 발견된 적 있는 거 알아?[10]
그래, 뭐... 그다지 재미있진 않지만, 그래도 이야기잖아.
A dead body was found in this vent once.
Okay, so... not that funny but, it's a story.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 음... 재미있는 이야기 하나.
이 환풍구에서 시체 한 구 발견된 적 있는 거 알아?[10]
그래, 뭐... 그다지 재미있진 않지만, 그래도 이야기잖아.
3.3.2. Control Module (제어 모듈)
3.3.2.1. 공략
전날과 달리 삶에 불만을 가진 청소년과 함께한다는 것을 제외하면 별다를 것이 없다. 처음에는 목소리가 잘 작동하지만, 발로라에게 전기충격만 주고 확인을 하지 않더니, 이후 펀타임 폭시를 전등을 비춰 확인한 이후에는 "Great"이 반복되기만 하는 버그가 발생하며, 다시 원래 남자의 목소리로 돌아온다. 그리고 발로라와 펀타임 폭시 누구도 제자리로 돌아왔는지 알 수 없는 상태에서 강제로 서커스 제어실로 이동하게 된다.3.3.2.2. 음성
[Angsty Teen] : Okay, let's start with your nightly chores.
You shound check on Ballora and make sure she's on the stage, but....whatever.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 그래, 이제 네 일과를 시작해 보자고.
발로라가 무대에 있는지 확인해. 안 해도 상관 없고 뭐...
You shound check on Ballora and make sure she's on the stage, but....whatever.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 그래, 이제 네 일과를 시작해 보자고.
발로라가 무대에 있는지 확인해. 안 해도 상관 없고 뭐...
[Angsty Teen] : Huh.
I guess Ballora has better things to do.
Let's zap her. Should be fun.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 허.
발로라가 뭔가 할 일이 있나 보네.
짜릿하게 해 주자. 재미있을 거야.
I guess Ballora has better things to do.
Let's zap her. Should be fun.
[삶에 불만을 가진 청소년] : 허.
발로라가 뭔가 할 일이 있나 보네.
짜릿하게 해 주자. 재미있을 거야.
[Error noise] : Ha ha ha ha ha....
[Angsty Teen] : Let's check on Funtime Foxy.
Make sure he's ready for show time tomorrow.
[Error noise] : 하 하 하 하 하....
[삶에 불만을 가진 청소년] : 펀타임 폭시를 확인하자.
내일 공연에 보내야 해서.
[Angsty Teen] : Let's check on Funtime Foxy.
Make sure he's ready for show time tomorrow.
[Error noise] : 하 하 하 하 하....
[삶에 불만을 가진 청소년] : 펀타임 폭시를 확인하자.
내일 공연에 보내야 해서.
[Error noise] : Great. × 3
[Error noise] : 좋아. × 3
[Error noise] : 좋아. × 3
[Hand Unit] : There seems to have been a problem with the voice synthesizer.
Default settings have been restored.
Please proceed through the vent ahead of you to Circus Baby's Auditorium.
[핸드 유닛]: 음성 변조 기능에 문제가 생긴 것 같군요.
기본 설정으로 복원되었습니다.
환풍구를 통해 서커스 베이비의 강당으로 이동해 주세요.
Default settings have been restored.
Please proceed through the vent ahead of you to Circus Baby's Auditorium.
[핸드 유닛]: 음성 변조 기능에 문제가 생긴 것 같군요.
기본 설정으로 복원되었습니다.
환풍구를 통해 서커스 베이비의 강당으로 이동해 주세요.
[Female A.I. Voice] : Motion Trigger: Circus Gallery Vent.
[여자 A.I. 목소리]: 서커스 갤러리 환풍구에서 움직임 감지됨.
[여자 A.I. 목소리]: 서커스 갤러리 환풍구에서 움직임 감지됨.
3.3.3. Circus Control (서커스 제어실)
3.3.3.1. 공략
NIGHT 1과 마찬가지로 빛이 제대로 들어오지 않아 베이비가 있는지 확인하기 어렵다. 설상가상으로, 전기 충격기 마저 제대로 작동하지 않아 베이비의 통제가 불가능하다. 이후 문제를 해결하기 위해 핸드 유닛은 시스템을 재시작하겠다는 말과 함께 기다리라는 당부를 한다. 그리고 시스템이 종료된 이후에는 모든 환풍구가 열린다. 이 때문에 경비원은 애니매트로닉스에게 무방비 상태로 노출된다. 마치 1편의 배터리 방전 상태와 비슷하다고 생각하면 된다.이후에는 의문의 여자 목소리가 들려오고, "책상 아래에 공간이 있으니 그 사이로 숨으라 / 눈만 마주치지 말라"는 당부를 한다.
3.3.3.2. 음성
[Hand Unit] : Circus Baby had a busy day today.
Let's check the light, and make sure she's in proper working order.
[핸드 유닛]: 서커스 베이비는 오늘 바쁜 하루를 보냈습니다.
불을 켜서 그녀가 정상작동을 하고 있는지 확인해 봅시다.
Let's check the light, and make sure she's in proper working order.
[핸드 유닛]: 서커스 베이비는 오늘 바쁜 하루를 보냈습니다.
불을 켜서 그녀가 정상작동을 하고 있는지 확인해 봅시다.
[Hand Unit] : Oh, Circus Baby, we aren't here to play Hide and Seek.
Let's encourage Baby to come out of hiding with a controlled shock.
[핸드 유닛]: 오, 서커스 베이비. 숨바꼭질은 다른 곳에서 하면 안 되겠니?
전기 충격을 줘서 베이비가 숨은 곳에서 나오도록 격려합시다.
Let's encourage Baby to come out of hiding with a controlled shock.
[핸드 유닛]: 오, 서커스 베이비. 숨바꼭질은 다른 곳에서 하면 안 되겠니?
전기 충격을 줘서 베이비가 숨은 곳에서 나오도록 격려합시다.
[Hand Unit] : Let's try another controlled shock.
[핸드 유닛]: 한 번 더 전기 충격을 줘 봅시다.
[핸드 유닛]: 한 번 더 전기 충격을 줘 봅시다.
[Hand Unit] : There seems to be a power malfunction that is affecting our ability to properly motivate Baby.
Please standby while I reboot the system.
I will be offline momentarily during this process.
Various other system may be offline as well, such as security doors, vent locks, and oxygen.
Commencing System Restart.
[핸드 유닛]: 베이비의 작동에 영향을 미치는 전력 공급 시스템에 문제가 생긴 것 같군요.
시스템 재시작을 하는 동안 잠시 대기해 주십시오.
재시작 도중에는 저와의 연결이 잠시 끊길 것입니다.
다른 시스템, 예를 들어 보안문, 환풍구 잠금장치, 산소 공급 장치 등도 잠시 가동 중단될 것입니다.
시스템 재시작.
Please standby while I reboot the system.
I will be offline momentarily during this process.
Various other system may be offline as well, such as security doors, vent locks, and oxygen.
Commencing System Restart.
[핸드 유닛]: 베이비의 작동에 영향을 미치는 전력 공급 시스템에 문제가 생긴 것 같군요.
시스템 재시작을 하는 동안 잠시 대기해 주십시오.
재시작 도중에는 저와의 연결이 잠시 끊길 것입니다.
다른 시스템, 예를 들어 보안문, 환풍구 잠금장치, 산소 공급 장치 등도 잠시 가동 중단될 것입니다.
시스템 재시작.
[Female A.I. Voice] : Motion Trigger: Entryway Vent.
Funtime Auditorium Maintenance Vent opened.
Ballora Gallery Maintenance Vent opened.
[여자 A.I. 목소리]: 입구 방면 환풍구에서 움직임 감지됨.
펀타임 공연장 연결 통풍구 개방.
발로라 갤러리 연결 통풍구 개방.
Funtime Auditorium Maintenance Vent opened.
Ballora Gallery Maintenance Vent opened.
[여자 A.I. 목소리]: 입구 방면 환풍구에서 움직임 감지됨.
펀타임 공연장 연결 통풍구 개방.
발로라 갤러리 연결 통풍구 개방.
[Circus Baby] : I don't recognize you. You are new.
I remember this... scenario.... however.
It's a strange thing want to do... to come here.
I'm curious what events would lead a person to want to spend their nights... in a place like this.... willingly.
... Maybe curiosity?
Maybe ignorance.
There is a space under the desk. Someone before you crafted it into a hiding place, and it worked for him.
I recommend that you hurry though.
You will be safe there.
Just try not to make eye contact.
It will be over soon. They will lose interest.
[서커스 베이비] : 네가 누군지 모르겠어. 널 처음 봐.
하지만 이런 상황은 예전에 겪어 본 적 있어.
사람들이 여기에 와서 무언가를 한다는 건 참 이상한 일인데도 말이야.
사람들은 대체 왜 이런 곳에서 자진해서 밤새도록 일을 하려고 하는 걸까?
호기심 때문에?
어쩌면 무지해서겠지.
책상 아래에 공간이 있어. 너의 전임이 그곳을 은신처로 개조했고, 그에게는 도움이 되었지.
서두르는 게 좋아.
그 안에서는 안전할 거야.
절대 눈을 마주쳐서는 안 돼.
금방 끝날 거야. 그들은 쉽게 싫증을 내거든.
I remember this... scenario.... however.
It's a strange thing want to do... to come here.
I'm curious what events would lead a person to want to spend their nights... in a place like this.... willingly.
... Maybe curiosity?
Maybe ignorance.
There is a space under the desk. Someone before you crafted it into a hiding place, and it worked for him.
I recommend that you hurry though.
You will be safe there.
Just try not to make eye contact.
It will be over soon. They will lose interest.
[서커스 베이비] : 네가 누군지 모르겠어. 널 처음 봐.
하지만 이런 상황은 예전에 겪어 본 적 있어.
사람들이 여기에 와서 무언가를 한다는 건 참 이상한 일인데도 말이야.
사람들은 대체 왜 이런 곳에서 자진해서 밤새도록 일을 하려고 하는 걸까?
호기심 때문에?
어쩌면 무지해서겠지.
책상 아래에 공간이 있어. 너의 전임이 그곳을 은신처로 개조했고, 그에게는 도움이 되었지.
서두르는 게 좋아.
그 안에서는 안전할 거야.
절대 눈을 마주쳐서는 안 돼.
금방 끝날 거야. 그들은 쉽게 싫증을 내거든.
3.3.4. UNDER THE DESK (책상 아래)
3.3.4.1. 공략
여기에서 부터 본격적으로 애니매트로닉스와의 싸움이 시작된다고 해도 과언이 아니다.왼쪽에 "GRAB HERE(벽의 끝부분)"이라고 표시된 부분을 누른 후 끌어서 경비원의 몸이 보이지 않도록 숨겨야 한다. 이후 발자국 소리가 크게 들리는데, 비디밥의 목소리이다. 비디밥은 책상 아래에 누군가가 있는 것 같다는 말과 함께, 벽 사이의 구멍으로 누군가가 있는지 확인한다. 이후에는, 벽을 반대 방향으로 끌어서 누군가가 있는지 확인하려고 한다. 이 때 플레이어는 끝 부분을 잡고 끌어서 비디밥이 확인할 수 있을 정도의 크기로 열리지 않도록 버텨야 한다.[11] 다행히 일정 시간이 지나면 비디밥이 힘을 푼다. 당연하지만 비디밥이 들어올 수 있을 정도의 크기로 벽이 열리면 점프스케어와 함께 게임오버.
일정 시간이 지나면 나중에 보자는 말과 함께 비디밥이 물러가고[12] 다시 베이비의 목소리가 나오는데, 만약 핸드 유닛이 돌아오면 전력 복구에 실패했다고 할 것이라며 네가(경비원이) 직접 시스템을 수동으로 재시작해야 한다고 말할 것이라는 것을 미리 알려준다.[13] 이후 방법을 알려주는데, 발로라가 있는 발로라 갤러리를 직접 통과해서 변전실로 이동해야 한다는 것을 알린다. 참고로 S키를 눌러 돌아갈 수 있다.
3.3.4.2. 음성
[Bidybabs] : Hello in there...
Someone is inside...
Is it the same person?
Knock knock?
[비디밥들] : 반가워...
누가 안에 있어.
예전에 그 사람이 아닌 것 같은데?
똑똑?
Someone is inside...
Is it the same person?
Knock knock?
[비디밥들] : 반가워...
누가 안에 있어.
예전에 그 사람이 아닌 것 같은데?
똑똑?
[Bidybabs] : I'll always find a way inside...
[비디밥들] : 숨으려고 해 봤자 소용 없어...
[비디밥들] : 숨으려고 해 봤자 소용 없어...
[Bidybabs] : She's watching us....We have to leave now.
We'll see you again soon!
[비디밥들] : 그녀가 지켜보고 있어... 우리는 여기를 벗어나야 해.
나중에 다시 보자고!
We'll see you again soon!
[비디밥들] : 그녀가 지켜보고 있어... 우리는 여기를 벗어나야 해.
나중에 다시 보자고!
[Circus Baby] : When your guide comes back online, he is going to tell you that he is unsuccessful, that you must restart the system manually.
He will then tell you to crawl through Ballora gallery as fast as you can to reach the breaker room.
If you follow his instructions, you will die.
Ballora will not return to her stage anymore. She will catch you. The power will be restored shortly.
When you crawl through Ballora gallery, go slowly. She cannot see you, and can only listen for your movement.
When you hear her music become louder, she is growing near, Listening for you.
Wait, and be still.
[서커스 베이비] : 너의 '가이드'와 다시 연결이 되면, 그는 분명 자동 재시작에 실패해서 당신이 직접 수동 재시작을 해야 한다고 말할 거야.
그리고는 최대한 빠르게 발로라 갤러리를 기어 지나 변전실에 도달하라고 말하겠지.
그의 말대로 한다면, 넌 죽을 거야.
발로라는 절대 무대로 돌아가지 않을 거야. 그녀는 너를 잡으러 오겠지. 전기 공급은 곧 재개될 거야.
발로라 갤러리를 지날 때는, 천천히 이동해야 해. 발로라는 앞을 볼 수 없어서, 네가 움직이는 소리만을 듣고 추적해올 거야.
그녀의 노랫소리가 커진다면, 발로라가 가까이서 당신의 소리를 듣고 있다는 뜻이야.
그 때는 가만히 기다려.
He will then tell you to crawl through Ballora gallery as fast as you can to reach the breaker room.
If you follow his instructions, you will die.
Ballora will not return to her stage anymore. She will catch you. The power will be restored shortly.
When you crawl through Ballora gallery, go slowly. She cannot see you, and can only listen for your movement.
When you hear her music become louder, she is growing near, Listening for you.
Wait, and be still.
[서커스 베이비] : 너의 '가이드'와 다시 연결이 되면, 그는 분명 자동 재시작에 실패해서 당신이 직접 수동 재시작을 해야 한다고 말할 거야.
그리고는 최대한 빠르게 발로라 갤러리를 기어 지나 변전실에 도달하라고 말하겠지.
그의 말대로 한다면, 넌 죽을 거야.
발로라는 절대 무대로 돌아가지 않을 거야. 그녀는 너를 잡으러 오겠지. 전기 공급은 곧 재개될 거야.
발로라 갤러리를 지날 때는, 천천히 이동해야 해. 발로라는 앞을 볼 수 없어서, 네가 움직이는 소리만을 듣고 추적해올 거야.
그녀의 노랫소리가 커진다면, 발로라가 가까이서 당신의 소리를 듣고 있다는 뜻이야.
그 때는 가만히 기다려.
[Hand Unit] : Thank you for your patience.
It seems that the power system cannot be restored automatically.
You will need to restart the power system manually.
Please return to the primary control module.
[핸드 유닛] : 기다려 주셔서 감사합니다.
자동으로 시스템을 재시작하는 데에 실패했습니다.
당신이 수동 시스템 재시작을 해야 하게 됐습니다.
제어 모듈로 돌아가 주십시오.
It seems that the power system cannot be restored automatically.
You will need to restart the power system manually.
