mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-25 12:48:08

이데아 소년

이데아의 소년에서 넘어옴
파일:yukkedoluce 이데아 소년.png
프로필
제목 イデアの少年
(이데아 소년)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 yukkedoluce
작사가
일러스트레이터 나죠
영상 hie
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2017년 11월 15일 (하츠네 미쿠)
2017년 11월 17일 (셀프 커버)
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

안녕하세요, yukkedoluce입니다.
사랑하는 사람과 영원히 지내길 바랐던 소년의 이야기를 하겠습니다.
소년은 큰 죄를 범해, 덧없고도 아름다운 감옥에 갇혔다.
소년은 소녀를 좋아하는 것이라고, 생각했다.
(소설 『물거품 소녀와 이데아 소년』에서)

이데아 소년(イデアの少年)은 yukkedoluce가 작곡한 하츠네 미쿠 오리지널곡이며, 사과팔이 물거품 소녀의 후속곡이다.

제목의 이데아는 시간과 공간에 상관 없이 어느 때이든 같은 모습으로 존재하는 것, 다시 말해 옛부터 지금까지 변함 없는 고유한 존재들을 가리킨다. 전작 사과팔이 물거품 소녀와 본작 이데아 소년에서 등장하는 '소년'은 불로불사 내지는 영생하는 존재이기에 이데아에 빗댄 것이거나 혹은 이데아적 성질을 띠는 것으로 보인다.

2017년 11월 18일에는 사과팔이 물거품 소녀와 함께 GUMI의 영어 라이브러리를 이용한 영어 버전도 투고되었다. 공식 영문 제목은 イデアの少年을 의역한 The Everlasting Boy(영원히 존재하는 소년).

