{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))" | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 음악 목록 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
||||||||
좋아하니까. 2021. 06. 27. |
옆에 있어줘. 2021. 10. 03. |
사랑도둑. 2022. 03. 27. |
있잖아. 2022. 04. 29. |
17살의 노래. 2022. 05. 29. |
서장. 2023. 03. 01. |
운명의 사람 2023. 10. 27. |
스노우볼 2023. 11. 24. |
사랑을 하고 있는 것 같아 2024. 02. 06. |
스나이퍼. 2024. 04. 19. |
감색을 그리며 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #95E7FF; background: #fff,#191919; font-size: 0.742em; color: #4ca9ec;" |
네가 모르는 너의 노래 2024. 06. 28. |
나 다움 2024. 10. 09. |
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까 2024. 12. 06. |
[ruby(好,ruby=す)]きだから。 좋아하니까. | Sukidakara. |
||
|
||
<colbgcolor=#6ea3cd><colcolor=#fff> 작사·작곡 | 유이카 | |
가수 | ||
편곡 | 고나가와 다카히로 (小名川高弘) | |
일러스트 | 유리보 | |
발매일 | 2021년 6월 27일 | |
노래방 | 44734 | |
68523 | ||
[clearfix]
1. 개요
좋아하니까.(好きだから。)는 2021년 6월 27일에 발매된 유이카의 디지털 싱글이다.2. 상세
현재 유튜브 조회수가 9000만 회를 돌파하는 등 유명세를 타고 있다. 1집 앨범 발매 및 라이브 공연 이후 조회수 증가세가 높아졌으며 6월~8월 간에 약 400만 회 가량이 늘었다. 서로가 서로를 좋아하지만 눈치채지 못하고 짝사랑만 하고 있는 두 사람의 이야기를 각자의 시점에서 다루고 있다.3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
좋아하니까. MV |
|
3.2. 뮤직비디오 (feat. れん)
좋아하니까. (feat. れん) MV |
|
4. 가사
[ruby(好,ruby=す)]きだから。 좋아하니까. |
かっこいいから[ruby(好,ruby=す)]きなんじゃない 캇코이-카라 스키난쟈나이 멋지니까 좋아하는 게 아니야 [ruby(好,ruby=す)]きだからかっこいいんだよ 스키다카라 캇코이인다요 좋아하니까 멋져 보이는 거야 [ruby(誰,ruby=だれ)]かにばかにされても何ともない 다레카니 바카니 사레테모 난토모나이 누가 뭐라 해도 전혀 상관없어 だって[ruby(私,ruby=あたし)]の「ヒーロー」 닷테 아타시노 히-로- 왜냐면 너는 나만의 "히어로"니까 いつも「[ruby(眠,ruby=ねむ)]い」って[ruby(言,ruby=ゆ)]うくせに 이츠모 네무잇테 유- 쿠세니 항상 "졸리다"라고 말하면서도 [ruby(授業,ruby=じゅぎょう)]は[ruby(起,ruby=お)]きているとことか 쥬교-와 오키테이루 토코토카 수업 시간엔 꼭 깨어 있는 모습이라든지 みんなの[ruby(前,ruby=まえ)]ではクールなのに 민나노 마에데와 쿠-루 나노니 사람들 앞에서는 시크한데 [ruby(犬,ruby=いぬ)]の[ruby(前,ruby=まえ)]ではデレデレなとことか 이누노 마에데와 데레데레나 토코토카 강아지 앞에서는 완전 무너지는 모습이라든지 あぁ[ruby(本当,ruby=ほんとう)]に[ruby(愛,ruby=あい)]してやまない[ruby(貴方,ruby=あなた)]のこと 아아 혼토-니 아이시테 야마나이 아나타노코토 아, 정말 사랑할 수밖에 없는 너 [ruby(私,ruby=あたし)]だけの「ヒーロー」になってよ 아타시다케노 히-로-니 낫테요 나만의 "히어로"가 되어줘 LINE だってしていたいし 라인 닷테 시테이타이시 라인도 하고 싶고 [ruby(一緒,ruby=いっしょ)]に[ruby(帰,ruby=かえ)]ったりしたいよ 