Please return to the primary control module.
[핸드 유닛] : 기다려 주셔서 감사합니다.
자동으로 시스템을 재시작하는 데에 실패했습니다.
당신이 수동 시스템 재시작을 해야 하게 됐습니다.
제어 모듈로 돌아가 주십시오.
3.3.5. Control Module (제어 모듈)
3.3.5.1. 공략
아주 짧은 시간동안 여기에 있게 되는데, 이 때 핸드 유닛이 베이비가 말했던 것 처럼 변전실로 가야 함을 알리고, 발로라[14]가 소리로 경비원을 눈치채는 것을 방지하기 위해 연결을 끊는다.이후 왼쪽 아래의 환풍구로 들어가면 발로라 갤러리로 갈 수 있게 된다.
3.3.5.2. 음성
[Hand Unit] : You will now required to crawl through the Ballora gallery, using the vent to your left, to reach the breaker room.
It's recommended that you stay low to the ground, and reach the other side as fast as possible as to not disturb the Ballora.
I will deactivate myself momentarily, as to not create auditory disturbance. Deactivating.
[핸드 유닛] : 이제 왼편의 환풍구를 통해 발로라 갤러리로 이동하시고, 그곳을 지나 변전실에 도달하셔야 합니다.
최대한 낮은 자세로 빠르게 이동해 발로라에게 방해가 되지 않도록 해 주세요.
저는 청각적 방해를 방지하기 위해 잠시 동안 전원을 종료하겠습니다. 전원 종료.
It's recommended that you stay low to the ground, and reach the other side as fast as possible as to not disturb the Ballora.
I will deactivate myself momentarily, as to not create auditory disturbance. Deactivating.
[핸드 유닛] : 이제 왼편의 환풍구를 통해 발로라 갤러리로 이동하시고, 그곳을 지나 변전실에 도달하셔야 합니다.
최대한 낮은 자세로 빠르게 이동해 발로라에게 방해가 되지 않도록 해 주세요.
저는 청각적 방해를 방지하기 위해 잠시 동안 전원을 종료하겠습니다. 전원 종료.
3.3.6. Ballora Gallery (발로라 갤러리)
3.3.6.1. 공략
이 곳으로 이동한 이후에는 발로라에게 들키지 않게 기어가는 것이 목적이다.천천히 기어가다 음악 소리가 들리면 발로라가 가까이 있다는 것이다. 당연히 소리가 크면 클 수록 거리는 가깝고, 음악 소리가 작아지면 다시 움직이기 시작하면 된다. 그리고 발로라가 매우 가까이 있을 때에는, 전방을 잘 살펴보면 발로라가 앞에서 회전하며 춤을 추고 있는 것을 볼 수 있다! 발로라가 매우 가까이 있음에도 계속 움직일 시 점프스케어와 함께 게임오버.
여담으로 음악 소리는 왼쪽, 오른쪽을 분간할 수 있다.
한 번 위기가 찾아오는데, 핸드 유닛이 매우 큰 소리로[15] "오랜 시간이 걸리는 것 같습니다, 계속해서 가능한 빠르게, 그리고 조용하게 가주십시오"라고 말한다. 당연히 발로라에게 자극을 주게 되고, 이 때문에 플레이어에게 엄청난 압박감을 주게 된다.
변전실에 도착하면 주변이 어두워지며, 변전실로 이동한다.
3.3.6.2. 음성
[Hand Unit] : It seems you're taking a long time. Please proceed as quickly, and as quietly, as possible.
[핸드 유닛] : 생각보다 시간이 오래 걸리시는 것 같군요. 최대한 빠르고, 조용하게 이동해 주세요.[16]
[핸드 유닛] : 생각보다 시간이 오래 걸리시는 것 같군요. 최대한 빠르고, 조용하게 이동해 주세요.[16]
[Ballora] : Is someone there?[17]
[Ballora] : I can hear someone creeping through my room...
[Ballora] : Perhaps.... Not.
[발로라] : 거기 누구 있니?
[발로라] : 누군가가 내 방을 기어가는 소리가 들리는데...
[발로라] : 아마.... 아닌가 봐.
[Ballora] : I can hear someone creeping through my room...
[Ballora] : Perhaps.... Not.
[발로라] : 거기 누구 있니?
[발로라] : 누군가가 내 방을 기어가는 소리가 들리는데...
[발로라] : 아마.... 아닌가 봐.
3.3.7. Breaker Room (변전실)
3.3.7.1. 공략
여기에서의 목적은 앞에서도 서술했듯이 시스템 재시작인데, 모든 방을 각각 재시작해야하기에 압박감이 엄청나다. 게다가 그 안에 있는 펀타임 프레디에게 공격받지 않게 조심해야 한다.아래쪽 화살표를 누른 뒤, 모든 방이 온라인 상태가 될 때까지 방을 눌러줘야 한다. 참고로 한 번에 여러 방을 진행하는 것은 불가능하다.
위에 위험 레벨이 뜨는데, 스페이스 키를 누르면 본본의 음성이 재생되어 레벨을 조금 내릴 수 있다.[18] 이것이 꽉 찼음에도 불구하고 무시하고 진행하면 시스템 화면이 강제로 내려지고 점프스케어와 함께 게임오버된다. 한 번에 무리해서 100까지 채우려고 하면 십중팔구 게임오버 당하니 노가다 좀 하면서 조금씩 채우거나 한 번에 4~50% 정도만 채운 뒤 바로 내려서 본본 음성을 내보내 주는 게 좋다.
이 때 팁은 전등이 조금씩 깜박 거릴때마다 펀타임 프레디의 위치를 확인할 수 있으니 이를 이용해 제자리로 돌아갈 때까지 기다리면 수월해진다.
모두 온라인 상태로 돌아오면 S키를 누른 후 발로라 갤러리를 통과하기만 하면 된다. 이 때는 발로라가 공격하지 않는다.
반대편에 도착하게 되면 SHIFT COMPLETE라는 메시지와 함께 NIGHT 2가 끝나고, 마찬가지로 비디오를 보게 된다.
3.3.7.2. 음성
[Female A.I. Voice] : Motion Trigger: Breaker Room.
[여자 A.I. 목소리]: 변전실에서 움직임 감지됨.
[여자 A.I. 목소리]: 변전실에서 움직임 감지됨.
[Hand Unit] : You may now interface with the breaker control box.
using the interface may disrupt nearby electronics.
If you feel you're in danger, Feel free to disconnect the interface temporarily, until it's safe to reconnect.
[핸드 유닛] : 이제 전류 제어 장치를 작동시키셔야 합니다.
전류 제어 장치는 주변의 기계 장치에 지장을 줄 수 있습니다.
만약 위험하다는 느낌이 든다면 편하게 장치를 종료하신 뒤 주변이 잠잠해질 때까지 기다리세요.
using the interface may disrupt nearby electronics.
If you feel you're in danger, Feel free to disconnect the interface temporarily, until it's safe to reconnect.
[핸드 유닛] : 이제 전류 제어 장치를 작동시키셔야 합니다.
전류 제어 장치는 주변의 기계 장치에 지장을 줄 수 있습니다.
만약 위험하다는 느낌이 든다면 편하게 장치를 종료하신 뒤 주변이 잠잠해질 때까지 기다리세요.
[Funtime Freddy] : Bon-Bon, say hi to our friends![19]
[Funtime Freddy] : Bon-Bon, say hi to our friends![20]
[Funtime Freddy] : I know you're over there somewhere-!
[Funtime Freddy] : Hahahaha, I know you're over there somewhere.[21]
[Funtime Freddy] : I see you in the dark. Come on out!
[Funtime Freddy] : Hey Bon-Bon, I think that's the birthday boy over there, we should go give him a surprise!
[Funtime Freddy] : Haha, well, hello again!
[펀타임 프레디] : 본-본, 우리 친구에게 인사하러 가자![22]
[펀타임 프레디] : 거기 어딘가 있는거 다 알-아-!
[펀타임 프레디] : 하하하, 거기 어딘가 있는 거 다 안다구.
[펀타임 프레디] : 너 숨어 있는 거 보여, 어서 나와!
[펀타임 프레디] : 본-본, 저기 있는 친구가 우리 생일 파티 주인공이지? 어서 가서 깜짝 놀래켜 주자!
[펀타임 프레디] : 하하, 반가워 친구!
[Funtime Freddy] : Bon-Bon, say hi to our friends![20]
[Funtime Freddy] : I know you're over there somewhere-!
[Funtime Freddy] : Hahahaha, I know you're over there somewhere.[21]
[Funtime Freddy] : I see you in the dark. Come on out!
[Funtime Freddy] : Hey Bon-Bon, I think that's the birthday boy over there, we should go give him a surprise!
[Funtime Freddy] : Haha, well, hello again!
[펀타임 프레디] : 본-본, 우리 친구에게 인사하러 가자![22]
[펀타임 프레디] : 거기 어딘가 있는거 다 알-아-!
[펀타임 프레디] : 하하하, 거기 어딘가 있는 거 다 안다구.
[펀타임 프레디] : 너 숨어 있는 거 보여, 어서 나와!
[펀타임 프레디] : 본-본, 저기 있는 친구가 우리 생일 파티 주인공이지? 어서 가서 깜짝 놀래켜 주자!
[펀타임 프레디] : 하하, 반가워 친구!
[Bon Bon] : Calm down and go back to sleep! No one is here.[23]
[Bon Bon] : Shhhhhh! Go back to your stage. Everything is okay.
[Bon Bon] : Everything is okay, Let's go back to sleep.
[Bon Bon] : Oh calm down, I think it was just a mouse!
[Bon Bon] : Ummmm... Nope! No one is here!
[Bon Bon] : Shhhh! It's bedtime. Let's go back to our stage.
[Bon Bon] : You must be hearing things silly. Haha!
[본본] : 진정하고 자러 가자! 여긴 아무도 없어.
[본본] : 쉿! 무대로 돌아가. 아무런 문제 없어.
[본본] : 아무런 문제 없어. 어서 자러 가자.
[본본] : 진정해! 생쥐 소리가 아닐까?
[본본] : 음... 아니! 아무도 없는데?
[본본] : 쉿! 잘 시간이야. 무대로 돌아가자.
[본본] : 네가 착각한 거야. 하하!
[Bon Bon] : Shhhhhh! Go back to your stage. Everything is okay.
[Bon Bon] : Everything is okay, Let's go back to sleep.
[Bon Bon] : Oh calm down, I think it was just a mouse!
[Bon Bon] : Ummmm... Nope! No one is here!
[Bon Bon] : Shhhh! It's bedtime. Let's go back to our stage.
[Bon Bon] : You must be hearing things silly. Haha!
[본본] : 진정하고 자러 가자! 여긴 아무도 없어.
[본본] : 쉿! 무대로 돌아가. 아무런 문제 없어.
[본본] : 아무런 문제 없어. 어서 자러 가자.
[본본] : 진정해! 생쥐 소리가 아닐까?
[본본] : 음... 아니! 아무도 없는데?
[본본] : 쉿! 잘 시간이야. 무대로 돌아가자.
[본본] : 네가 착각한 거야. 하하!
[Hand Unit] : Great job. This completes your tasks for the night.
Please proceed back through the ballora gallery with care.
And we'll see you back here tomorrow.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이것으로 당신의 일과는 모두 끝났습니다.
발로라 갤러리를 통해 조심히 건물을 떠나 주십시오.
내일 뵙겠습니다.
Please proceed back through the ballora gallery with care.
And we'll see you back here tomorrow.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이것으로 당신의 일과는 모두 끝났습니다.
발로라 갤러리를 통해 조심히 건물을 떠나 주십시오.
내일 뵙겠습니다.
3.4. NIGHT 3
3.4.1. Elevator (엘리베이터)
3.4.1.1. 공략
매일 그랬듯이, 고장난 키패드를 가지고 장난을 친다. 핸드 유닛은 엘리베이터 안에서 음악을 들으며 안정을 취할 수 있게 해 준다 했고, 원하는 음악 장르의 첫글자를 입력해달라고 한다. Casual Bongos(캐주얼한 봉고)로 자동 설정된다. 그리고 진짜 봉고 음악이 재생된다. 이후 핸드유닛은 전날 밤 애니매트로닉스를 함부로 대했단 이유로 월급이 상당히 깎였다는 사실을 알려준다.
이후에는 NIGHT 1과 동일하다.
3.4.1.2. 음성
[Little Girl] : Daddy, Just once let me go play with her.
She's so pretty and shiny.
Didn't you make her just for me?
[소녀] : 아빠, 딱 한 번만 그녀랑 놀게 해 주세요.
그녀는 정말 예쁘고 반짝여요.
저만을 위해 그녀를 만든 거 아니었어요?
She's so pretty and shiny.
Didn't you make her just for me?
[소녀] : 아빠, 딱 한 번만 그녀랑 놀게 해 주세요.
그녀는 정말 예쁘고 반짝여요.
저만을 위해 그녀를 만든 거 아니었어요?
[Hand Unit] : Welcome Back to another pivotal night of your thriving new career,
Where you get to really ask yourself, "What am I doing with my life?", "What would my friends say?"
and most importantly, "Will I ever see my family again?"
We understand the stresses of a new job, and we're here for you.
To help you reach a more stable and relaxing frame of mind, we offer several musical selections to help make this elevator ride as relaxing and therapeutic as possible.
We offer contemporary jazz, classical, rainforest ambience, as well as a wide selection of other choices.
Using the keypad below, please type the first few letters of the musical selection you would prefer.
[핸드 유닛] : 매우 중요하고, 날마다 중요해지는 직장에 다시 출근하시게 된 걸 환영합니다.
저희 직장은 직원들로 하여금 자신의 삶을 되돌아보게 만들죠. ''대체 난 왜 내 시간을 이런 곳에서 낭비하고 있는 걸까?", "내 친구들은 뭐라고 할까?"
그리고 물론, "내 가족을 다시 볼 수는 있을까?" 등의 고민을 하게 됩니다.
저희는 직원들이 업무에서 받는 스트레스를 모두 이해합니다. 그리고 전 그런 고민을 들어 줄 준비가 되어 있습니다.
이 엘리베이터에서 마음의 평화와 안정을 찾을 수 있도록, 저희 회사는 엘리베이터 음악 선택권을 주어 직원들에게 음악 테라피를 시켜 줍니다.
현대 재즈, 클래식 음악, 숲소리 등의 다양한 선택권이 보장됩니다.
앞에 있는 키패드를 통해 당신이 선호하는 음악 장르의 첫 자리 몇 단어만 입력해 주세요.
Where you get to really ask yourself, "What am I doing with my life?", "What would my friends say?"
and most importantly, "Will I ever see my family again?"
We understand the stresses of a new job, and we're here for you.
To help you reach a more stable and relaxing frame of mind, we offer several musical selections to help make this elevator ride as relaxing and therapeutic as possible.
We offer contemporary jazz, classical, rainforest ambience, as well as a wide selection of other choices.
Using the keypad below, please type the first few letters of the musical selection you would prefer.
[핸드 유닛] : 매우 중요하고, 날마다 중요해지는 직장에 다시 출근하시게 된 걸 환영합니다.
저희 직장은 직원들로 하여금 자신의 삶을 되돌아보게 만들죠. ''대체 난 왜 내 시간을 이런 곳에서 낭비하고 있는 걸까?", "내 친구들은 뭐라고 할까?"
그리고 물론, "내 가족을 다시 볼 수는 있을까?" 등의 고민을 하게 됩니다.
저희는 직원들이 업무에서 받는 스트레스를 모두 이해합니다. 그리고 전 그런 고민을 들어 줄 준비가 되어 있습니다.
이 엘리베이터에서 마음의 평화와 안정을 찾을 수 있도록, 저희 회사는 엘리베이터 음악 선택권을 주어 직원들에게 음악 테라피를 시켜 줍니다.
현대 재즈, 클래식 음악, 숲소리 등의 다양한 선택권이 보장됩니다.
앞에 있는 키패드를 통해 당신이 선호하는 음악 장르의 첫 자리 몇 단어만 입력해 주세요.
