スイートフロートアパート (Sweet Float Apartment, 스위트 플롯 아파트) |
|
가수 | Megpoid (Sweet) |
작곡가 | 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P |
작사가 | |
일러스트레이터 | 개복치의 누나 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2011년 10월 24일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
집 뒤에 개복치가 죽어 있어P입니다.
제목에서 특정하는 짓은 하지 않습니다.
행복은, 얽힌다.
제목에서 특정하는 짓은 하지 않습니다.
행복은, 얽힌다.
스위트 플롯 아파트는 2011년 10월 24일에 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P가 니코니코 동화에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
『VOCALOID from ニコニコ動画 ボカロ超特急 SUPER EXPRESS COMPILATION 03』, 『VOCALOID3 ボカロPデータシリーズ』에 수록되어 있다.
1.1. 설명
막장스러운 아파트에 살고 있는 주민들의 이야기를 그리고 있다.총 8명+a(구미&후반여자아이)의 등장인물이 등장하며 등장인물(스윗 플롯 아파트의 거주민) 중 단 한 명만이 불행하다는 서문으로 시작한다 하지만 처음에는 주민들 모두가 다음과 같은 이유로 불행하다.
방 번호 | 입주자 | 불행 사유 |
101호 | 우치야마(内山) | 마약밀매를 하는 것으로 추정되는 어떤 조직의 협박으로 강제로 마약으로 추정되는 버섯을 키움. |
102호 | 키타자토(北里) | 마술하는 데 돈을 너무 많이 써서 통장잔고가 0.[1] |
103호 | 모리카와(森川) | 남편(추정)이 도박에 빠지면서 백수인 동시에 폭력을 일삼는 쓰레기 인간이 됨. |
104호 | 이이지마(飯島) | 인간을 포함한 영장류들에게 매우 사랑받지만 하필이면 포유류 알레르기가 있어서 말 걸면 거품을 뭄. |
201호 | 나카모토(中本) | 겉으로는 착해보이나 사실은 상아 밀매업자임. |
202호 | 무라카미(村上) | 워낙 싸돌아다녀서 부모 혹은 아내가 호적에다가 X자를 치면서 때림. 근데 M이라서 흥분함. |
203호 | 타케하라(竹原) | 기르는 시바견을 너무 귀여워해서 자기자신에는 신경을 안썼는지 회사와 신뢰, 간 건강을 잃게 됨. |
204호 | 타카쿠라(高倉) |
친구가 처음으로 놀러와서 예약해둔 초밥이 30년째 안 오고 있음. 근데 그걸 혼자서 계속 기다림. |
그런데 101호의 우치야마군이 키우던 버섯이 너무 많이 번식해버려 주민들이 아무래도 번식한 버섯들을 치우려고 다 먹어
방 번호 | 원 입주자 → 들어온 주민 | 행복 사유 |
101호 | 우치야마(内山) → 나카모토(中本) | 상아보다 더 값이 더 나가는 마약 버섯에 행복해 함. |
102호 |
키타자토(北里) → |
버섯 잘못 재배해 조직의 추적을 받게 되고, 해외로 튐. 따라서 102호는 비게 됨. |
103호 | 모리카와(森川) → 무라카미(村上) | 모리카와의 남편(?)이란 쓰레기남자가 폭행을 하는데 M이라서 행복해함. |
104호 | 이이지마(飯島) → 타케하라(竹原) | 포유류 알레르기가 옮았는지 애완동물과 떨어질 수 있게 됨. |
201호 | 나카모토(中本) → 모리카와(森川) | 나카모토가 성실해 보여서 행복해 함. |
202호 | 무라카미(村上) → 타카쿠라(高倉) | 방치되는 것에 기쁨을 느끼게 됨. |
203호 | 타케하라(竹原) → 키타자토(北里) | 타케하라가 개만 너무 신경을 썼는지 먹을 것을 안 사놔서 개털밖에 먹을 수 없음(불행) |
204호 | 타카쿠라(高倉) → 이이지마(飯島) | 아무도 없는 곳이라 영장류 볼 일이 없어 만족스러워 함. |
그리고 101호 우치야마군이 버섯을 잘못 재배한 것 때문에 조직에서 잡으려고 해서 해외로 도망쳐 버려서 101호가 비게 되고, 101호 입주자 모집으로 곡이 끝난다.