잇쇼니 카엣타리 시타이요 같이 집에도 가고 싶어 [ruby(放課後,ruby=ほうかご)][ruby(部活,ruby=ぶかつ)]に[ruby(行,ruby=い)]く[ruby(貴方,ruby=あなた)]に 호-카고 부카츠니 이쿠 아나타니 방과 후에 동아리 가는 너에게 「またね」ってひとりごと 마타넷테 히토리고토 "다음에 또 봐"라고 혼잣말 [ruby(休,ruby=やす)]みの[ruby(日,ruby=ひ)]だって[ruby(会,ruby=あ)]いたいし 야스미노 히닷테 아이타이시 쉬는 날에도 보고 싶고 [ruby(寝落,ruby=ねお)]ち[ruby(電話,ruby=でんわ)]もしてみたいけど 네오치 덴와모 시테미타이케도 잠들기 전에 전화도 해보고 싶지만 そんな[ruby(勇気,ruby=ゆうき)]はちっともなくて 손나 유-키와 칫토모 나쿠테 그런 용기가 없어서 あきれるなぁ 아키레루나- 속상해 [ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いてほしくて 후리무이테 호시쿠테 네가 날 좀 봐줬으면 [ruby(意識,ruby=いしき)]してほしくて 이시키시테 호시쿠테 나를 의식해 줬으면 [ruby(香水,ruby=こうすい)]をつけて 코-스이오 츠케테 향수도 뿌려보고 [ruby(一人,ruby=ひとり)]でむせて 히토리데 무세테 혼자서 켁켁대고 [ruby(貴方,ruby=あなた)]が[ruby(欲,ruby=ほ)]しくて 아나타가 호시쿠테 네가 너무 갖고 싶어 [ruby(貴方,ruby=あなた)]のものになりたくて 아나타노 모노니 나리타쿠테 너의 사람이 되고 싶어 「[ruby(明日,ruby=あした)]こそは」って 아시타코소왓테 "내일은 꼭"이라며 ベッドの上でシミュレーション 벳도노 우에데 시뮤레-숀 침대에서 머릿속으로 시뮬레이션해 봐 [ruby(貴方,ruby=あなた)]を[ruby(考,ruby=かんが)]えながら 아나타오 칸가에나가라 너를 떠올리며 また[ruby(明日,ruby=あした)] 마타 아시타 내일 보자 |
かわいいから[ruby(好,ruby=す)]きなんじゃない 카와이-카라 스키난쟈나이 귀여우니까 좋아하는 게 아니야 [ruby(好,ruby=す)]きだからかわいいんだよ 스키다카라 카와이인다요 좋아하니까 귀여운 거야 [ruby(誰,ruby=だれ)]かにばかにされても何ともない 다레카니 바카니 사레테모 난토모 나이 누가 뭐라 해도 전혀 신경 안 써 だって[ruby(僕,ruby=ぼく)]の「ヒロイン」 닷테 보쿠노 히로인 왜냐면 너는 나만의 "히로인"이니까 「[ruby(今日,ruby=きょう)]こそ[ruby(起,ruby=お)]きる! 」って[ruby(言,ruby=ゆ)]うくせに 쿄- 코소 오키룻테 유- 쿠세니 "오늘은 꼭 일어날 거야"라 해놓고 [ruby(結局,ruby=けっきょく)][ruby(授業,ruby=じゅぎょう)]で[ruby(寝,ruby=ね)]るとことか 켓쿄쿠 쥬교-데 네루 토코토카 결국 수업 시간에 졸다가 자는 모습이라든지 みんなの[ruby(前,ruby=まえ)]ではおてんばなのに 민나노 마에데와 오텐바나노니 사람들 앞에선 활발하지만 [ruby(案外,ruby=あんがい)][ruby(涙,ruby=なみ)]もろいとことか 안가이 나미다 모로이 토코토카 의외로 눈물이 많은 모습이라든지 あぁ[ruby(本当,ruby=ほんとう)]に[ruby(愛,ruby=あい)]してやまない[ruby(君,ruby=きみ)]のこと 아아 혼토-니 아이시테 야마나이 키미노 코토 아, 정말 사랑하지 않을 수 없는 너 [ruby(僕,ruby=ぼく)]だけの「ヒロイン」にならないかな 보쿠다케노 히로인니 나라나이카나 나만의 "히로인"이 되어주면 좋겠다 [ruby(勉強,ruby=べんきょう)]とか[ruby(教,ruby=おし)]えてあげたいし 벤쿄-토카 오시에테 아게타이시 공부도 가르쳐 주고 싶고 [ruby(一緒,ruby=いっしょ)]に[ruby(映画,ruby=えいが)]とか[ruby(観,ruby=み)]に[ruby(行,ruby=い)]きたいよ 잇쇼니 에이가토카 미니 이키타이요 같이 영화도 보고 싶어 [ruby(放課後,ruby=ほうかご)][ruby(友達,ruby=ともだち)]と[ruby(笑,ruby=わら)]う[ruby(君,ruby=きみ)]に 호-카고 토모다치토 와라우 키미니 방과 후 친구들과 웃고 있는 너에게 