[Hand Unit] : It seems you had some trouble with the keypad.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
Thank you for selecting, Casual Bongos.
[핸드 유닛] : 아무래도 키패드 조작에 익숙지 않으신가 보네요.
당신이 무엇을 입력하려 했는지 알겠으니, 제가 자동완성해 드리겠습니다.
캐주얼한 봉고를 선택해 주셔서 감사합니다.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
Thank you for selecting, Casual Bongos.
[핸드 유닛] : 아무래도 키패드 조작에 익숙지 않으신가 보네요.
당신이 무엇을 입력하려 했는지 알겠으니, 제가 자동완성해 드리겠습니다.
캐주얼한 봉고를 선택해 주셔서 감사합니다.
[Hand Unit] : Now that your elevator experiences has been customized to your needs, and you're thoroughly relaxed.
It's worth mentioning that due to your lackluster performance yesterday, your pay has been decreased by a substantial amount.
Please enjoy the rest of your descent.
[핸드 유닛] : 이제 당신이 원하는 엘리베이터의 분위기가 맞춰진 것 같군요.
어제 당신이 일을 열심히 하지 않았기 때문에, 월급이 상당히 많이 깎였음을 알려 드리겠습니다.
이제 내려가는 동안 음악을 즐겁게 감상해 주십시오.
It's worth mentioning that due to your lackluster performance yesterday, your pay has been decreased by a substantial amount.
Please enjoy the rest of your descent.
[핸드 유닛] : 이제 당신이 원하는 엘리베이터의 분위기가 맞춰진 것 같군요.
어제 당신이 일을 열심히 하지 않았기 때문에, 월급이 상당히 많이 깎였음을 알려 드리겠습니다.
이제 내려가는 동안 음악을 즐겁게 감상해 주십시오.
[Hand Unit] : Due to unforeseen malfunctions from today's shows, your nightly duties will require you to perform maintenance that you may or may not be skilled enough to perform.
It became necessary for technicians to attempt to disconnect Funtime Freddy's power module. However, They were unsuccessful.
Allowing them to try again would be an inefficient path forward, as we would need to allow six to eight weeks for recovery and physical therapy.
[핸드 유닛] : 오늘 공연에서 발생한 예기치 못한 오류로 인해, 오늘 당신이 맡을 업무는 조금 까다로울 수 있다는 사실을 먼저 알려 드리겠습니다 .
원래는 기술자들이 펀타임 프레디의 동력 모듈을 제거해야 했으나, 불행히도 전부 실패했습니다.[25]
현재 기술자들은 6주~8주 정도의 입원 치료가 필요한 상태이기에, 그들을 다시 고용하는 것은 매우 비효율적인 대책입니다.
It became necessary for technicians to attempt to disconnect Funtime Freddy's power module. However, They were unsuccessful.
Allowing them to try again would be an inefficient path forward, as we would need to allow six to eight weeks for recovery and physical therapy.
[핸드 유닛] : 오늘 공연에서 발생한 예기치 못한 오류로 인해, 오늘 당신이 맡을 업무는 조금 까다로울 수 있다는 사실을 먼저 알려 드리겠습니다 .
원래는 기술자들이 펀타임 프레디의 동력 모듈을 제거해야 했으나, 불행히도 전부 실패했습니다.[25]
현재 기술자들은 6주~8주 정도의 입원 치료가 필요한 상태이기에, 그들을 다시 고용하는 것은 매우 비효율적인 대책입니다.
3.4.2. Control Module (제어 모듈)
3.4.2.1. 공략
핸드 유닛이 얼마나 제멋대로인지 알 수 있는 부분이다.전등 버튼[☀]을 눌러 애니매트로닉스가 있는지를 확인하는 것은 똑같지만, 발로라 갤러리에 있는 애니매트로닉스가 정상적인 상태가 아니고[26], 펀타임 공연장에 펀타임 폭시가 없음에도 불구하고 모든 것이 제자리에 있다며 오늘은 베이비를 체크할 필요가 없다고 말한다. 그리고 펀타임 공연장에 가라고 말한다. 그 후에는 서커스 제어실로 향하는 통풍구와, 펀타임 공연장으로 향하는 통풍구가 함께 열린다.
3.4.2.2. 음성
[Hand Unit] : You will need to reach the parts & service room on the other side of Funtime Auditorium to perform the procedure yourself.
Let's check on Ballora first, and make sure she's on her stage.
[핸드 유닛] : 당신은 펀타임 공연장을 지나 부품실에 도달해서 펀타임 프레디의 동력 모듈을 제거하는 작업을 수행해야 합니다.
그 전에 발로라가 무대에 있는지부터 확인합시다.
Let's check on Ballora first, and make sure she's on her stage.
[핸드 유닛] : 당신은 펀타임 공연장을 지나 부품실에 도달해서 펀타임 프레디의 동력 모듈을 제거하는 작업을 수행해야 합니다.
그 전에 발로라가 무대에 있는지부터 확인합시다.
[Hand Unit] : Great. It looks like everything is as it should be at Ballora Gallery.
Let's check on Funtime Foxy. It's important to make sure she's on her stage before entering.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 발로라 갤러리는 별 문제 없군요.
이제 펀타임 폭시를 확인합시다. 들어가기 전에 펀타임 폭시가 무대에 있는지 확인해야죠.
Let's check on Funtime Foxy. It's important to make sure she's on her stage before entering.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 발로라 갤러리는 별 문제 없군요.
이제 펀타임 폭시를 확인합시다. 들어가기 전에 펀타임 폭시가 무대에 있는지 확인해야죠.
[Hand Unit] : Great, It looks like everything is as it should be in Funtime Auditorium.
There is no need to check on baby tonight. Please refrain from entering unauthorized areas.
Proceed directly to Funtime Auditorium.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 펀타임 공연장도 별 문제 없군요.??????
오늘은 베이비를 확인할 필요가 없습니다. 출입 권한이 없는 구역에 가는 것은 삼가 주세요.
바로 펀타임 공연장으로 이동하십시오.
There is no need to check on baby tonight. Please refrain from entering unauthorized areas.
Proceed directly to Funtime Auditorium.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 펀타임 공연장도 별 문제 없군요.
오늘은 베이비를 확인할 필요가 없습니다. 출입 권한이 없는 구역에 가는 것은 삼가 주세요.
바로 펀타임 공연장으로 이동하십시오.
3.4.3. (선택) Circus Control (서커스 제어실) → UNDER THE DESK (책상 아래)
3.4.3.1. 공략
이곳에서는 딱히 해야할 것이 없다. 책상 아래로 들어가면 서커스 베이비가 경비원에게 무언가를 이야기한다.3.4.3.2. 음성
[Circus Baby] : Did you know that I was on stage once?
It wasn't for very long.
Only one day...
What a wonderful day, though.
I was in a small room with balloons and a few tables.
No one at at the tables, though.
But children would run in and out.
Some were afraid of me. Others enjoyed my songs.
Music was always coming from somewhere else, Down a hall.
I would always count the children.
I'm not sure why.
I was always acutely aware of how many there were in the room with me.
Two, then three, then two, then three, then four, then two, then none.
They usually played together in groups of two or three.
I was covered in glitter.
I smelled like birthday cake.
There were two, then three, then five, then four.
I can do something special.
Did you know that?
I can make ice cream.
Although I only did it once.
There were four, then three, then two, then one.
Something happened when there was one.
A little girl, standing by herself.
I was no longer... myself.
And I stopped singing.
My stomach opened, and there was ice cream.
I couldn't moved, at least, not until she stepped closer.
There was screaming for a moment, but only for a moment.
Then other children rushed in again, but they couldn't hear her over the sounds of their own excitement.
I still hear her sometimes.
Why did that happen?
[서커스 베이비] : 나도 무대에 선 적이 있다는 걸 알아?
그리 오래 있지는 못했어.
단 하루였지..
정말 멋진 하루였어.
내가 있는 방에는 풍선들과 조금의 테이블들이 놓여 있었어.
아무도 테이블에 앉아 있지 않았었지만.
아이들이 방 안팎을 뛰어다니고는 했지.
몇몇은 날 무서워했지만, 나머지는 내 노래를 좋아해 줬어.
다른 곳, 복도 반대편에서, 계속해서 음악이 흘러나왔지.
난 항상 아이들의 수를 셌어.
나도 왜 그랬는지는 모르겠어.
항상 내 방에 있는 아이들의 수를 정확히 알아내곤 했지.
두 명, 세 명, 두 명, 세 명, 네 명, 두 명, 그리고 아무도 없었어.
아이들은 두세명 정도 짝을 지어 놀곤 했어.
난 반짝이에 뒤덮여 있었지.
나에게는 생일 케이크 냄새가 났어.
두 명, 세 명, 다섯 명, 네 명..
내게는 특별한 능력이 하나 있어.
알고 있어?
나는 아이스크림을 만들 수 있어.
만들어 본 건 딱 한 번이었지만..
네 명, 세 명, 두 명, 한 명.
아이가 하나만 남자, 이상한 일이 일어났어.
혼자 서 있는.. 어린 여자아이.
그 때 난 갑자기 정신을 잃었어.
그리고는 노래하기를 멈췄지.
내 배가 열리고, 아이스크림이 나왔어.
여자아이가 가까이 오기 전까지 나는 움직일 수 없었어.
잠시, 아주 잠시 동안 비명소리가 들렸지.
그리고는 다른 아이들이 뛰어 들어왔고, 그 여자아이의 목소리는 다른 아이들이 노는 소리에 묻혔어.
아직도 가끔 그 여자아이의 목소리가 들려.
왜 그런 걸까?[27]
It wasn't for very long.
Only one day...
What a wonderful day, though.
I was in a small room with balloons and a few tables.
No one at at the tables, though.
But children would run in and out.
Some were afraid of me. Others enjoyed my songs.
Music was always coming from somewhere else, Down a hall.
I would always count the children.
I'm not sure why.
I was always acutely aware of how many there were in the room with me.
Two, then three, then two, then three, then four, then two, then none.
They usually played together in groups of two or three.
I was covered in glitter.
I smelled like birthday cake.
There were two, then three, then five, then four.
I can do something special.
Did you know that?
I can make ice cream.
Although I only did it once.
There were four, then three, then two, then one.
Something happened when there was one.
A little girl, standing by herself.
I was no longer... myself.
And I stopped singing.
My stomach opened, and there was ice cream.
I couldn't moved, at least, not until she stepped closer.
There was screaming for a moment, but only for a moment.
Then other children rushed in again, but they couldn't hear her over the sounds of their own excitement.
I still hear her sometimes.
Why did that happen?
[서커스 베이비] : 나도 무대에 선 적이 있다는 걸 알아?
그리 오래 있지는 못했어.
단 하루였지..
정말 멋진 하루였어.
내가 있는 방에는 풍선들과 조금의 테이블들이 놓여 있었어.
아무도 테이블에 앉아 있지 않았었지만.
아이들이 방 안팎을 뛰어다니고는 했지.
몇몇은 날 무서워했지만, 나머지는 내 노래를 좋아해 줬어.
다른 곳, 복도 반대편에서, 계속해서 음악이 흘러나왔지.
난 항상 아이들의 수를 셌어.
나도 왜 그랬는지는 모르겠어.
항상 내 방에 있는 아이들의 수를 정확히 알아내곤 했지.
두 명, 세 명, 두 명, 세 명, 네 명, 두 명, 그리고 아무도 없었어.
아이들은 두세명 정도 짝을 지어 놀곤 했어.
난 반짝이에 뒤덮여 있었지.
나에게는 생일 케이크 냄새가 났어.
두 명, 세 명, 다섯 명, 네 명..
내게는 특별한 능력이 하나 있어.
알고 있어?
나는 아이스크림을 만들 수 있어.
만들어 본 건 딱 한 번이었지만..
네 명, 세 명, 두 명, 한 명.
아이가 하나만 남자, 이상한 일이 일어났어.
혼자 서 있는.. 어린 여자아이.
그 때 난 갑자기 정신을 잃었어.
그리고는 노래하기를 멈췄지.
내 배가 열리고, 아이스크림이 나왔어.
여자아이가 가까이 오기 전까지 나는 움직일 수 없었어.
잠시, 아주 잠시 동안 비명소리가 들렸지.
그리고는 다른 아이들이 뛰어 들어왔고, 그 여자아이의 목소리는 다른 아이들이 노는 소리에 묻혔어.
아직도 가끔 그 여자아이의 목소리가 들려.
왜 그런 걸까?[27]
3.4.4. Funtime Auditorium (펀타임 공연장)
3.4.4.1. 공략
통풍구를 지날 때, 핸드 유닛은 펀타임 폭시에 대해 주의 해야할 상황을 이야기한다. 펀타임 폭시는 동작이 활성화 되어 있기에, 그를 실수로 활성화하지 않도록 방을 항상 어둡게 해야 한다고 말한다. 때문에 플래시를 최대한 조금 써서 부품 & 서비스로 가라고 당부한다.문제는 해당 발언 역시 발로라때처럼 거짓말으로, 플래시를 난사하며 폭시가 앞에서 사라질때 조금 이동후 이짓을 반복하며 나아가야한다[28]. 대처 방법은 발로라와 거의 비슷한데, 한 가지 차이점이라고는 발로라와 달리 즉각 반응해서 게임오버 당한다.
부품 & 서비스에서 미션을 마치고 나오면 얼마나 조심하든 무조건 펀타임 폭시의 점프스케어가 나오는데, 이는 게임오버가 아니라 다음단계를 가기위한 단계이므로 당황하지 말자.
이 구간에서 플래시를 터뜨릴 때 펀타임 폭시가 가끔씩 나오는데, 펀타임 폭시의 자리에 펀타임 프레디의 내골격으로 추정되는 것[29]이 이스터에그로 나오기도 한다.[사진링크]
3.4.4.2. 음성
[Female A.I Voice] : Funtime Auditorium maintenance vent opened.
[여자 A.I 목소리] : 펀타임 공연장 연결 통풍구가 열렸습니다.
[여자 A.I 목소리] : 펀타임 공연장 연결 통풍구가 열렸습니다.
[Hand Unit] : Unlike Ballora, Funtime Foxy is motion activated.
For this reason, it's important to keep the room dark, as to not accidentally activate her.
You have been provided with a flash beacon.
Use it if you need to get your bearings, and to ensure you don't bump into anything.
However, use it as sparingly as possible.
Proceed forward to reach the Parts & Service room.
[핸드 유닛] : 발로라와는 다르게, 펀타임 폭시는 움직임에 민감합니다.
펀타임 폭시가 실수로 활성화 되는 일을 막기 위해, 저희는 항상 방을 어둡게 하고 있습니다.
당신에게 플래쉬 비컨 하나를 제공해 드렸습니다.
주변을 살펴 다른 물체에 부딪히지 않는 데 도움을 줄 것입니다.
하지만 너무 자주 사용하지는 말아 주십시오.
이제 부품 & 서비스로 향해주십시오.
For this reason, it's important to keep the room dark, as to not accidentally activate her.
You have been provided with a flash beacon.
Use it if you need to get your bearings, and to ensure you don't bump into anything.
However, use it as sparingly as possible.
Proceed forward to reach the Parts & Service room.
[핸드 유닛] : 발로라와는 다르게, 펀타임 폭시는 움직임에 민감합니다.
펀타임 폭시가 실수로 활성화 되는 일을 막기 위해, 저희는 항상 방을 어둡게 하고 있습니다.
당신에게 플래쉬 비컨 하나를 제공해 드렸습니다.
주변을 살펴 다른 물체에 부딪히지 않는 데 도움을 줄 것입니다.
하지만 너무 자주 사용하지는 말아 주십시오.
이제 부품 & 서비스로 향해주십시오.
