mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-10-08 22:03:09

パスポート

패스포트(노래)에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
동음이의어에 대한 내용은 패스포트 문서
번 문단을
부분을
, 유비트 수록곡에 대한 내용은 PASSPORT 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
프로필
제목 パスポート
가수 나나오아카리
작곡가 오누마 파슬리
작사가

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

パスポート 는 나나오아카리 2019년 4월 10일에 발매한 앨범 Major 1st E.P 『しあわせシンドローム』 4번 트랙이다.

2. 영상

3. 가사

カップ焼きそば頬張り
캇푸야키소바 호오바리
컵야키소바 입안 가득 먹으며

空虚な時間が流れる
쿠우쿄나 지칸가 나가레루
공허한 시간이 흘러가

変わり方がわからない
카와리카타가 와카라나이
변하는 방법을 모르겠어

掃き溜めが増えて行く
하키다메가 후에테이쿠
쓰레기장이 늘어가

君がいた頃はキラキラしていた
키미가 이타 코로와 키라키라 시테이타
네가 있던 때는 반짝반짝거리고 있어

小さなハートがドキドキしていた
치이사나 하아토가 도키도키시테이타
작은 하트가 두근두근거리고 있어

あっち行ったりこっち行ったり
앗치잇타리 콧치잇타리
이리갔다가 저리갔다가

繰り返して目眩
쿠리카에시테 메마이
반복해서 현기증 나

はぁ、やだ、やだ
하아、 야다、 야다
하아, 싫다, 싫다

出発して脱線して最終地点は何処だ
슛파츠시테 닷센시테 사이슈우치텐와 도코다
출발해서 탈선해서 최종지점은 어디야

まぁ、いっか、いいや
마아、 잇카、 이이야
뭐, 됐나, 됐어

偽ることが僕の全て
이츠와루 코토가 보쿠노 스베테
속이는 것이 나의 전부

早く解いてよ君の言葉で
하야쿠 토이테요 키미노 코토바데
빨리 풀어줘 너의 말로

僕だけのパスポート持って
보쿠다케노 파스포오토 못테
나만의 여권 들고

何処に行こうかな行けるかな
도코니 이코오카나 유케루카나
어디에 갈까 갈 수 있을까

煩わしい想いも荷物に詰め込んで閉じ込めて
와즈라와시이 오모이모 니모츠니 츠메콘데 토지코메테
성가신 추억도 짐에 밀어 넣어 가둬버리고

有効期限切れる前に
유우코오키겐키레루 마에니
유효기간 끝나기 전에

君の元へ行けたなら
키미노 모토에 유케타나라
너의 곁으로 갈 수 있었다면

何も言わずそっとぎゅっと
나니모 이와즈 솟토 귯토
아무 말 없이 살짝 꼬옥

手を握ってさよなら
테오 니깃테 사요나라
손을 잡고 안녕

ナイトシアターでぼんやり
나이토시아타아데 본야리
심야 극장에서 멍하니

センチな時間が流れる
센치나 지칸가 나가레루
센치한 시간이 흘러

終わり方がわからない
오와리카타가 와카라나이
끝내는 방법을 모르겠어

人生そのもの
진세에 소노 모노
인생 그 자체

流れる戯れ言をスクロールして
나가레루 자레고토오 스쿠로오루시테
흐르는 농담을 스크롤해서

僕の真意は何処に行ったんだ
보쿠노 신이와 도코니 잇탄다
나의 진의는 어디로 간거야

傷付け合いのこの世界で
키즈츠케아이노 코노 세카이데
서로 상처 입히는 이 세계에서

早く癒して君の言葉で
하야쿠 이야시테 키미노 코토바데
빨리 고쳐줘 너의 말로

僕だけのパスポート持って
보쿠다케노 파스포오토 못테
나만의 여권 들고

誰に会おうかな会えるかな
다레니 아오오카나 아에루카나
누구를 만날까 만날 수 있을까

懐かしい想いも荷物に詰め込んで閉じ込めて
나츠카시이 오모이모 니모츠니 츠메콘데 토지코메테
그리운 추억도 짐가방에 밀어 넣어 가둬버리고

有効期限切れる前に
유우코오키겐키레루 마에니
유효기간 끝나기 전에

あの日々を笑えたら
아노 히비오 와라에타라
그 날들을 웃어 넘긴다면

何も言わずそっとぎゅっと
나니모 이와즈 솟토 귯토
아무 말 없이 살짝 꼬옥

目を瞑ってさよなら
메오 츠붓테 사요나라
눈을 감고 안녕

後悔に 生涯に 身を委ねながら
코오카이니 쇼오가이니 미오 유다네나가라
후회에 생애에 몸을 맡기면서

安定に 落胆に 時に惑いながら
안테에니 라쿠탄니 토키니 마도이나가라
안정에 낙담에 시간에 망설이면서

闇の 先に 光はありますか
야미노 사키니 히카리와 아리마스카
어둠의 끝에 빛은 있나요

それは 君にとって 僕でありますように
소레와 키미니 톳테 보쿠데 아리마스요오니
그것은 너에게 있어서 내가 나로 있을 수 있길

僕だけのパスポート持って
보쿠다케노 파스포오토 못테
나만의 여권 들고

何処に行こうかな行けるかな
도코니 이코오카나 유케루카나
어디에 갈까 갈 수 있을까

煩わしい想いも荷物に詰め込んで閉じ込めて
와즈라와시이 오모이모 니모츠니 츠메콘데 토지코메테
성가신 추억도 짐가방에 밀어 넣어 가둬버리고

有効期限切れる前に
유우코오키겐키레루 마에니
유효기간 끝나기 전에

君の元へ行けたなら
키미노 모토에 유케타나라
너의 곁으로 갈 수 있었다면

何も言わずそっとぎゅっと
나니모 이와즈 솟토 귯토
아무 말 없이 살짝 꼬옥

手を握ってさよなら
테오 니깃테 사요나라
손을 잡고 안녕

[1] 국가제한으로 일본 외 국가에서는 시청 불가