※ 근데 여기서 오류가 있는 것이 위 표를 보면 방이 비는 곳은 분명히 102호이다.
집 뒤에 개복치가 죽어 있어P의 트위터에 따르면 계약된 방 자체가 바뀐 것은 아니라고 한다. 즉 일시적으로 방이 옮겨진 것. 따라서 빈 방은 101호가 맞게 된다. 이 말대로면 방의 속성만 얻어서 다시 원래 자기 집으로 돌아왔다고 해석된다. 즉 예를 들면 타케하라는 이이지마 집에서 포유류 알레르기를 얻고 자기 집으로 돌아왔다는 것이다. [2]
마지막 장면에서 아파트 주민들이 모두 미친 것처럼 묘사되어 얼굴이 보라색으로 되어 있으며, 또한 우치야마는 해외도주 때문인지 뭔가 다급해보이는 표정이고 키타자토는 불행해져서인지 눈물을 흘리고 있는 것을 볼 수 있다. 마지막 부분에서 소녀 GUMI로 보이는 아이가 나온다. 그리고 원래 우치야마가 있던 자리에 그 소녀가 서 있다.
여담으로 우치야마는 사슴벌레에게 춉을 먹였더니 타임슬립했다의 코믹스판에 특별출연한 바가 있으며 이곳에서는 영상과는 머리색이 달라졌으며 약에 중독된 듯한 위험한 모습을 보였으나 주인공의 친구와 만난 후 갱생의 여지가 보이게 되었다.
1.2. 달성 기록
|
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm15977003)] -
유튜브
3. 가사
約束するよ スイートな日々を |
야쿠소쿠스루요 스이-토나 히비오 |
약속합니다 스위트한 나날을 |
浮かび上がるくらい楽しい毎日を |
우카비아가루 쿠라이 타노시-마이니치오 |
떠오를 정도로 즐거운 나날을 |
[후렴] |
この幸せいっぱいの住民の中で |
이렇게 행복이 가득한 주민 중에 |
一人だけ不幸な人がいるよ! |
혼자만 행복하지 않은 사람이 있어! |
誰だか当ててみよう! |
누구일지 알아맞혀 보자! |
101号室の内山くん |
이치마루이치고-시츠노 우치야마쿤 |
101호실의 우치야마 군 |
優しい大人に勧められて |
야사시- 오토나니 오도사레테[4] |
상냥한 형님께 부탁받아 |
ベランダで育てているのは |
베란다데 소다테테이루노와 |
베란다에서 키우고 있는 건 |
(まだ)法的に許されてるキノコ |
호-데키니 유루사레테루 키노코 |
(아직) 법적으로 허가된 버섯 |
102号室の北里くん |
이치마루니고-시츠노 키타자토 쿤 |
102호실의 키타자토 군 |
種も仕掛けも未来もない |
타네모 시카케모 미라이모 나이 |
마술도 도구도 미래도 없어 |
マジックで消した貯金の |
마짓크데 케시타 쵸-킨노 |
마술로 없애버린 저금을 |
戻し方がわからない |
모도시카타가 와카라나이 |
돌려놓는 법을 몰라 |
103号室の森川さん |
이치마루산고-시츠노 모리카와상 |
103호실의 모리카와 씨 |
暴力・無職・もち米似の |
보-료쿠 무쇼쿠 모치고메니노 |
폭력 · 무직 · 찹쌀떡 닮은 |
ロイヤルストレートクズに |
로이야르스트레-토 쿠즈니 |
로열 스트레이트 잉여에게 |
果汁の少ない初恋 |
카쥬-노 스쿠나이 하츠코이 |
단물 다 빠진 첫사랑 |
104号室の飯島さん |
이치마루욘고-시츠노 이-지마상 |
104호실의 이지마 씨 |
霊長類で一番モテるのに |
레-쵸-루이데 이치방 모테루노니 |
영장류에게 가장 사랑받는데 |
哺乳類アレルギーだから |
호뉴-루이 아레르기- 다카라 |