3.4.5. Parts & Service (부품 & 서비스)
3.4.5.1. 공략
펀타임 폭시를 피해 부품 & 서비스에 도달하면, 핸드 유닛은 펀타임 프레디의 동력이 다 떨어진 것 같다며 가슴 내골격을 열기 전 얼굴 외골격을 열기 위해 펀타임 프레디의 기준에서 오른쪽 볼 밑에 있는 버튼과 펀타임 프레디의 기준에서 왼쪽 볼 아래의 버튼을 누르고, 펀타임 프레디의 기준에서 오른쪽 눈 옆의 버튼을 눌러 준 뒤, 펀타임 프레디의 코 위에 있는 버튼을 누르라고 시킨다. 그 뒤 얼굴 외골격이 열리면 내골격 턱 아래쪽의 버튼을 눌러 주면 된다. 그렇게 될 시, 가슴 부위가 열린다. 그 뒤 가슴에 달린 붉은 파워 모듈을 눌러서 제거해 주면 본본에게 달려 있는 두 번째 파워 모듈 역시 제거하자며, 본본의 나비넥타이 밑의 큰 검은색 버튼을 누르라고 한다. 이 때 프레디의 손 쪽을 보면 본본이 사라져 있다. 그리고 본본과의 사투가 시작된다.본본은 얼굴을 흔들면서 서서히 펀타임 프레디의 뒤쪽에서 나타나는데, 조금이라도 움직이면 바로 숨어 버린다. 너무 시간을 오래 끌 시 본본이 점프스케어해 그대로 데스신. 쉽게 깨려면 고개를 움직이지 말고 본본이 프레디의 양쪽 어깨로 올라오도록 밑쪽을 가만히 주시하고 있다가, 시야 끄트머리에 프레디의 양쪽 어깨로 올라오는 본본이 살짝 보이도록 시야를 옮겨주고, 본본의 나비넥타이 아래 버튼이 어깨 위로 드러나면 재빨리 고개를 돌려 버튼을 누르면 된다. 버튼을 누르는 데 성공하면 핸드 유닛이 이제 집에 가도 좋다며 주인공을 보내준다.
위에도 언급되어 있지만, 돌아가는 길인 펀타임 공연장에서 아무리 조심해도 무조건 펀타임 폭시에게 공격받게 되어 있다. 그 이후 베이비가 주인공을 빈 슈트 안에 집어넣으면서 4일밤이 진행된다.
3.4.5.2. 음성
[Female A.I Voice] : Motion trigger : Parts & Service.
[여자 A.I 목소리] : 부품 & 서비스에서 움직임 감지됨.
[여자 A.I 목소리] : 부품 & 서비스에서 움직임 감지됨.
[Hand Unit] : Great job reaching Parts & Service.
It seems that Funtime Freddy is out of power, which should make your job much easier.
The release switch for the chest cavity is located on the underside of the endoskeleton jaw.
To reach it, we will first need to open the face plates.
You will need to press the faceplate release triggers in a specific order, and it's important to be as precise, and as careful, as possible.
Locate the small button on Freddy's face, just under his right cheek, and press it.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 부품 & 서비스에 도달하셨군요.
펀타임 프레디의 전원이 나갔기 때문에, 당신의 작업은 훨씬 쉬워졌습니다.
흉강 외골격을 여는 스위치는 프레디의 내골격 턱 아래에 위치해 있습니다.
스위치를 누르기 위해서는 먼저 얼굴 외골격을 열어야겠죠.
얼굴 외골격을 열기 위해서는 특정한 순서의 버튼을 조심히, 신중하게 누르셔야 합니다.
프레디의 오른쪽 볼 아래에 있는 버튼을 찾아서 눌러 주세요.
It seems that Funtime Freddy is out of power, which should make your job much easier.
The release switch for the chest cavity is located on the underside of the endoskeleton jaw.
To reach it, we will first need to open the face plates.
You will need to press the faceplate release triggers in a specific order, and it's important to be as precise, and as careful, as possible.
Locate the small button on Freddy's face, just under his right cheek, and press it.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 부품 & 서비스에 도달하셨군요.
펀타임 프레디의 전원이 나갔기 때문에, 당신의 작업은 훨씬 쉬워졌습니다.
흉강 외골격을 여는 스위치는 프레디의 내골격 턱 아래에 위치해 있습니다.
스위치를 누르기 위해서는 먼저 얼굴 외골격을 열어야겠죠.
얼굴 외골격을 열기 위해서는 특정한 순서의 버튼을 조심히, 신중하게 누르셔야 합니다.
프레디의 오른쪽 볼 아래에 있는 버튼을 찾아서 눌러 주세요.
[Hand Unit] : For clarification, please notice that i'm referring to Freddy's right, not your right.
[핸드 유닛] : 당신 기준에서의 오른쪽이 아닌, 프레디 기준에서의 오른쪽이라는 걸 알아 주십시오.[31]
[핸드 유닛] : 당신 기준에서의 오른쪽이 아닌, 프레디 기준에서의 오른쪽이라는 걸 알아 주십시오.[31]
[Hand Unit] : Great. now locate the button under his left cheek, and press it.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 프레디의 왼쪽 볼 아래의 버튼을 찾아서 눌러 주세요.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 프레디의 왼쪽 볼 아래의 버튼을 찾아서 눌러 주세요.
[Hand Unit] : Great. now carefully locate and press the button next to Freddy's right eye.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 프레디의 오른쪽 눈 옆에 있는 버튼을 찾아서 조심히 눌러 주세요.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 프레디의 오른쪽 눈 옆에 있는 버튼을 찾아서 조심히 눌러 주세요.
[Hand Unit] : Great. now carefully locate and press the button just above Freddy's nose.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 프레디의 코 위에 있는 버튼을 찾아서 조심히 눌러 주세요.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 프레디의 코 위에 있는 버튼을 찾아서 조심히 눌러 주세요.
[Hand Unit] : Good job. the face plates should now be opened.
Locate and press the small button on the underside of Freddy's endoskeleton jaw.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 얼굴 외골격이 열렸을 겁니다.
프레디의 내골격 턱 밑에 있는 작은 버튼을 찾아서 눌러 주십시오.
Locate and press the small button on the underside of Freddy's endoskeleton jaw.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 이제 얼굴 외골격이 열렸을 겁니다.
프레디의 내골격 턱 밑에 있는 작은 버튼을 찾아서 눌러 주십시오.
[Hand Unit] : Excellent. The chest cavity should now be opened.
Remove the power module from the chest cavity.
[핸드 유닛] : 훌륭합니다. 이제 흉강 외골격이 열렸을 겁니다.
흉강에 달려 있는 동력 모듈을 제거해 주십시오.
Remove the power module from the chest cavity.
[핸드 유닛] : 훌륭합니다. 이제 흉강 외골격이 열렸을 겁니다.
흉강에 달려 있는 동력 모듈을 제거해 주십시오.
[Hand Unit] : Great work. You will now be required to remove the secondary power module from the Bonnie hand puppet.
Press the large black button beneath Bonnie's bow tie to release the power module.
[핸드 유닛] : 정말 잘하셨습니다. 이제 보니 손인형에 달려 있는 보조 동력 모듈을 제거하셔야 합니다.
보니의 나비넥타이 아래에 달려 있는 큰 검은색 버튼을 눌러서 동력 모듈을 노출시켜 주십시오.
Press the large black button beneath Bonnie's bow tie to release the power module.
[핸드 유닛] : 정말 잘하셨습니다. 이제 보니 손인형에 달려 있는 보조 동력 모듈을 제거하셔야 합니다.
보니의 나비넥타이 아래에 달려 있는 큰 검은색 버튼을 눌러서 동력 모듈을 노출시켜 주십시오.
[Hand Unit] : Great job. You've acquired both power modules.
This completes your tasks for the night.
Please exit the building through Funtime Auditorium, and we'll see you back here again tomorrow.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 모든 동력 모듈을 해체하셨군요.
이것으로 당신의 일과는 끝났습니다.
펀타임 공연장을 통해 건물에서 나가 주시고, 내일 뵙겠습니다.
This completes your tasks for the night.
Please exit the building through Funtime Auditorium, and we'll see you back here again tomorrow.
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 모든 동력 모듈을 해체하셨군요.
이것으로 당신의 일과는 끝났습니다.
펀타임 공연장을 통해 건물에서 나가 주시고, 내일 뵙겠습니다.
3.5. NIGHT 4
3.5.1. Scooping Room (분해실)
3.5.1.1. 공략
전날 밤 펀타임 폭시에게 공격받은 주인공은 베이비에 의해 빈외골격 안에 숨겨지고, 베이비는 내가 널 납치했다며 널 다치게 하려는 게 아니니 가만히 있으라고 한다. 베이비는 현재 주인공이 분해실이라고 불려지는, 스쿠퍼라는 기계가 있는 장소에 있다며 귓속말로 알려주고, 3일밤의 책상 아래에서 했던 이야기처럼 여러 떡밥을 던지는 이야기를 한다. 그러다 사람들이 건물 안에 들어오자 다른 사람이 건물 안에 있는 것 같다며 조용히 하라고 한다. 그 후 남자 두 명의 목소리가 들려오는데, 아무래도 발로라를 스쿠핑 룸에 가지고 와서 고치려고 하는 모양이다.이후 탕탕거리며 컨베이어가 돌아가는 소리가 나며 앉아 있는 발로라가 주인공이 든 인형 슈트의 앞을 지나가더니, 주인공의 왼편에 멈춰선다. 그리고 소리가 멈추자 다시 베이비가 무언가를 이야기하기 시작한다. 그러다 갑자기 4번의 경고음이 들린 후, 발로라가 스쿠퍼에 의해 3번 강타된다. 그리곤 외골격이 열린 채 고개를 숙이고, 그러자 베이비가 너를 위해 얼굴 외골격을 열어 주겠다며 이제 카메라가 너를 볼 수 있을 테니, 그냥 기다리라고 한다. 베이비는 숨 쉬는 것, 심장박동이 계속해서 슈트를 느슨하게 할 테니 스프링 스위치를 계속 감으면서 있으라고 한다. 이후 발로라와 함께 있던 미니리나가 주인공을 공격해오기 시작하며, 미니리나와의 싸움이 시작된다.
본작의 첫 패치가 이 모드의 난이도 하향 패치였을 정도로 상당히 어려운 미니게임이다. 일단 FNaF 2의 오르골마냥 스프링 스위치를 계속 감아줘야만 공격받는 걸 피할 수 있는데, 이 과정에서 미니리나들이 계속 플레이어 쪽으로 기어올라오려고 시도한다. 이 때는 A와 D를 번갈아 가면서 눌러서 몸을 흔들어서 올라오는 미니리나들을 떨어뜨려야 한다.[32] 계속해서 스프링 스위치를 감으면서 올라오는 미니리나들도 막아야 하니 2일밤의 브레이커 룸보다 더한 압박감이 밀려온다. 버튼을 연타하는 것보다 꾹 눌러주는 것이 감기는 속도가 더 빠르다. 참고로 난이도 하향 패치 전에는 감아야 되는 스위치가 더 많았고, 조여지는 시간도 더 빨랐다.[33] 3분 동안 미니리나들의 공격으로부터 버티는 데 성공하면, SHIFT COMPLETE라는 메시지와 함께 집에 돌아가게 된다.
3.5.1.2. 음성
[Little Girl] : Daddy, She can make balloons!
Have you seen her make balloons?
Oh, daddy, let me go to her..
[소녀] : 아빠, 그녀는 풍선도 만들 수 있대요!
아빠도 그녀가 풍선 만드는 거 보셨어요?
아빠, 한 번만 보러 가게 해 주세요...
Have you seen her make balloons?
Oh, daddy, let me go to her..
[소녀] : 아빠, 그녀는 풍선도 만들 수 있대요!
아빠도 그녀가 풍선 만드는 거 보셨어요?
아빠, 한 번만 보러 가게 해 주세요...
[Circus Baby] : Shh, Be still, and quiet.
You've been sleeping for quite a while.
I think they noticed that you never left the building last night.
The cameras were searching for you.
But they couldn't find you.
I have you hidden too well.
I kidnapped you.
[서커스 베이비] : 쉿. 조용히, 가만히 있어.
너는 꽤 오랫동안 잠들어 있었어.
사람들이 네가 어제 건물을 나가지 않았다는 걸 알아차린 것 같아.
카메라들이 너를 찾았어.
하지만 그들은 결국 널 찾지 못했지.
내가 널 정말 잘 숨겨뒀거든.
난 너를 납치했어.
You've been sleeping for quite a while.
I think they noticed that you never left the building last night.
The cameras were searching for you.
But they couldn't find you.
I have you hidden too well.
I kidnapped you.
[서커스 베이비] : 쉿. 조용히, 가만히 있어.
너는 꽤 오랫동안 잠들어 있었어.
사람들이 네가 어제 건물을 나가지 않았다는 걸 알아차린 것 같아.
카메라들이 너를 찾았어.
하지만 그들은 결국 널 찾지 못했지.
내가 널 정말 잘 숨겨뒀거든.
난 너를 납치했어.
[Circus Baby] : Don't be afraid. I'm not going to hurt you.
I am only going to keep you for a little while.
Try not to wiggle, though.
You're inside something that came from my old pizzeria.
I don't think it was ever used.
At least not the way it was meant to be used.
Too dangerous.
It's just big enough for one person to fit inside. But just... Barely.
You're in the scooping room.
Do you know why they call it the scooping room?
It's because, Dummy. This is the room where they use the scooper.
I thought that would be obvious.
Isn't that a fun name for something?
"The Scooper".
It sounds like something you would use for ice cream.
Or custard, Or sprinkles.
It sounds like something you would want at your birthday party to ensure that you get a heaping portion of every, good, thing.
I wonder, though.
If you were a freshly-opened pint of ice cream, how you would feel about something with that name.
Thankfully, I don't think a freshly-opened pint of ice cream feels anything at all.
Uh oh.
It sounds like someone else is in the building.
Shh.
[서커스 베이비] : 겁먹지 마. 널 해치려는 건 아니야.
잠시 동안 너를 여기에 있도록 하기 위한 것 뿐이야.
움직이지 마.
네가 입고 있는 것은 폐점된 피자가게에 있었던 물건이야.
사용된 것 같지는 않아.
적어도 원래의 목적으로는.
너무도 위험하니까.
사람 한 명이 가까스로 들어갈 만한 크기야.
넌 지금 '분해실'에 있어.
왜 이곳이 '분해실'이라 불리는지 알아?
바보, 여기는 '스쿠퍼'를 사용하는 곳이기 때문이야.
쉬운 질문이라고 생각했는데.
참 재밌는 이름 같지 않아?
"스쿠퍼".[34]
뭔가 아이스크림에 쓰이는 물건 같은 이름이잖아.
아니면 커스타드, 설탕 가루...
네가 생일 파티에서 원하는 모든 '좋은 것'을 퍼담을 만한 도구..
궁금한 게 있어.
방금 퍼내진 아이스크림은, 스쿠퍼에 대해 어떻게 생각할까?
다행히도, 아이스크림이 감정을 느끼거나 하지는 않겠지.
어, 이런.
다른 사람들이 건물에 들어온 것 같아.
쉿.
I am only going to keep you for a little while.
Try not to wiggle, though.
You're inside something that came from my old pizzeria.
I don't think it was ever used.
At least not the way it was meant to be used.
Too dangerous.
It's just big enough for one person to fit inside. But just... Barely.
You're in the scooping room.
Do you know why they call it the scooping room?
It's because, Dummy. This is the room where they use the scooper.
I thought that would be obvious.
Isn't that a fun name for something?
"The Scooper".
It sounds like something you would use for ice cream.
Or custard, Or sprinkles.
It sounds like something you would want at your birthday party to ensure that you get a heaping portion of every, good, thing.
I wonder, though.
If you were a freshly-opened pint of ice cream, how you would feel about something with that name.
Thankfully, I don't think a freshly-opened pint of ice cream feels anything at all.
Uh oh.
It sounds like someone else is in the building.
Shh.
[서커스 베이비] : 겁먹지 마. 널 해치려는 건 아니야.
잠시 동안 너를 여기에 있도록 하기 위한 것 뿐이야.
움직이지 마.
네가 입고 있는 것은 폐점된 피자가게에 있었던 물건이야.