2. 영상

3. 가사

この世界ではね 生きることが難しい
코노 세카이데와네 이키루 코토가 무즈카시이
이 세상에서는 말이지, 사는 게 힘들어
だから誰かが誰かの居場所を奪うしかないのさ
다카라 다레카가 다레카노 이바쇼오 우바우시카 나이노사
그래서 누군가가 다른 이의 거처를 빼앗을 수밖에 없는 거야
それ故この世界はね 生きることが難しい
소레유에 코노 세카이와네 이키루 코토가 무즈카시이
그러니까 이 세상은, 사는 게 힘들어
そんな負の輪の中を 抜け出せたならいいのに
손나 후노 와노 나카오 누케다세타나라 이이노니
그런 부정적인 굴레를 빠져나올 수 있으면 좋을 텐데...
僕らの灯す火は やがて溶けてしまう
보쿠라노 토모스 히와 야가테 토케테 시마우
우리가 켠 불은 이윽고 녹아버리고 말아
永遠に燃える炎が ひとつくらいあってもいいのに
에이엔니 모에루 호노오가 히토츠쿠라이 앗테모 이이노니
영원히 타오르는 불꽃이 하나쯤은 있어도 괜찮을 텐데
君の灯す火は 随分小さくなってしまったね
키미노 토모스 히와 즈이분 치이사쿠 낫테 시맛타네
네가 켠 불은 꽤 작아져버리고 말았네
その永遠に燃える炎が君の命だったなら
소노 에이엔니 모에루 호노오가 키미노 이노치닷타나라
그 '영원히 타오르는 불꽃'이 네 생명이었다면...
君がいなくなるくらいならば このときが永遠になればいいのに
키미가 이나쿠 나루 쿠라이나라바 코노 토키가 에이엔니 나레바 이이노니
네가 사라지게 될 바에는 이 순간이 영원해진다면 좋을 텐데
そんな馬鹿なことを言えば 君は無理に笑うだろう
손나 바카나 코토오 이에바 키미와 무리니 와라우다로-
그런 바보같은 소리를 하면 넌 억지로 웃겠지?
ガラス玉のような瞳で
가라스다마노 요-나 히토미데
유리구슬 같은 눈동자를 지니고서
何年先も何十年先もずっと一緒にいたいよ
난넨 사키모 난쥬-넨 사키모 즛토 잇쇼니 이타이요
몇 년 후든, 몇십 년 후든 계속 같이 있고 싶어
隠れて泣くのはこれ以上 何も失いたくないから
카쿠레테 나쿠노와 코레 이죠- 나니모 우시나이타쿠 나이카라
숨어서 우는 건 더 이상 아무것도 잃고 싶지 않기 때문이야
悲しいことも苦しいことも全て消してしまってさ
카나시이 코토모 쿠루시이 코토모 스베테 케시테 시맛테사
슬픈 것도 괴로운 것도 전부 다 지워버리고
僕と一緒に行こう 世界の果てまで
보쿠토 잇쇼니 유코- 세카이노 하테마데
나와 함께 가자 세상 끝까지
ここに永遠の薬があったとして
코코니 에이엔노 쿠스리가 앗타토 시테
여기에 영원을 주는 약이 있다고 해서
君はこれを僕と飲み乾してくれるかな
키미와 코레오 보쿠토 노미호시테 쿠레루카나
네가 이 약을 나와 함께 마셔줄까?
きっと君は笑う そんなものはいらないわと
킷토 키미와 와라우 손나 모노와 이라나이와토
분명 넌 "그런 건 필요 없다"면서 웃을 거야
聞かなくたってわかっている 僕が弱いことも
키카나쿠탓테 와캇테 이루 보쿠가 요와이 코토모
굳이 말하지 않아도 알고 있어 내가 나약하단 것도
君が綺麗だと言った花は 容易く枯れてしまったよ
키미가 키레이다토 잇타 하나와 타야스쿠 카레테 시맛타요
네가 예쁘다고 했던 꽃은 너무도 쉽게 시들어버리고 말았어
瞼の裏側の君は鮮やかすぎて 消えてくれない
마부타노 우라가와노 키미와 아자야카스기테 키에테 쿠레나이
눈꺼풀 반대편에 있는 넌 지나치게 선명해서 사라져주질 않아
消えないで
키에나이데
사라지지 마...
何百年でも何千年でもずっと一緒にいたいよ
난뱌쿠넨데모 난젠넨데모 즛토 잇쇼니 이타이요
몇백 년이고 몇천 년이고 계속 같이 있고 싶어
このまま静かに朝日が昇らなければいいのに
코노마마 시즈카니 아사히가 노보라나케레바 이이노니
이대로 조용히, 아침 해가 떠오르지 않는다면 좋을 텐데
嗤われたって蔑まれたってずっと君と生きたいよ
와라와레탓테 사게스마레탓테 즛토 키미토 이키타이요
비웃음을 사도, 남들이 무시하더라도 계속 너와 살고 싶어
僕と一緒に行こう 世界の果てまで
보쿠토 잇쇼니 유코- 세카이노 하테마데
나와 함께 가자 세상 끝까지
何億年も何十億年も ずっと一緒にいたいよ
난오쿠넨모 난쥬-오쿠넨모 즛토 잇쇼니 이타이요
몇억 년이든, 몇십억 년이든 계속 같이 있고 싶어
君といるこのときがほら 永遠になればいいのに
키미토 이루 코노 토키가 호라 에이엔니 나레바 이이노니
이렇게 너와 함께하는 이 순간이 영원해진다면 좋을 텐데
笑えなくなったって泣けなくなったって生きていてほしいよ
와라에나쿠 낫탓테 나케나쿠 낫탓테 이키테 이테 호시이요
웃을 수 없어져도, 울 수조차 없어져도 살아있어줬으면 해
さあ一緒に行こう 世界の果てまで
사아 잇쇼니 유코- 세카이노 하테마데
자, 같이 가자 세상 끝까지
幸せな世界へ
시아와세나 세카이에
행복한 세상으로
파일:네이버 블로그 아이콘.svg 실버SILV4