포유류 알레르기가 있어서 |
言い寄られるたび泡を吹くよ |
이이요라레루 타비 아와오후쿠요 |
구애받을 때마다 거품을 물어 |
約束するよ スイートな日々を |
야쿠소쿠스루요 스이-토나 히비오 |
약속합니다 스위트한 나날을 |
浮かび上がるくらい楽しい毎日を |
우카비아가루 쿠라이 타노시-마이니치오 |
떠오를 정도로 즐거운 나날을 |
一緒に過ごそう 愉快な仲間と |
잇쇼니 스고소- 유카이나 나카마토 |
함께 살아요 즐거운 이웃과 |
ここは幸せになれる場所 |
코코와 시아와세니 나레루 바쇼 |
여기는 행복해지는 장소 |
201号室の中本くん |
니마루이치고-시츠노 나카모토쿤 |
201호실의 나카모토 군 |
品行方正な好青年 |
힌코-호-세-나 코-세-넨 |
품행이 올바른 순수한 청년 |
でも常識がバグっているから |
데모 죠-시키가 바긋테이루카라 |
그래도 상식에 버그가 있어서 |
仕事は象牙の密輸入 |
시고토와 소-게노 미츠유뉴- |
하는 일은 상아 밀수입 |
202号室の村上くん |
니마루니고-시츠노 무라카미쿤 |
202호실의 무라카미 군 |
ドMの範疇を凌駕する |
도에므노 한츄-오 료-가스루 |
도M의 범위를 넘어서 |
戸籍に×つけてもらう時が |
코세키니 바츠츠케테모라우 토키가 |
호적에서 파일 때가 |
一番興奮するんだって |
이치방 코-훈스룬닷테 |
가장 흥분된다고 해 |
203号室の竹原さん |
니마루산고-시츠노 타케하라상 |
203호실의 타케하라 씨 |
かわいい柴犬を飼っている |
카와이- 시바켄오 캇테이루 |
귀여운 시바견을 키우고 있어 |
かわいがるのが楽しすぎて |
카와이가루노가 타노시스기데 |
귀여워하는 것이 너무 좋아서 |
職と信頼と肝臓を失った |
쇼쿠토 신라이토 칸조오 우시낫타 |
직업과 신뢰와 간을 잃어버렸어 |
204号室の高倉さん |
니마루욘고-시츠노 타카쿠라상 |
204호실의 타카쿠라 씨 |
初めて遊びに来る友達と |
하지메테 아소비니쿠루 토모다치토 |
처음으로 놀러 올 친구와 |
友達のためにとった寿司を |
토모다치노 타메니 톳타 스시오 |
친구를 위해 주문한 스시를 |
もう30年待っている |
모-산쥬-넨 맛테이루 |
아직도 30년동안 기다리고 있어 |
約束するよ スイートな日々を |
야쿠소쿠스루요 스이-토나 히비오 |
약속합니다 스위트한 나날을 |
浮かび上がるくらい楽しい毎日を |
우카비아가루 쿠라이 타노시-마이니치오 |
떠오를 정도로 즐거운 나날을 |
一緒に作ろう 楽しい仲間と |
잇쇼니 츠쿠로- 타노시-나카마토 |
함께 만들어요 즐거운 이웃과 |
ここは笑顔になれる場所 |
코코와 에가오니 나레루 바쇼 |
여기는 웃음짓게 되는 장소 |
[후렴] |
え?むしろ幸せな人がいないって? |
응? 오히려 행복한 사람이 없다고? |
確かにこの時はそうかもしれないね |
확실히 이 때는 그랬을지도 모르겠네 |
でもこの前ある事が起きて |
하지만 이 다음에 사건이 발생해서 |
皆一気に幸せになったんだよ! |
모두 한번에 행복하게 됐어! |
内山くんちのキノコが突如繁殖して |
우치야마쿤치노 키노코가 토츠죠- 한쇼쿠시테 |
우치야마 군의 버섯이 갑자기 번식해서 |
住民みんなが意図しない絶頂にギン☆ギン |
쥬-민 민나가 이토시나이 젯쵸-니 긴긴 |
주민 모두가 의도치 않은 결과에 끙☆끙 |
判断力と記憶中枢がトチ狂って |