사용된 것 같지는 않아.
적어도 원래의 목적으로는.
너무도 위험하니까.
사람 한 명이 가까스로 들어갈 만한 크기야.
넌 지금 '분해실'에 있어.
왜 이곳이 '분해실'이라 불리는지 알아?
바보, 여기는 '스쿠퍼'를 사용하는 곳이기 때문이야.
쉬운 질문이라고 생각했는데.
참 재밌는 이름 같지 않아?
"스쿠퍼".[34]
뭔가 아이스크림에 쓰이는 물건 같은 이름이잖아.
아니면 커스타드, 설탕 가루...
네가 생일 파티에서 원하는 모든 '좋은 것'을 퍼담을 만한 도구..
궁금한 게 있어.
방금 퍼내진 아이스크림은, 스쿠퍼에 대해 어떻게 생각할까?
다행히도, 아이스크림이 감정을 느끼거나 하지는 않겠지.
어, 이런.
다른 사람들이 건물에 들어온 것 같아.
쉿.
[Male Voice 1] : Okay, Bring her over. Forward. more.
More - Okay, stop. Set her down, Watch the step.
[Male Voice 2] : What happened to it this time?
Just seems like these things can't go a day without breaking down.
[Male Voice 1] : Who knows. It's always the same, man. Some kind of hardware malfunction.
[Male Voice 2] : Well, Hey- I have to be somewhere in fifteen minute. This place gives me the creeps.
Can we just get this over with? It's all automated. We don't have to be here for it.
Just get her on some rollers, then we can go.
[남자 목소리 1] : 좋아, 들어올려. 앞으로. 좀 더,
조금만 더, 좋아, 멈춰. 내려놔. 발조심하고.
[남자 목소리 2] : 이번엔 또 뭐가 문제야?
이제는 하루도 못 버티고 이 말썽이네.
[남자 목소리 1] : 낸들 아냐? 언제나 똑같잖아. 장비 오류인가 보지 뭐.
[남자 목소리 2] : 야, 나 15분 뒤에 약속 있어. 여기는 올 때마다 소름 끼치는 것 같아.
그냥 빨리 끝내고 가자. 다 자동이잖아. 굳이 여기에서 기다리고 있을 필요는 없지.
컨베이어 위에 올려놓고 우린 빨리 나가자.
More - Okay, stop. Set her down, Watch the step.
[Male Voice 2] : What happened to it this time?
Just seems like these things can't go a day without breaking down.
[Male Voice 1] : Who knows. It's always the same, man. Some kind of hardware malfunction.
[Male Voice 2] : Well, Hey- I have to be somewhere in fifteen minute. This place gives me the creeps.
Can we just get this over with? It's all automated. We don't have to be here for it.
Just get her on some rollers, then we can go.
[남자 목소리 1] : 좋아, 들어올려. 앞으로. 좀 더,
조금만 더, 좋아, 멈춰. 내려놔. 발조심하고.
[남자 목소리 2] : 이번엔 또 뭐가 문제야?
이제는 하루도 못 버티고 이 말썽이네.
[남자 목소리 1] : 낸들 아냐? 언제나 똑같잖아. 장비 오류인가 보지 뭐.
[남자 목소리 2] : 야, 나 15분 뒤에 약속 있어. 여기는 올 때마다 소름 끼치는 것 같아.
그냥 빨리 끝내고 가자. 다 자동이잖아. 굳이 여기에서 기다리고 있을 필요는 없지.
컨베이어 위에 올려놓고 우린 빨리 나가자.
[Circus Baby] : There's something very important that I've learned how to do over time. Do you know what that is?
How, to, pretend.
Do you ever play make believe?
Pretend to be one way, when you're really the other..
It's very important.
Ballora never learns.
But I do.
They think there is something wrong, on the inside.
The only thing that matters is knowing, how, to, pretend.
[서커스 베이비] : 내가 오랫동안 습득해 온 중요한 능력이 있어. 그게 뭔지 알아?
바로 연기야.
흉내내기 놀이 해본적 있어?
자신의 실체와는 다르게.. 겉으로만 그 사람인 척 하는 것 말이야.[스포]
정말 중요한 능력이야.
발로라는 끝까지 깨닫지 못했어.
하지만 난 깨달았지.
사람들은 내부의 이상으로 생각해.
가장 중요한 건 연기하는 것을 아는 거야.
How, to, pretend.
Do you ever play make believe?
Pretend to be one way, when you're really the other..
It's very important.
Ballora never learns.
But I do.
They think there is something wrong, on the inside.
The only thing that matters is knowing, how, to, pretend.
[서커스 베이비] : 내가 오랫동안 습득해 온 중요한 능력이 있어. 그게 뭔지 알아?
바로 연기야.
흉내내기 놀이 해본적 있어?
자신의 실체와는 다르게.. 겉으로만 그 사람인 척 하는 것 말이야.[스포]
정말 중요한 능력이야.
발로라는 끝까지 깨닫지 못했어.
하지만 난 깨달았지.
사람들은 내부의 이상으로 생각해.
가장 중요한 건 연기하는 것을 아는 거야.
[Circus Baby] : I'll open the faceplates for you.
That way, they can find you on the cameras.
Now all you have to do, is wait.
I'd recommend that you keep the springlocks wound up.
Your breathing and your heartbeat are causing them to come loose.
You don't want them to get too loose.
Trust me.
[서커스 베이비] : 얼굴 외골격을 열어 줄게.
그러면 사람들이 너를 카메라로 찾을 수 있겠지.
이제 너는 기다리기만 하면 돼.
스프링 스위치를 계속 감는 게 좋을 거야.
너의 호흡과 심장박동이 스프링 스위치를 점점 헐겁게 만들거든.
너무 헐거워진다면, 결과는 분명 나쁠 거야.
날 믿어.
That way, they can find you on the cameras.
Now all you have to do, is wait.
I'd recommend that you keep the springlocks wound up.
Your breathing and your heartbeat are causing them to come loose.
You don't want them to get too loose.
Trust me.
[서커스 베이비] : 얼굴 외골격을 열어 줄게.
그러면 사람들이 너를 카메라로 찾을 수 있겠지.
이제 너는 기다리기만 하면 돼.
스프링 스위치를 계속 감는 게 좋을 거야.
너의 호흡과 심장박동이 스프링 스위치를 점점 헐겁게 만들거든.
너무 헐거워진다면, 결과는 분명 나쁠 거야.
날 믿어.
3.6. NIGHT 5
3.6.1. Elevator (엘리베이터)
3.6.1.1. 공략
주인공이 개고생을 하고 왔는데도 핸드 유닛은 엘레베이터에서 또 키패드 가지고 장난을 친다. 1주 동안 일한 보너스[36]가 들어 있는 바구니를 다음 주에 제공하겠다며, 키패드에 자신이 원하는 보상의 첫 번째 글자를 적어 달라고 하는데, Exotic Butter(수입산 버터)로 자동 설정된다.[37][38]3.6.1.2. 음성
[Little Girl] : Daddy isn't watching.
[소녀] : 아빠는 모를 거야.
[소녀] : 아빠는 모를 거야.
[Hand Unit] : Welcome back to your last day on the job.
That is, the last day of your first week.
Some of the most valued qualities that we like to see new employees are determination, fearlessness, and a genuine disregard for instinctive self-preservation.
You've earned your one-week bonus which will be given to you in the form of a delightful gift basket.
The cost of which will be taken out of your next paycheck.
Give gift baskets containing fruit, nuts, flowers and of course, the ever-popular cash basket.
Using the keypad below, please enter the first few letters of the gift basket you would like to receive.
[핸드 유닛] : 마지막 근무일까지 일하러 오신 걸 환영합니다.
제 말은, 첫 주의 마지막 근무일이라는 겁니다.
저희 회사에서 신입 사원에게 바라는 인재상은 의지, 용감, 그리고 자기보호 본능의 묵살입니다.
당신에게는 선물바구니 형태의 이번 주 보너스 수당이 지급될 것입니다.
물론 그 선물의 비용은 다음 월급에서 차감됩니다.
선물 바구니에 넣을 수 있는 상품은 과일, 견과류, 꽃 외에도 가장 인기 있는 상품인 돈 등이 있습니다.
앞에 있는 키패드로 당신이 원하는 상품의 첫 자리 몇 단어를 입력해 주십시오.
That is, the last day of your first week.
Some of the most valued qualities that we like to see new employees are determination, fearlessness, and a genuine disregard for instinctive self-preservation.
You've earned your one-week bonus which will be given to you in the form of a delightful gift basket.
The cost of which will be taken out of your next paycheck.
Give gift baskets containing fruit, nuts, flowers and of course, the ever-popular cash basket.
Using the keypad below, please enter the first few letters of the gift basket you would like to receive.
[핸드 유닛] : 마지막 근무일까지 일하러 오신 걸 환영합니다.
제 말은, 첫 주의 마지막 근무일이라는 겁니다.
저희 회사에서 신입 사원에게 바라는 인재상은 의지, 용감, 그리고 자기보호 본능의 묵살입니다.
당신에게는 선물바구니 형태의 이번 주 보너스 수당이 지급될 것입니다.
물론 그 선물의 비용은 다음 월급에서 차감됩니다.
선물 바구니에 넣을 수 있는 상품은 과일, 견과류, 꽃 외에도 가장 인기 있는 상품인 돈 등이 있습니다.
앞에 있는 키패드로 당신이 원하는 상품의 첫 자리 몇 단어를 입력해 주십시오.
[Hand Unit] : It seems you had some trouble with the keypad.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
Thank you for selecting, Exotic Butters.
[핸드 유닛] : 아무래도 키패드 조작이 익숙지 않으신 것 같군요.
당신이 무엇을 입력하려 했는지 알 것 같으니, 제가 자동완성해 드리겠습니다.
수입산 버터를 선택해 주셔서 감사합니다.
I see what you were trying to type, and I will autocorrect it for you.
Thank you for selecting, Exotic Butters.
[핸드 유닛] : 아무래도 키패드 조작이 익숙지 않으신 것 같군요.
당신이 무엇을 입력하려 했는지 알 것 같으니, 제가 자동완성해 드리겠습니다.
수입산 버터를 선택해 주셔서 감사합니다.
[Hand Unit] : Just be aware there are still two technicians on site today.
Try to avoid interfering with their work if possible.
Also, feel free to ask them why they are still there and encourage them to go home.
[핸드 유닛]: 아직 건물에 두 기술자들이 남아 있습니다.
그들의 일을 최대한 간섭하지 않도록 노력해 주십시오.
그리고, 그들이 왜 아직까지 회사에 남아있는지 물어보고 그들을 설득해 집에 가도록 해 주십시오.[39]
Try to avoid interfering with their work if possible.
Also, feel free to ask them why they are still there and encourage them to go home.
[핸드 유닛]: 아직 건물에 두 기술자들이 남아 있습니다.
그들의 일을 최대한 간섭하지 않도록 노력해 주십시오.
그리고, 그들이 왜 아직까지 회사에 남아있는지 물어보고 그들을 설득해 집에 가도록 해 주십시오.[39]
3.6.2. Control Module (제어 모듈)
3.6.2.1. 공략
여전히 Hand Unit은 제멋대로이다. 먼저 발로라 갤러리를 확인하기 위해 불을 켜 보자고 하는데, 목 매단 시체의 실루엣이 보인다. 펀타임 공연장에도 역시 목 매단 시체의 실루엣이 있다.[40] 정황상 4일밤에서 목소리만 등장한 기술자 2명의 시체로 추정된다. 이후 핸드 유닛은 베이비에게 모종의 이유로 결함이 생겨서 고쳐야 한다며, 펀타임 공연장을 통해서 부품 & 서비스로 가라고 한다. 그리고 위에 있던 펀타임 애니매트로닉스 가면이 사라져있다.3.6.2.2. 음성
[Hand Unit] : Let's check on Ballora, and make sure she's on her stage.
[핸드 유닛] : 발로라가 무대에 있는지부터 확인해 봅시다.
[핸드 유닛] : 발로라가 무대에 있는지부터 확인해 봅시다.
[Hand Unit] : Great. Now let's check on Funtime Foxy.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 이제 펀타임 폭시를 확인해 봅시다.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 이제 펀타임 폭시를 확인해 봅시다.
[Hand Unit] : Great. It looks like everything is as it should be in Funtime Auditorium.
Your task today will involve more maintenance work.
Circus Baby had a rough day and is in need of repair.
You will be required to reach the Parts & Service room by once again by sneaking through Funtime Auditorium.
As always, please proceed with caution.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 펀타임 공연장은 별 문제 없군요.예?
오늘도 로봇 점검 및 수리 작업을 하셔야 합니다.
서커스 베이비는 오늘 바쁜 하루를 보냈고, 현재 보수가 필요한 상태입니다.
다시 한 번 펀타임 공연장을 지나 부품 & 서비스로 가 주십시오.
알고 계시겠지만, 조심히 이동하십시오.
Your task today will involve more maintenance work.
Circus Baby had a rough day and is in need of repair.
You will be required to reach the Parts & Service room by once again by sneaking through Funtime Auditorium.
As always, please proceed with caution.
[핸드 유닛] : 좋습니다. 펀타임 공연장은 별 문제 없군요.
오늘도 로봇 점검 및 수리 작업을 하셔야 합니다.
서커스 베이비는 오늘 바쁜 하루를 보냈고, 현재 보수가 필요한 상태입니다.
다시 한 번 펀타임 공연장을 지나 부품 & 서비스로 가 주십시오.
알고 계시겠지만, 조심히 이동하십시오.
3.6.3. Funtime Auditorium (펀타임 공연장)
3.6.3.1. 공략
부품 & 서비스로 가는 도중 지나가야 하지만, 아무리 조심하지 않아도 펀타임 폭시가 절대로 나타나지 않는다.[41] 이후 부품 & 서비스에서 나와 분해실로 가는 길목에 또 지나치게 되는데, 공략법은 후술한다.3.6.3.2. 음성
[Female A.I Voice] : Funtime Auditorium maintenance vent opened.
[여자 A.I 목소리] : 펀타임 공연장 연결 환풍구 개방.
[여자 A.I 목소리] : 펀타임 공연장 연결 환풍구 개방.
3.6.4. Parts & Service (부품 & 서비스)
3.6.4.1. 공략
핸드 유닛이 베이비가 알 수 없는 이유로 정지된 이유를 설명하려는 찰나 갑자기 핸드 유닛의 목소리가 정지되며 2, 3, 4일밤에 계속 주인공에게 말을 걸어오던 여자아이의 목소리가 들려온다. 베이비는 자신이 고장났고 고쳐질 수 없을 것이라며, 3일밤 때처럼 자신의 볼 위에 있는 버튼을 누르라고 하는데, 하지만 발로라가 이 방에 같이 있으니 조심하라고 한다.[42]버튼을 누르는 데 성공하면 왼쪽 눈 옆의 기계가 열리는데, 그 안에는 번호를 입력하는 장치가 들어 있었다. 베이비가 패스코드를 불러 주는데[43], 제 시간 내에 누르지 못하거나 잘못 입력할 시 바로 의문의 내골격이 점프스케어한다. 제대로 입력할 시 베이비가 옆의 기계가 열렸을 거라면서, 그 안에서 카드를 가져가라고 한다. 그 후, 왼쪽에 보이는 큰 녹색 버튼을 눌러서 베이비를 분해실에 보내야 한다. 베이비는 펀타임 공연장울 지나는 동안 길을 안내해 주겠다고 한다.
3.6.4.2. 음성
[Female A.I Voice] : Motion trigger : Parts & Service..
[여자 A.I 목소리] : 부품 및 수리실에서 움직임 감지됨.
[여자 A.I 목소리] : 부품 및 수리실에서 움직임 감지됨.
[Hand Unit] : Great job reaching Parts & Service.
Circus Baby has been deactivated for an unknown reason.
It's your job to make sure she is structurally stable and secure to the conveyor.
Our technicians will take it from there *Static*
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 부품 & 서비스에 도착하셨군요.