「ばいばい」ってひとりごと 바이바잇테 히토리고토 "잘 가"라고 혼잣말 [ruby(君,ruby=きみ)]のストーリーに[ruby(載,ruby=の)]りたいし 키미노 스토-리-니 노리타이시 너의 SNS에 같이 찍힌 사진도 올라가고 싶고 「[ruby(俺,ruby=おれ)]の[ruby(彼女,ruby=かのじょ)]」[ruby(自慢,ruby=じまん)]もしてみたいけど 오레노 카노죠 지만모 시테미타이케도 "내 여자친구"라고 자랑도 하고 싶지만 [ruby(告白,ruby=)]なんかできそうになくて 코쿠하쿠난카 데키소-니 나쿠테 고백할 용기는 없어서 あきれるなぁ 아키레루나- 너무 답답해 [ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いてほしくて 후리무이테 호시쿠테 네가 날 좀 봐줬으면 [ruby(意識,ruby=いしき)]してほしくて 이시키시테 호시쿠테 나를 신경 써줬으면 ワックスをつけて 왓쿠스오 츠케테 왁스도 바르고 べトべトになっちゃって 베토베토니 낫챳테 끈적끈적해지고 [ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(欲,ruby=ほ)]しくて 키미가 호시쿠테 너를 너무 갖고 싶어 [ruby(君,ruby=きみ)]のものになりたくて 키미노 모노니 나리타쿠테 너의 사람이 되고 싶어 「[ruby(明日,ruby=あした)]こそは」って 아시타코소왓테 "내일은 꼭"이라며 [ruby(布団,ruby=ふとん)]の[ruby(中,ruby=なか)]でシミュレーション 후톤노 나카데 시뮤레-숀 이불 속에서 시뮬레이션해 봐 [ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(考,ruby=かんが)]えながら 키미오 칸가에나가라 너를 생각하며 また[ruby(明日,ruby=あした)] 마타 아시타 내일 보자 |
[ruby(貴方,ruby=あなた)]に[ruby(貴方,ruby=あなた)]の[ruby(相談,ruby=そうだん)]をしたんだ 아나타니 아나타노 소-단오 시탄다 너에게 네 얘기를 고민 상담했어 [ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(男,ruby=おとこ)]の[ruby(相談,ruby=そうだん)]をしてきたんだ 키미가 오토코노 소-단오 시테키탄다 너는 남자 얘기로 나에게 상담했지 「やめとけ」なんて[ruby(言,ruby=い)]わないでよ 야메토케 난테 이와나이데요 "그만둬"라고 말하지 말아줘 [ruby(他,ruby=ほか)]の[ruby(男,ruby=おとこ)]になんて[ruby(行,ruby=い)]くなよ 호카노 오토코니난테 이쿠나요 다른 남자에게는 가지 마 ずっとずっと[ruby(見,ruby=み)]ていてよ 즛토 즛토 미테 이테요 계속 계속 보고 있어줘 |
[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いてほしくて 후리무이테 호시쿠테 네가 날 좀 봐줬으면 [ruby(意識,ruby=いしき)]してほしくて 이시키시테 호시쿠테 나를 의식해 줬으면 ずっと[ruby(隣,ruby=となり)]にいてくれませんか 즛토 토나리니 이테쿠레마센카 계속 내 옆에 있어줄 수 있을까? [ruby(貴方,ruby=あなた)]が[ruby(好,ruby=す)]きなの 아나타가 스키나노 난 네가 정말 좋아 [ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(愛,ruby=いと)]おしく[ruby(思,ruby=おもう)]うよ 키미오 이토오시쿠 오모우요 너를 사랑스럽게 생각해 「[ruby(明日,ruby=あした)]こそは」って 아시타코소왓테 "내일은 꼭"이라며 [ruby(今日,ruby=きょう)]もシミュレーション 쿄-모 시뮤레-숀 오늘도 시뮬레이션해 봐 [ruby(君,ruby=きみ)]との[ruby(恋,ruby=こい)]は [ruby(甘,ruby=あま)]いムスクの[ruby(香,ruby=かお)]りがしたんだ 키미토노 코이와 아마이 무스쿠노 카오리가 시탄다 너와의 사랑은 달콤한 머스크 향이 났어 |
좋아하니까. | 옆에 있어줘. | 사랑도둑. | 있잖아. |
17살의 노래. | 서장. | 운명의 사람 | 스노우볼 |
사랑을 하고 있는 것 같아 | 스나이퍼. | 감색을 그리며 | 네가 모르는 너의 노래 |