한단료쿠토 키오쿠 츄-스-가 토치쿠루웃테 |
판단력과 기억 중추가 맛이 가서 |
みんなの部屋が入れ替わったぞ! |
민나노 헤야가 이레카왓타조! |
모두의 방이 바뀌었어! |
内山くんの部屋には誠実のハリボテ・中本くん |
우치야마쿤노 헤야니와 세-지츠노 하리보테 나카모토쿤 |
우치야마 군의 방에는 성실한 종이인형 · 나카모토 군 |
象牙より儲かるキノコに感激してラリラリ! |
소-게요리 모-카루 키노코니 칸케키시테 라리라리! |
상아보다 벌이가 되는 버섯에 감격해서 랄랄라! |
中本くんの部屋には薄口初恋の森川さん |
나카모토쿤노 헤야니와 우스쿠치 하츠코이노 모리카와상 |
나카모토 군의 방에는 싱거운 첫사랑 모리카와 씨 |
真面目そうな彼に恋!幸せにしてくれそう! |
마지메소-나 카레니 코이! 시아와세니 시테쿠레소-! |
착실해보이는 그사람에게 사랑! 행복하게 해줄거야! |
森川さんの部屋にはAM[6]の村上くん |
모리카와상노 헤야니와 아르티멧토마조노 무라카미쿤 |
모리카와 씨의 방에는 얼티밋 마조 무라카미군 |
居座ってたクズ男に大切にしてもらってる! |
이즈왓테타 쿠즈오니 타이세츠니시테모랏테루! |
눌러앉아있던 쓰레기남과 소중한 시간을 보냈어! |
村上くんの部屋には空っぽの歳月・高倉さん |
무라카미쿤노 헤야니와 카랏포노 사이게츠 타카쿠라상 |
무라카미 군의 방에는 공허한 세월 · 타카쿠라 씨 |
放置される悦びに目覚めて大興奮! |
호-치사레루 요로코비니 메자메테 다이코-훈! |
방치되는 기쁨에 눈떠서 대흥분! |
高倉さんの部屋にはベスト霊長類・飯島さん |
타카쿠라상노 헤야니와 베스토 레-쵸-루이 이-지마상 |
타카쿠라 씨의 방에는 베스트 영장류 이지마 씨 |
この無縁仏で一生孤独でいれば泡吹かない! |
코노 무엔보토케데 잇쇼- 코토쿠데 이레바 호-후카나이! |
이 무주고혼에 평생 고독하게 있으면 거품 물지 않아! |
飯島さんの部屋には柴犬をペロペロ竹原さん |
이-지마상노 헤야니와 시바켄오 페로페로 타케하라상 |
이지마 씨의 방에는 시바 핥핥 타케하라 씨 |
哺乳類アレルギーがうつってペット離れできた! |
호뉴-루이 아레르기-가 우츳테 펫토 하나라데키타! |
포유류 알레르기가 옮아서 펫과 떨어질 수 있게 됐어! |
竹原さんの部屋には将来切断マジシャン・北里 |
타케하라상노 헤야니와 쇼-라이세츠탄 마지샨 키타자토 |
타케하라 씨의 방에는 장래 절단 매지션 · 키타자토 |
もう犬の毛くらいしか食べるものがない! |
모- 이누노 케 쿠라이시카 타베루모노가 나이! |
이제 개털밖에 먹을 게 없어! |
北里以外 幸せになれたね |
키타자토 이가이 시아와세니 나레타네 |
키타자토만 빼고 행복해졌네 |
さあ続けましょう 楽しい毎日を |
사아 츠즈케마쇼 타노시- 마이니치오 |
자, 계속해보자 즐거운 매일을 |
内山くんが今回のミスで |
우치야마쿤가 콘카이노 미스데 |
우치야마 군이 이번의 실수로 |
組織に海外旅行させられたから |
소시키니 카이가이료코- 사세라레타카라 |
조직에서 보내준 해외여행 중이니까 |
101号室が空いてるよ |
이치마루이치고-시츠가 아이테루요 |
101호실이 비어있다구 |
入居者募集中! |
뉴-쿄샤 보슈-츄- |
입주자 모집중! |
楽しいアパート! |
타노시- 아파-토! |
즐거운 아파트! |
[후렴] |