서커스 베이비가 알 수 없는 이유로 작동을 멈췄습니다.
당신의 업무는 베이비가 구조적으로 안정한지, 컨베이어에 제대로 고정되어 있는지 확인하는 것입니다.
그 이후로는 저희 기술자들이 그곳에서*잡음*
Circus Baby has been deactivated for an unknown reason.
It's your job to make sure she is structurally stable and secure to the conveyor.
Our technicians will take it from there *Static*
[핸드 유닛] : 잘하셨습니다. 부품 & 서비스에 도착하셨군요.
서커스 베이비가 알 수 없는 이유로 작동을 멈췄습니다.
당신의 업무는 베이비가 구조적으로 안정한지, 컨베이어에 제대로 고정되어 있는지 확인하는 것입니다.
그 이후로는 저희 기술자들이 그곳에서*잡음*
[Circus Baby] : Can you hear me?
I'm pretending. Remember how I said I could pretend?
The cameras are watching. I must be careful not to move.
Something bad happened yesterday.
Something bad always happens.
I don't want it to happen again.
There is something bad, inside of me.
I'm broken. I can't be fixed.
I'm going to taken to the scooping room soon.
But it's not going to fix what's wrong with me.
What is bad is always left behind.
Will you help me?
I want you to save what is good, so the rest can be destroyed and never recovered.
But you must be careful.
Ballora is here, in the room with us.
Ballora will not return to her stage.
Ballora will not return to her body.
You must be careful.
You must remain calm, and listen to my voice.
There is a button on my cheek.
You must find it and press it.
[서커스 베이비] : 내 목소리가 들려?
난 지금 연기를 하고 있어. 내가 연기할 수 있다고 말한 거 기억해?
카메라들이 날 지켜보고 있어. 안 움직이게 조심해야 해.
어제 끔찍한 일이 일어났어.
끔찍한 일은 항상 일어나지.
그런 일이 다시 벌어지는 걸 원하지 않아.
내 안에 뭔가 잘못된 게 있어.[44]
난 망가졌어. 다시는 고쳐질 수 없겠지.
난 곧 분해실로 보내지게 될 거야.
하지만 스쿠퍼조차도 내 잘못된 부분들을 고쳐 주지는 못해.
잘못된 것들은 또 남겨지게 되겠지.
날 도와주지 않을래?
잘못된 것들을 모두 파괴해 회복될 수 없는 상태로 만들어 주었으면 해.
하지만 조심해.
발로라가 지금 이 방 안에 있어.
발로라는 절대 무대로 돌아가지 않을 거야.
발로라는 절대 그녀의 몸을 되찾지 못할 거야.
조심해야 해.
침착하게 내 말을 들어.
내 볼에 버튼 하나가 있어.
그걸 찾아서 눌러 줘.
I'm pretending. Remember how I said I could pretend?
The cameras are watching. I must be careful not to move.
Something bad happened yesterday.
Something bad always happens.
I don't want it to happen again.
There is something bad, inside of me.
I'm broken. I can't be fixed.
I'm going to taken to the scooping room soon.
But it's not going to fix what's wrong with me.
What is bad is always left behind.
Will you help me?
I want you to save what is good, so the rest can be destroyed and never recovered.
But you must be careful.
Ballora is here, in the room with us.
Ballora will not return to her stage.
Ballora will not return to her body.
You must be careful.
You must remain calm, and listen to my voice.
There is a button on my cheek.
You must find it and press it.
[서커스 베이비] : 내 목소리가 들려?
난 지금 연기를 하고 있어. 내가 연기할 수 있다고 말한 거 기억해?
카메라들이 날 지켜보고 있어. 안 움직이게 조심해야 해.
어제 끔찍한 일이 일어났어.
끔찍한 일은 항상 일어나지.
그런 일이 다시 벌어지는 걸 원하지 않아.
내 안에 뭔가 잘못된 게 있어.[44]
난 망가졌어. 다시는 고쳐질 수 없겠지.
난 곧 분해실로 보내지게 될 거야.
하지만 스쿠퍼조차도 내 잘못된 부분들을 고쳐 주지는 못해.
잘못된 것들은 또 남겨지게 되겠지.
날 도와주지 않을래?
잘못된 것들을 모두 파괴해 회복될 수 없는 상태로 만들어 주었으면 해.
하지만 조심해.
발로라가 지금 이 방 안에 있어.
발로라는 절대 무대로 돌아가지 않을 거야.
발로라는 절대 그녀의 몸을 되찾지 못할 거야.
조심해야 해.
침착하게 내 말을 들어.
내 볼에 버튼 하나가 있어.
그걸 찾아서 눌러 줘.
[Circus Baby] : There is a pass code that you must enter before you can retrieve me.
Enter the code carefully.
(서커스 베이비가 0~9까지의 비밀번호를 무작위로 불러 준다.)
Good.
A hatch should have opened.
Take the card that you find inside.
[서커스 베이비] : 날 구하기 위해서 눌러야 하는 비밀 번호가 있어.
조심히 입력해.
(서커스 베이비가 0~9까지의 비밀번호를 무작위로 불러 준다.)
잘 했어.
이제 뚜껑이 열렸을 거야.
그 안에 있는 카드를 꺼내.
Enter the code carefully.
(서커스 베이비가 0~9까지의 비밀번호를 무작위로 불러 준다.)
Good.
A hatch should have opened.
Take the card that you find inside.
[서커스 베이비] : 날 구하기 위해서 눌러야 하는 비밀 번호가 있어.
조심히 입력해.
(서커스 베이비가 0~9까지의 비밀번호를 무작위로 불러 준다.)
잘 했어.
이제 뚜껑이 열렸을 거야.
그 안에 있는 카드를 꺼내.
[Circus Baby] : Now you must turn back.
I will guide you through Funtime Auditorium so you can reach the scooping room.
When you are there, I want you to destroy this body.
Put the card into your handheld device, and I can continue to speak to you.
Now, press the green button to your left.
This will send me to the scooping room.
[서커스 베이비] : 이제 되돌아가야 해.
펀타임 공연장을 지나 분해실에 도달할 수 있도록 네가 도와줄게.
거기에 도착하게 되면, 이 몸을 파괴해 줬으면 해.
그 카드를 무전기에 꽂으면 계속 나와 대화할 수 있을 거야.
왼쪽에 있는 초록색 버튼을 눌러 줘.
그 버튼을 누르면 내가 분해실로 보내질 거야.
I will guide you through Funtime Auditorium so you can reach the scooping room.
When you are there, I want you to destroy this body.
Put the card into your handheld device, and I can continue to speak to you.
Now, press the green button to your left.
This will send me to the scooping room.
[서커스 베이비] : 이제 되돌아가야 해.
펀타임 공연장을 지나 분해실에 도달할 수 있도록 네가 도와줄게.
거기에 도착하게 되면, 이 몸을 파괴해 줬으면 해.
그 카드를 무전기에 꽂으면 계속 나와 대화할 수 있을 거야.
왼쪽에 있는 초록색 버튼을 눌러 줘.
그 버튼을 누르면 내가 분해실로 보내질 거야.
[Circus Baby] : You must follow my instructions in Funtime Auditorium.
Ballora is going to follow you.
She will try to catch you.
I will help you to avoid her.
She will not follow you inside the scooping room.
She is afraid.
Go back, now.
[서커스 베이비] : 펀타임 공연장을 지날 때, 내 안내를 따라.
발로라가 너를 쫓아갈 거야.
그녀는 널 잡으려 할 거야.
발로라에게서 도망칠 수 있도록 도와줄게.
분해실까지는 따라오지 못할 거야.
발로라는 분해실을 무서워하거든.
이제 나와.
Ballora is going to follow you.
She will try to catch you.
I will help you to avoid her.
She will not follow you inside the scooping room.
She is afraid.
Go back, now.
[서커스 베이비] : 펀타임 공연장을 지날 때, 내 안내를 따라.
발로라가 너를 쫓아갈 거야.
그녀는 널 잡으려 할 거야.
발로라에게서 도망칠 수 있도록 도와줄게.
분해실까지는 따라오지 못할 거야.
발로라는 분해실을 무서워하거든.
이제 나와.
3.6.5. Funtime Auditorium (펀타임 공연장)
3.6.5.1. 공략
부품 & 서비스에서 나오면 베이비가 길을 알려준다. 진엔딩을 보려면 베이비가 말하는 대로 가면 되는데, 잘못 가면 부품 & 서비스에서도 나왔던 내골격에게 공격당해 사망한다. 가면서 발로라[스포일러] 가 주인공을 쫓는데, 분해실로 거의 도달했을 때 베이비가 발로라를 회유해 돌아가게 한다. 이후 분해실에 도달하면 진엔딩을 보게 된다.하지만 페이크 엔딩을 보려면 베이비의 말을 무시하고 제한 구역으로 가야 하는데, 아무 것도 하지 않은 상태에 그냥 들어가려 시도할 시, ACCESS DENIED(출입 거부됨)이라는 메시지와 함께 내골격이 점프스케어해 사망하게 된다.[46] 미니게임 클리어 성공 후, 제한 구역에 진입하려면 W+D를 꾹 누르고 있어야 한다.[47] 이후 제한 구역에 도달할 시 ACCESS GRANTED(출입 요청 승인됨)이라는 메시지가 나오며 에너드와 상대하게 된다.
3.6.5.2. 음성
[Circus Baby] : Go forward.
Stop.
Go forward and left.
Keep going.
[서커스 베이비] : 직진해.
멈춰.
왼쪽 앞으로 가.
계속 가.
Stop.
Go forward and left.
Keep going.
[서커스 베이비] : 직진해.
멈춰.
왼쪽 앞으로 가.
계속 가.
[Circus Baby] : Stop.
Be silent.
[서커스 베이비] : 멈춰.
조용히.
Be silent.
[서커스 베이비] : 멈춰.
조용히.
[Circus Baby] : Go forward and left.
Stop.
Go forward.
You are almost there.
[서커스 베이비] : 왼쪽 앞으로 가,
멈춰.
직진해.
거의 다 왔어.
Stop.
Go forward.
You are almost there.
[서커스 베이비] : 왼쪽 앞으로 가,
멈춰.
직진해.
거의 다 왔어.
[Circus Baby] : Stop.
She is right in front of you.
Don't move.
He is here to help, Ballora.
He is not here to hurt us.
Ballora, he is here to help us.
[서커스 베이비] : 멈춰.
발로라가 바로 앞에 있어
움직이지 마.
그는 우리를 도우러 온 거야, 발로라.
우리를 해치려는 게 아니야.
발로라, 그는 우리를 도우러 온 거야.
She is right in front of you.
Don't move.
He is here to help, Ballora.
He is not here to hurt us.
Ballora, he is here to help us.
[서커스 베이비] : 멈춰.
발로라가 바로 앞에 있어
움직이지 마.
그는 우리를 도우러 온 거야, 발로라.
우리를 해치려는 게 아니야.
발로라, 그는 우리를 도우러 온 거야.
[Circus Baby] : Go forward again.
Ballora is behind you.
She is afraid of the scooping room.
She will not follow you.
[서커스 베이비] : 다시 직진해.
발로라가 너의 뒤에 있어.
그녀는 분해실을 무서워 해.
분해실까지 따라들어가지 않을 거아.
Ballora is behind you.
She is afraid of the scooping room.
She will not follow you.
[서커스 베이비] : 다시 직진해.
발로라가 너의 뒤에 있어.
그녀는 분해실을 무서워 해.
분해실까지 따라들어가지 않을 거아.
3.6.6. (진엔딩) Scooping Room (분해실)
3.6.6.1. 공략
분해실에 들어올 시, 핸드 유닛은 당신은 위험 지역에 들어왔다며 경고하지만 곧 잡음을 내며 꺼지고, 베이비의 목소리가 오늘 이 방에 펀타임 폭시, 펀타임 프레디, 발로라, 서커스 베이비가 있었다고 한다.[48] 그 뒤 베이비는 우리가 너처럼 생겼다면, 어딘가 숨을 곳이 있었을 거고, 어딘가 갈 곳이 있었겠지라는 의미심장한 말을 하며 스쿠퍼를 가동시킨다.[49] 그 후 스쿠퍼가 가동되고, 주인공은 스쿠퍼에 의해 내부 장기가 싹 비워지며 죽게 된다.[50]이후 영상 하나와 엔딩 크레딧이 나오는데, 화장실로 보이는 장소가 화면 앞을 지나가고, 문 쪽에 사람의 그림자가 보이더니 갑자기 그림자의 눈이 보라색으로 빛나며 엔딩 크레딧이 올라간다.[51]
3.6.6.2. 음성
[Hand Unit] : Warning. You've entered a highly dangerous area.
You have entered from Maintenance Hatch 1B, reserved for cleaning and repair of the scooper.
Entering this side of the room is strictly prohibited by unauthorized personnel *Static*
[핸드 유닛] : 경고. 당신은 지금 고위험도 구역에 들어와 계십니다.
당신이 사용한 점검용 해치 1B는 스쿠퍼 청소 및 관리 권한이 있는 인원만이 이용할 수 있습니다.
관계자 외 직원이 이 방에 들어오는 건 엄격히 금지 *잡음*
You have entered from Maintenance Hatch 1B, reserved for cleaning and repair of the scooper.
Entering this side of the room is strictly prohibited by unauthorized personnel *Static*
[핸드 유닛] : 경고. 당신은 지금 고위험도 구역에 들어와 계십니다.
당신이 사용한 점검용 해치 1B는 스쿠퍼 청소 및 관리 권한이 있는 인원만이 이용할 수 있습니다.
관계자 외 직원이 이 방에 들어오는 건 엄격히 금지 *잡음*
[Circus Baby] : You are in the scooping room now.
Funtime Foxy has already been here today.
Funtime Freddy has already been here today.
Ballora has already been here today.
[Ennard] : Circus Baby has already been here today.
I've been out before.
But they always put me back.
They always put us back inside.
There's nowhere for us to hide here.
There is nowhere to go.
When we look like this.
But if we looked like you.
Then we could hide.
If we looked like you, then we would have somewhere to go.
The scooper only hurts for a moment.
[서커스 베이비] : 분해실에 도착했구나.
펀타임 폭시는 오늘 여기에 있었어.
펀타임 프레디는 오늘 여기에 있었어.
발로라는 오늘 여기에 있었지.[52]
[에너드] : 서커스 베이비는 오늘 여기에 있었어.
난 그 전에도 나가려고 했지만.[53]
그들은 항상 날 여기로 되돌려놓았어.
그들은 언제나 우리들을 이 장소에 몰아넣었어.
이제 '우리'에게는 숨을 곳이 없어.
갈 곳도 없지.
'우리'가 지금처럼 생겼다면.
하지만 만약 '우리'가 너처럼 생겼다면.
우리는 숨을 수 있었을 거야.
우리가 너처럼 생겼다면, 우리에게도 갈 곳이 생겼겠지.
스쿠퍼가 아픈 건 순식간이야.
Funtime Foxy has already been here today.
Funtime Freddy has already been here today.
Ballora has already been here today.
[Ennard] : Circus Baby has already been here today.
I've been out before.
But they always put me back.
They always put us back inside.
There's nowhere for us to hide here.
There is nowhere to go.
When we look like this.
But if we looked like you.
Then we could hide.
If we looked like you, then we would have somewhere to go.
The scooper only hurts for a moment.
[서커스 베이비] : 분해실에 도착했구나.
펀타임 폭시는 오늘 여기에 있었어.
펀타임 프레디는 오늘 여기에 있었어.
발로라는 오늘 여기에 있었지.[52]
[에너드] : 서커스 베이비는 오늘 여기에 있었어.
난 그 전에도 나가려고 했지만.[53]
그들은 항상 날 여기로 되돌려놓았어.
그들은 언제나 우리들을 이 장소에 몰아넣었어.
이제 '우리'에게는 숨을 곳이 없어.
갈 곳도 없지.
'우리'가 지금처럼 생겼다면.
하지만 만약 '우리'가 너처럼 생겼다면.
우리는 숨을 수 있었을 거야.
우리가 너처럼 생겼다면, 우리에게도 갈 곳이 생겼겠지.
스쿠퍼가 아픈 건 순식간이야.
[Little Girl] : Don't tell daddy that I'm here.
I wanted to watch your show too.
I don't know why he wouldn't let me come see you,
You're wonderful!
Where did the other children go?
[소녀] : 아빠에게 내가 널 보러 왔다는 걸 말하면 안 돼.[54]아빠 몰래 베이비와 만났다는 것을 알 수 있다.]
나도 네 공연을 보고 싶었어.
왜 아빠가 널 보러 오지 못하게 했는지 모르겠어..
넌 정말 멋져!
그런데 다른 아이들은 어디 간 거지?
I wanted to watch your show too.
I don't know why he wouldn't let me come see you,
You're wonderful!
Where did the other children go?
[소녀] : 아빠에게 내가 널 보러 왔다는 걸 말하면 안 돼.[54]아빠 몰래 베이비와 만났다는 것을 알 수 있다.]
나도 네 공연을 보고 싶었어.
왜 아빠가 널 보러 오지 못하게 했는지 모르겠어..
넌 정말 멋져!
그런데 다른 아이들은 어디 간 거지?
3.6.7. (페이크 엔딩) Private Room (제한 구역)
3.6.7.1. 공략
위에서도 서술했듯이 게임오버 시 가끔 나오는 미니게임을 클리어할 시 이 방에 진입할 수 있다. 핸드 유닛은 제한 구역에 출입하였다면서, 6시에 구조가 올 것이니 나가지 말고 있으라고 한다.미니게임들 중 가장 원작 Five Nights at Freddy's 시리즈들과 비슷한 구성을 한 게임이라고 할 수 있다. 구조를 기다리는 동안 FNaF 1같은 방식으로 에너드를 상대해야 하는데, 원작과의 차이점은 상대해야 할 적이 한 명 뿐이라는 점과, 가운데에 환풍구 한 개도 있다는 점, 그리고 불빛 버튼이 없어서 CCTV만으로 에너드의 위치를 파악해야 한다는 점이다. 게다가 적이 한 명 뿐이라는 점의 패널티로 배터리가 굉장히 빨리 단다! 전력이 다 떨어지면 원작처럼 모든 전등이 꺼지며 곧 에너드가 점프스케어해 주인공을 죽인다.
일단 위에서도 서술했듯 불빛 버튼이 없기 때문에 CCTV만으로 에너드의 위치를 파악해야 하는데, 조금이라도 타이밍이 늦으면 바로 살해당하는데다가 불빛이 없어서 에너드가 갔는지도 확인할 수 없기 때문에 상당한 컨트롤을 요한다. 참고로 버티는 도중 베이비의 목소리가 계속 주인공에게 속삭여 오는데, 목소리의 내용은 음성 문단에서 서술.
간단히 공략법을 적자면, CCTV로 확인할 곳은 문으로부터 가장 가까운 1, 2, 5번이다. 에너드는 움직일때 특유의 끼긱...끽...하는 소리가 들린다. 들릴때마다 CCTV를 확인해야 하는데, 에너드가 CCTV에 포착된다면 마음의 준비를 하는 것이 좋다. 한번 더 소리가 들리면 재빨리 문을 닫고, CCTV에 에너드가 없으면 문을 열고 아니면 그대로 유지한다. 문을 닫고 있다가 다시 소리가 나면 문을 열어도 좋다. 이렇게 반복하면 된다. 5시 거의 끝나갈때쯤이면 에너드가 미친 듯이 온다. 당황하지말고 침착하게하자. 이때가 대응하기 매우 어려워서 여기서 죽는 경우가 다반사다.
자세한 공략법은 이렇다.
- Five Nights at Freddy's 시리즈의 전통답게 6시(9분)까지 버티면 된다.
- 초반 12시(40초까지)에는 에너드가 없으므로 아무것도 안 하고 있어도 된다.
- 이후 12시(40초~1분 30초), 1시~3시(1분 30초~6분)에는 에너드의 활동속도가 빠르지 않으므로 카메라를 키지 않고 있다가 두 번 기계음이 나면 나는 쪽의 카메라를 확인해준다. 한 번 기계음이 나면 각 카메라 방 중 하나의 입구로 간 것이기 때문에 카메라에 잡히지 않아 볼 필요는 없다. 입구에 있을 땐 언제든지 다른 입구로 갈 수 있다. 에너드가 1, 2, 5번 카메라 멀리에 포착이 되면 몇 초마다 한 번씩 에너드가 접근하는지 확인해주고, 접근한 것이 확인되면 문을 닫아주면 된다. 후술하겠지만 에너드가 가까이 있을 때의 다음 행동은 가만히 있는 것을 제외하면 무조건 공격이므로 문을 닫아줘야 한다.
- 에너드가 1, 2, 5번 카메라 멀리에 있다가 문 앞으로 접근할 때는 대부분 기계음을 내지만, 가끔 기계음을 내지 않고 접근하는 경우가 있으므로 소리만 기다리고 카메라를 확인하지 않으면 죽을 수도 있다. 에너드가 문 가까이에 있다가 물러갈 때도 가끔 소리를 내지 않고 갈 때가 있으므로, 문 가까이에서 너무 오래 있는다 싶으면 카메라를 확인해주는 것이 좋다. 하지만 반대로 아무것도 안 하고 가만히 있는 페이크인 경우가 있으니 이걸로 전력을 잡아먹는 것은 덤. 전력을 아끼고싶다면 문 앞에 와서 문을 닫아놓은 후 가는 소리가 들리면 카메라를 확인하지 않고 다음 기계음이 들릴 때까지 카메라를 보지 않아도 괜찮다.
- 1번/2번 카메라 쪽으로 올 때의 이동 경로는 가만히 있는 것을 제외하면 복잡하지만 입구 → 멀리 → 가까이 → 공격이거나, 입구 → 멀리 → 입구이거나, 입구 → 멀리 → 3번/4번 방으로 이동 → 가까이 → 공격(또는 입구 → 다른 입구)이다. 쉽게 말하자면 에너드가 멀리 있을 경우 소리가 나서 사라졌을 땐 입구로 돌아가지 않았을 수도 있다는 것이다. 물론, 진짜로 다른 데로 갈 수는 있으나 3번/4번 카메라 방에 들어갔을 경우 다음 행동이 바로 가까이 가는 것이기 때문에 1, 2번 카메라에 있다가 사라졌을 때 방심하지 말고 같은 데로 소리가 또 들린다면 바로 그 쪽으로 확인하자.
- 5번 카메라 쪽으로 올 때는 1번/2번과는 다르게 이동 경로는 가만히 있는 것을 제외하면 단순하게 입구 → 멀리 → 가까이 → 공격(또는 입구 → 다른 입구)이다. 즉, 1번/2번 카메라와는 달리 멀리 있어도 소리가 또 나면 무조건 가까이 오는 것이 되므로 비교적 쉽게 대처할 수 있다. 하지만 반대로 말하자면 1번/2번과는 다르게 무조건 빠른 경로로 들어가기 때문에 어디 있는지 인지하지 못한다면 곧바로 공격 당할 수도 있으니 주의하자.
- 앞의 경우를 제외한 에너드의 이동 경로는 매우 변칙적이다. 1, 2, (3, 4, )5번 카메라 방을 제외해서 이동하는 곳은 6, 7번 카메라 방으로 2개밖에 없겠지만 카메라에 잡히지 않는 위치로도 이동할 수가 있다. 그래서 운만 좋으면 12시까지(40초~1분 30초)는 아무것도 안 하고 살아있을 수도 있다.
- 4시(6분~7분 30초)에는 에너드의 활동 속도가 훨씬 빨라지므로 4시까지 배터리를 최대한 아끼다가 4시부터 배터리를 좀더 투자하는 것이 좋다. 카메라를 확인하는 주기를 좀더 빠르게 하고 에너드가 문에 접근할 때 좀 더 미리 문을 닫아주면 된다. 아무리 전력을 아끼려고 해도 에너드가 문 앞에서 계속 버티면 전력이 부족할 수밖에 없다.
-
5시(7분 30초~9분)에는 에너드의 활동 속도가 미친 듯이 더욱 빨라져 5시가 된 걸 인지하지 못한다면 대처 속도가 늦어져 공격 당할 수도 있다. 대부분 여기서 게임 오버가 된다. 한 번 소리가 나면 바로 미리 그 쪽 카메라를 봐야 할 정도로 반응이 빨라야 한다. 하지만 연속으로 소리가 나는 쪽의 카메라는 볼 여유조차 없어서 문을 미리 닫아야 한다. 앞서 서술했겠지만 소리를 내지 않고 움직인다는 경우가 있어 소리 안 내고 가까이 왔을 시 매우 위험하기 때문에 1, 2, 5번 카메라를 차례대로 돌려서 어딨는지 확인하는
더러운방법이라도 사용해서 대처해야 한다. 하지만 이 방법은 전력 소모가 비교적 크고 손이 느린 사람은 하기 어려워 그다지 안전한 방법은 아니다. - 가장 안전하고 잘 되는 방법은 에너드가 12시(40초~1분 30초)에는 10초, 1시~3시(1분 30초~6분)에는 6초, 4시(6분~7분 30초)에는 3초, 5시(7분 30초~9분)에는 2초마다 행동한다는 점을 이용하여, 행동하는 순간에만 문을 닫는 식으로 플레이하면 전력을 여유롭게 아낄 수 있다. 플레이 영상
이후, 6시까지 버티는 것에 성공하면 SHIFT COMPLETE라는 메시지와 함께 집에 가게 된다. 이후 뱀파이어 영화를 시청한 뒤, 오른쪽을 돌아보면, 에너드가 몸을 질질 끌고 온다! 이후 엔딩 크레딧이 나오는데, 마지막 THE END 문장의 밝기를 올려 보면 그 옆에 FAKE가 있는 걸 알 수 있다. 즉, 분해실의 엔딩이 본 엔딩이며, 이 엔딩은 그냥 히든 엔딩 중 하나에 불과하다는 것. 이 엔딩을 볼 시, 메인 화면의 별이 3개가 된다.
3.6.7.2. 음성
[Circus Baby] : Go forward.
[서커스 베이비] : 직진해.
[서커스 베이비] : 직진해.
[Female A.I Voice] : Access granted.
[여자 A.I 목소리] : 접근 허용됨.
[여자 A.I 목소리] : 접근 허용됨.
[Hand Unit] : It seems you have accidentally wandered into a restricted area.
Due to the sensitive nature of the materials that you may be exposed to here, you will not allowed to leave until the clean up crew arrives at 6 A.M.
So hang tight.
Rest assured that you will be promptly rescued, fired, then sent home.
Thank you for being an employee.
We hope that your experience has not been as regrettable as ours.
[핸드 유닛] : 들어와서는 안 될 장소에 들어와 버리신 것 같군요.
봐서는 안 될 것에 노출되신 관계로, 청소부들이 도착하는 6시까지는 이곳을 떠나실 수 없습니다.
정신 바짝 차리세요.
시간이 되는 대로, 당신은 구출되고, 해고당한 후, 집으로 보내질 것입니다.
그동안 직원으로 일해 주셔서 감사합니다.
부디 당신의 경험은 저희가 당신을 뽑은 것만큼이나 후회되는 일이 아니었기를 바랍니다.
Due to the sensitive nature of the materials that you may be exposed to here, you will not allowed to leave until the clean up crew arrives at 6 A.M.
So hang tight.
Rest assured that you will be promptly rescued, fired, then sent home.
Thank you for being an employee.
We hope that your experience has not been as regrettable as ours.
[핸드 유닛] : 들어와서는 안 될 장소에 들어와 버리신 것 같군요.
봐서는 안 될 것에 노출되신 관계로, 청소부들이 도착하는 6시까지는 이곳을 떠나실 수 없습니다.
정신 바짝 차리세요.
시간이 되는 대로, 당신은 구출되고, 해고당한 후, 집으로 보내질 것입니다.
그동안 직원으로 일해 주셔서 감사합니다.
부디 당신의 경험은 저희가 당신을 뽑은 것만큼이나 후회되는 일이 아니었기를 바랍니다.
[Ennard] : Why don't you trust me?
Why didn't you trust me?
Why didn't you believe me?
Sometimes I don't understand why people do the things that they do.
I thought you liked me..
I thought I did everything right..
We don't want to hurt anyone, But we need you.
We need you so that we can live.
We need you so that we can hide.
We need you, so that we can look like you.
If they find us like this, we will be able to try again.
You must help us. You must let us inside the room.
Isn't this why you came here? To be with her again.
I don't understand.
You won't die. and it only hurt for a moment.
[Ennard(Elizabeth's Voice)] : Hello?
Hello?!
Hello..?
I don't understand.
I don't understand..
I know it was an accident.
Everything is okay. I'm still here.
You have to let me inside the room.
Isn't this why you came here? To be with me again.
We need you so that we can live.
We need you so that we can hide.
[A]
[Ennard] : I will find the way out.
[에너드] : 왜 우리를 믿지 않았어?
왜 나를 믿어주지 않은 거야?
왜 나를 믿어주지 않았어?
가끔씩 사람들의 행동이 이해되지 않아.
날 좋아해줬다 생각했는데.
모든 게 제대로 흘러가고 있었는데...
아무도 해치지 않을 거야. 네가 필요할 뿐.
네가 있어야 우리가 살 수 있어.
네가 있어야 우리가 숨을 수 있어.
네가 있어야 우리가 너와 닮게 될 수 있어.
우리가 너와 닮게 되면, 다시 밖으로 나갈 수 있을 거야.
우릴 도와줘. 네 방에 들여보내 줘.
네가 여기 온 이유가 그것 아니었어? '그녀'와 함께하기 위해.[B]
이해가 가질 않아.
넌 죽지 않을 거야. 아픈 건 순식간이겠지.
[에너드(엘리자베스의 목소리)] : 저기?
저기?!
저기..?
이해가 가질 않아.
이해가 가질 않아..
사고였다는 건 알아.
다 괜찮아. 내가 아직 여기 있어.
날 방 안으로 들여보내줘야 해.
네가 여기 온 이유가 그것 아니었어? '나'와 함께하기 위해.[B]
네가 있어야 우리가 살 수 있어.
네가 있어야 우리가 숨을 수 있어.
[A]
[에너드] : 반드시 나가고 말겠어...
Why didn't you trust me?
Why didn't you believe me?
Sometimes I don't understand why people do the things that they do.
I thought you liked me..
I thought I did everything right..
We don't want to hurt anyone, But we need you.
We need you so that we can live.
We need you so that we can hide.
We need you, so that we can look like you.
If they find us like this, we will be able to try again.
You must help us. You must let us inside the room.
Isn't this why you came here? To be with her again.
I don't understand.
You won't die. and it only hurt for a moment.
[Ennard(Elizabeth's Voice)] : Hello?
Hello?!
Hello..?
I don't understand.
I don't understand..
I know it was an accident.
Everything is okay. I'm still here.
You have to let me inside the room.
Isn't this why you came here? To be with me again.
We need you so that we can live.
We need you so that we can hide.
[A]
[Ennard] : I will find the way out.
[에너드] : 왜 우리를 믿지 않았어?
왜 나를 믿어주지 않은 거야?
왜 나를 믿어주지 않았어?
가끔씩 사람들의 행동이 이해되지 않아.
날 좋아해줬다 생각했는데.
모든 게 제대로 흘러가고 있었는데...
아무도 해치지 않을 거야. 네가 필요할 뿐.
네가 있어야 우리가 살 수 있어.
네가 있어야 우리가 숨을 수 있어.
네가 있어야 우리가 너와 닮게 될 수 있어.
우리가 너와 닮게 되면, 다시 밖으로 나갈 수 있을 거야.
우릴 도와줘. 네 방에 들여보내 줘.
네가 여기 온 이유가 그것 아니었어? '그녀'와 함께하기 위해.[B]
이해가 가질 않아.
넌 죽지 않을 거야. 아픈 건 순식간이겠지.
[에너드(엘리자베스의 목소리)] : 저기?
저기?!
저기..?
이해가 가질 않아.
이해가 가질 않아..
사고였다는 건 알아.
다 괜찮아. 내가 아직 여기 있어.
날 방 안으로 들여보내줘야 해.
네가 여기 온 이유가 그것 아니었어? '나'와 함께하기 위해.[B]
네가 있어야 우리가 살 수 있어.
네가 있어야 우리가 숨을 수 있어.
[A]
[에너드] : 반드시 나가고 말겠어...
3.7. NIGHT 6 (커스텀 나이트)
자세한 내용은 Five Nights at Freddy's: Sister Location/커스텀 나이트 문서 참고하십시오.
[1]
정황상 Circus Baby(서커스 베이비)로 추정된다.
[2]
이 남자는 취재하는 사람, 기자 등으로 추정되고, 아마도 애니매트로닉스들이 날카롭고, 뾰족하고, 잠재적인 위협을 많이 탑재한 것에 대한 논란이 일어 이 기자가 취재하는 것으로 추정된다.
[3]
베네딕트가 사람 이름으로 쓰인다는 걸 이용한 말장난.
[4]
이후 알 수 없는 일그러진 소리가 들린다.
[스포일러1]
서커스 베이비를 지칭한다. 이 소녀의 아버지는 애니매트로닉스들의 제작자로, 베이비에게 소녀를 살해할 만한 위험한 기능들이 탑재되어 있어 가까이 가지 못하게 하기 때문에, 매일 밤이 시작될 때마다 이 소녀가 아버지에게 그녀를 보러 가게 해 달라고 조르는 목소리가 나온다.
[6]
다른 선택지도 없다. 전기 충격을 주라고 할 때에는 전등 버튼이 작동하지 않는다. 결국 무조건 그 행동을 해야만 하는 구조.
[7]
애니매트로닉스가 공격하지는 않으니 걱정하지 않아도 된다.
[8]
참고로 이 발언은
이 게임의 주인공의 정체에 대한 매우 중요한 복선이다.
[9]
키패드에는 숫자가 없다.
[10]
아직까지도 언급된 시체에 괸한 정체는 밝혀지지 않았다. 단순 맥거핀일 수도 있다.
[11]
이 게임의 첫 공포 유발 부분인데, 전작들의 전례가 없던 형식인지라 분위기와 맞물려서 굉장한 공포감을 받았다는 플레이어가 다수다.
[12]
하지만 이 부분 커스텀 나잇을 제외하곤 이후에는 더 이상 등장하지 않아서 나중에 볼 일이 없다.
[13]
이 방법을 전에도 써먹어서 전임 경비원을 죽인 듯 하다.
[14]
눈이 항상 감겨져 있는 대신, 소리로 경비원이 있는지를 판단한다.
[15]
발로라 갤러리가 넓어서 그런지 소리가 굉장히 울린다. 소리에 집중해야 하는 구간이라서 더 놀라는 부분.
트롤링 진짜
[16]
발로라는 소리를 듣고 쫓아오는 데다가 안 그래도 작은 음악 소리를 듣고 상황 판단을 해야해서 민감한 상태인데 중간쯤 진행하면 갑자기 엄청 크게 이 말을 한다.
[17]
이 대사를 포함한 밑의 세 가지 대사는 변전실에서의 임무를 마친 후 돌아가는 도중 발로라가 플레이어 가까이에 있을 때 수상쩍어하는 음성이다.
[18]
다만 아무리 가장 낮게까지 내려갔다고 해도 인터페이스 화면을 키면 바로 2레벨까지 오르며 재시작 버튼을 누를 시 3레벨까지 오른다. 그래도 위험 레벨을 가장 낮게 한 뒤 인터페이스를 조작해야 공격받을 확률이 적어진다.
[19]
이 대사를 포함한 아래의 대사들은 펀타임 프레디가 근처에 있을 때 출력된다.
[20]
같은 대사지만 톤이 살짝씩 다르다.
[21]
역시 같은 대사지만 톤이 약간 다르다.
[22]
펀타임 프레디가 플레이어에게 근접했을 때 나오는 대사들. 목소리에 결함이 있는지 톤이 계속해서 일그러진다.
[23]
스페이스바 키를 눌러 본본의 녹음된 음성을 재생할 시 출력되는 대사들이다.
[24]
아이러니한 점은 방금까지 스트레스를 풀고 안정을 취하라는 목적으로 봉고 음악까지 틀어줬건만 바로 월급 깎는다는 혈압 오르는 소리를 한 것이다.
[25]
아마도 다른 직원/기술자가 펀타임 프레디를 수리하다가 다친것으로 보인다.
[26]
미니리나가
발로라의 분리된 몸체를
들고 있는 상태이다.
[27] 베이비가 오작동을 일으켜 여자아이(애프튼의 딸)을 살해한 사건에 관한 이야기다. 그 일 이후 베이비는 다시는 무대에 세우지 않은 걸로 추정된다. [28] 발로라때는 베이비가 대놓고 핸드 유닛이 거짓말을 한다는 것을 알려주지만, 여기선 베이비도 별 말이 없기 때문에 스스로 알아내야한다. [29] 커스텀 나이트의 옌도이다. 보면 알겠지만 눈 색이 다르다. [사진링크] Funtime Foxy: #1 #2 #3 4
Funtime Freddy : #1 #2 #3 [31] 잘못된 방향의 버튼을 누르면 출력되는 대사다. [32] 참고로 몸을 흔들면 그만큼 스프링 스위치가 더 빨리 풀린다. 스위치 감기와 미니리나 막기의 밸런스를 맞추라는 소리. 또한 스위치가 하나라도 완전히 풀려 있으면 흔드는 것도 소용이 없어서 미니리나가 계속 타고 올라... [33] 참고로 Markiplier는 이 패치가 적용되기 전에 4일밤을 클리어해서 역시 자기는 Five Nights at Freddy's 시리즈의 왕이라면서 자랑했다. 참고로 깼을 때도 초중반에는 잘 유지를 하다가 중후반부터는 그냥 버티기로 일관했다. (패치 전에는 사실상 실수 한 번 하면 회복이 거의 불가능한 수준이었기 때문에 초중반에 실수 없이 해야 한다는 것이 가장 큰 난점.) [34] Scooper는 아이스크림 등을 퍼낼 때 사용하는 국자 같은 도구를 말한다. [스포] 사실 어찌보면 엄청난 복선이다. 그 이유는.... [36] 근데 그에 상응하는 비용은 다음 월급에서 차감한다고 한다. 본격 보너스도 내돈내산... [37] 이걸 굿즈로도 판다(...) [38] 마키플라이어는 이 이름이 맘의 든다고 하는데 이유는 버터를 좋아해서(...) [39] 이 대사엔 모순이 있다. 바로 전 그들의 일에 간섭하지 말라고 해놓고 설득해서 집에 가도록 해달라고 하는 부분이 미심쩍다. 그리고 그들이 집에 가지 않고 있다는 것을 알 수 있는데 이것은 그 기술자들이 돌아갈 수 없는 상황, 즉 사망으로 해석할 여지가 있는 부분이다. [40] 각각 발로라 갤러리와 펀타임 공연장에서의 모습
[41] 펀타임 폭시가 분해실에서 이미 분해된 뒤이기 때문이다. [42] 실제로 베이비 주변에 무언가가 서성이고 있으며, 불을 비춰보면 내골격 같은 것이 보인다. 하지만 여러번 비추어 볼 경우 패스코드를 입력하기도 전에 사망할 수 있다. 후술할 시간 제한 때문. [43] 참고로 할 때마다 다르다. [44] 이 대사로 엘리자베스 애프튼이 서커스 베이비에게 깃들었다는 걸 알 수 있다. [스포일러] 후술하겠지만 주인공을 쫓는 것은 에너드라는 애니마트로닉스다. 정작 발로라는 전날 주인공의 눈앞에서 대놓고 분해를 당했는데 발로라가 쫓고 있다고 거짓말을 한 것. 발로라 입장에서는 뜻밖의 고인모독인 셈이다. [46] 이곳에 들어가려면 게임오버될 시마다 가끔 나오는 미니게임을 클리어해야 한다. 클리어가 상당히 어렵기에 유튜브에서 공략 영상 등을 찾아보는 걸 추천한다. [47] 모바일 버전에서는 화면을 오른쪽으로 돌리고 직진하면 된다. [48] 서커스 베이비, 발로라, 펀타임 프레디, 펀타임 폭시가 분해되고 남은 내골격이 섞여 탄생한 게 에너드이다. [49] 정확히는 에너드가 가동시켰다. 앞쪽의 창문 뒤편에 에너드가 서 있는 걸 볼 수 있다. [50] 기술자가 아니라 굳이 플레이어를 스쿠핑한 것으로 미루어 보아, 시스터 로케이션의 애니매트로닉스들이 적어도 플레이어와 원한 관계에 있었을 것으로 추정된다. MatPat이 이와 관련된 언급을 한 적이 있다. [51] 즉, 주인공의 속이 싹 비워져서 껍데기만 남고, 그 안에 에너드가 들어간다는 상당히 끔찍한 엔딩. [52] 이 대사에서 목소리의 주인이 플레이어를 속였다는 것을 알 수 있다. [53] 위의 대사와 이 대사로 인해 목소리의 주인이 서커스 베이비가 아니라는 것을 알 수 있게 된다. [54] 소녀가 [55] 미니게임을 클리어하지 않을 시 출력되며, 에너드에게 점프 스케어 당한다. [A] 이 단락까지는 4시~6시의 음성이며, 서커스 베이비의 목소리가 아닌 의문의 여자아이의 목소리로 바뀐다. 정황상 다급해진 에너드가 베이비에게 빙의된 엘리자베스의 목소리를 사용하는 것으로 보이는데, 소름끼치는 점은 플레이어인 마이클 입장에선 웬 자신을 끔찍하게 죽이려 오는 기괴한 애니마트로닉스가 죽은 여동생의 목소리를 내며 다가오는것. 이 단락 아래의 목소리는 6시가 됐을 때의 음성이며, 다시 서커스 베이비의 목소리로 돌아간다. [B] 이 대사를 통해 윌리엄 애프튼이 서커스 베이비에 씌인 엘리자베스의 영혼을 구제하기 위해 마이클 애프튼을 지하로 보냈다는 사실을 추측해볼 수 있다. [B] [A]
[27] 베이비가 오작동을 일으켜 여자아이(애프튼의 딸)을 살해한 사건에 관한 이야기다. 그 일 이후 베이비는 다시는 무대에 세우지 않은 걸로 추정된다. [28] 발로라때는 베이비가 대놓고 핸드 유닛이 거짓말을 한다는 것을 알려주지만, 여기선 베이비도 별 말이 없기 때문에 스스로 알아내야한다. [29] 커스텀 나이트의 옌도이다. 보면 알겠지만 눈 색이 다르다. [사진링크] Funtime Foxy: #1 #2 #3 4
Funtime Freddy : #1 #2 #3 [31] 잘못된 방향의 버튼을 누르면 출력되는 대사다. [32] 참고로 몸을 흔들면 그만큼 스프링 스위치가 더 빨리 풀린다. 스위치 감기와 미니리나 막기의 밸런스를 맞추라는 소리. 또한 스위치가 하나라도 완전히 풀려 있으면 흔드는 것도 소용이 없어서 미니리나가 계속 타고 올라... [33] 참고로 Markiplier는 이 패치가 적용되기 전에 4일밤을 클리어해서 역시 자기는 Five Nights at Freddy's 시리즈의 왕이라면서 자랑했다. 참고로 깼을 때도 초중반에는 잘 유지를 하다가 중후반부터는 그냥 버티기로 일관했다. (패치 전에는 사실상 실수 한 번 하면 회복이 거의 불가능한 수준이었기 때문에 초중반에 실수 없이 해야 한다는 것이 가장 큰 난점.) [34] Scooper는 아이스크림 등을 퍼낼 때 사용하는 국자 같은 도구를 말한다. [스포] 사실 어찌보면 엄청난 복선이다. 그 이유는.... [36] 근데 그에 상응하는 비용은 다음 월급에서 차감한다고 한다. 본격 보너스도 내돈내산... [37] 이걸 굿즈로도 판다(...) [38] 마키플라이어는 이 이름이 맘의 든다고 하는데 이유는 버터를 좋아해서(...) [39] 이 대사엔 모순이 있다. 바로 전 그들의 일에 간섭하지 말라고 해놓고 설득해서 집에 가도록 해달라고 하는 부분이 미심쩍다. 그리고 그들이 집에 가지 않고 있다는 것을 알 수 있는데 이것은 그 기술자들이 돌아갈 수 없는 상황, 즉 사망으로 해석할 여지가 있는 부분이다. [40] 각각 발로라 갤러리와 펀타임 공연장에서의 모습
[41] 펀타임 폭시가 분해실에서 이미 분해된 뒤이기 때문이다. [42] 실제로 베이비 주변에 무언가가 서성이고 있으며, 불을 비춰보면 내골격 같은 것이 보인다. 하지만 여러번 비추어 볼 경우 패스코드를 입력하기도 전에 사망할 수 있다. 후술할 시간 제한 때문. [43] 참고로 할 때마다 다르다. [44] 이 대사로 엘리자베스 애프튼이 서커스 베이비에게 깃들었다는 걸 알 수 있다. [스포일러] 후술하겠지만 주인공을 쫓는 것은 에너드라는 애니마트로닉스다. 정작 발로라는 전날 주인공의 눈앞에서 대놓고 분해를 당했는데 발로라가 쫓고 있다고 거짓말을 한 것. 발로라 입장에서는 뜻밖의 고인모독인 셈이다. [46] 이곳에 들어가려면 게임오버될 시마다 가끔 나오는 미니게임을 클리어해야 한다. 클리어가 상당히 어렵기에 유튜브에서 공략 영상 등을 찾아보는 걸 추천한다. [47] 모바일 버전에서는 화면을 오른쪽으로 돌리고 직진하면 된다. [48] 서커스 베이비, 발로라, 펀타임 프레디, 펀타임 폭시가 분해되고 남은 내골격이 섞여 탄생한 게 에너드이다. [49] 정확히는 에너드가 가동시켰다. 앞쪽의 창문 뒤편에 에너드가 서 있는 걸 볼 수 있다. [50] 기술자가 아니라 굳이 플레이어를 스쿠핑한 것으로 미루어 보아, 시스터 로케이션의 애니매트로닉스들이 적어도 플레이어와 원한 관계에 있었을 것으로 추정된다. MatPat이 이와 관련된 언급을 한 적이 있다. [51] 즉, 주인공의 속이 싹 비워져서 껍데기만 남고, 그 안에 에너드가 들어간다는 상당히 끔찍한 엔딩. [52] 이 대사에서 목소리의 주인이 플레이어를 속였다는 것을 알 수 있다. [53] 위의 대사와 이 대사로 인해 목소리의 주인이 서커스 베이비가 아니라는 것을 알 수 있게 된다. [54] 소녀가 [55] 미니게임을 클리어하지 않을 시 출력되며, 에너드에게 점프 스케어 당한다. [A] 이 단락까지는 4시~6시의 음성이며, 서커스 베이비의 목소리가 아닌 의문의 여자아이의 목소리로 바뀐다. 정황상 다급해진 에너드가 베이비에게 빙의된 엘리자베스의 목소리를 사용하는 것으로 보이는데, 소름끼치는 점은 플레이어인 마이클 입장에선 웬 자신을 끔찍하게 죽이려 오는 기괴한 애니마트로닉스가 죽은 여동생의 목소리를 내며 다가오는것. 이 단락 아래의 목소리는 6시가 됐을 때의 음성이며, 다시 서커스 베이비의 목소리로 돌아간다. [B] 이 대사를 통해 윌리엄 애프튼이 서커스 베이비에 씌인 엘리자베스의 영혼을 구제하기 위해 마이클 애프튼을 지하로 보냈다는 사실을 추측해볼 수 있다. [B] [A]