최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:44:40
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 앨범 수록5. 가사6. 외부 링크
[clearfix][ruby(미스리드 미스리드, ruby=ミスリード・ミスリード)]는
Omoi가 2018년 11월 2일
니코니코 동화에 투고하고 11월 4일에
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 달성 기록
-
2019년 4월 18일 0시 42분에 500,000 조회수 달성
-
2019년 7월 9일 21시 46분에
VOCALOID 전설입성
|
|
미스리드 미스리드 / Omoi feat. 하츠네 미쿠 한글 자막
|
[nicovideo(sm34111863)]
|
미스리드 미스리드 / 하츠네 미쿠 - Omoi
|
4. 앨범 수록
|
번역명
|
미스리드 미스리드
|
원제
|
ミスリード・ミスリード
|
트랙
|
1
|
발매일
|
2018년 11월 5일
|
링크
|
|
あっそう! 焼き増したストーリー
|
앗 소오! 야키마시타 스토오리이
|
앗 그래! 다시 복사된 스토리
|
誰かから受け継いだ苦労には
|
다레카카라 우케츠이다 쿠로오니와
|
누군가로부터 물려받은 고생에
|
夢の向こうに行ける価値はないな Who wants it?
|
유메노 무코오니 이케루 카치와 나이나 후 원츠 잇?
|
꿈 너머를 향해 갈 수 있는 가치는 없는걸 Who wants it?
|
理由をつけるのは簡単
|
리유우오 츠케루노와 칸탄
|
이유를 붙이는 건 간단
|
キミの優等生ぶった判断
|
키미노 유우토오세이붓타 한단
|
너의 우등생인 척하는 판단
|
|
未だ未だ息をしていたいなら ついておいでよ
|
마다마다 이키오 시테이타이나라 츠이테 오이데요
|
아직 숨을 쉬고 싶다면 따라오도록 해
|
次の世界へ!
|
츠기노 세카이에!
|
다음 세계를 향해!
|
|
目の前の温もりが ただ欲しくて
|
메노 마에노 누쿠모리가 타다 호시쿠테
|
눈앞의 온기를 그저 원해서
|
いつも手を伸ばしてみるけど
|
이츠모 테오 노바시테미루케도
|
항상 손을 뻗어보지만
|
指先に付いた汚れは
|
유비사키니 츠이타 요고레와
|
손가락 끝에 묻은 더러움은
|
思うように消えなくて
|
오모우요오니 키에나쿠테
|
생각했던 것처럼 사라지지 않아
|
|
はぁ? 考えなんざたかが知れてんだ
|
하아? 칸가에난자 타카가 시레텐다
|
하? 생각해봤자 결국 뻔하잖아
|
普段さえやっぱああは生きれんさ
|
후단사에 얏파 아아와 이키렌사
|
평소에도 결국 저렇게 살고 있는걸
|
生命線の長さを誇って 延々と魔法を貪るんですね
|
세이메이센노 나가사오 호콧테 엔엔토 마호오오 무사보루데스네
|
생명선의 길이를 자랑하면서 끝없이 마법을 탐하고 있군요
|
攻撃的な議論 今宵は綺麗な月を
|
코오게키테키나 기론 코요이와 키레이나 츠키오
|
공격적인 의론 오늘밤엔 아름다운 달을
|
君に見つけてあげるよ! U-ah-ah
|
키미니 미츠케테아게루요! 우-아-아
|
너에게 보여줄게! U-ah-ah
|
|
忘れないでよ 閉じた心に
|
와스레나이데요 토지타 코코로니
|
잊지 말아줘 닫혀있는 마음에
|
僕らが隠れていることを
|
보쿠라가 카쿠레테이루 코토오
|
우리들이 숨어있다는 것을
|
夜の帳に 手繰り合わせた
|
요루노 토바리니 타구리 아와세타
|
밤의 장막과 함께 손을 맞댔던
|
夢さえ嘘だとしても
|
유메사에 우소다토시테모
|
꿈조차 거짓이라고 해도
|
|
大粒の涙は 月をまぼろして
|
오오츠부노 나미다와 츠키오 마보로시테
|
굵은 눈물은 달을 환상으로 만들고
|
僕らは言葉を超えてゆく
|
보쿠라와 코토바오 코에테유쿠
|
우리들은 단어를 넘어서고 있어
|
街の光も 届かないような
|
마치노 히카리모 토도카나이요오나
|
거리의 빛조차 닿지 않을 듯한
|
その先で待ってるから
|
소노 사키데 맛테루카라
|
그곳에서 기다릴 테니까
|
|
悲しみを ミスリード・ミスリード
|
카나시미오 미스리이도 미스리이도
|
슬픔을 미스리드 미스리드
|
かき消されては 彷徨って
|
카키케사레테와 사마욧테
|
모두 지워지고선 방황하며
|
少しずつ 褪せてゆく色に
|
스코시즈츠 아세테유쿠 이로니
|
조금씩 희미해져가는 색에
|
思い出が混ざり込む
|
오모이데가 마자리코무
|
추억이 섞여들고 있어
|
|
美しく ミスリード・ミスリード
|
우츠쿠시쿠 미스리이도 미스리이도
|
아름답게 미스리드 미스리드
|
やがて世界を別つように
|
야가테 세카이오 와카츠요오니
|
이윽고 세계를 나누듯이
|
どこまでも進めるのなら
|
도코마데모 스스메루노나라
|
어디까지든 나아갈 수 있다면
|
いつか輝けるかな
|
이츠카 카가야케루카나
|
언젠간 빛날 수 있을까
|
|
どれだけの結び目が解かれても
|
도레다케노 무스비메가 토카레테모
|
아무리 매듭이 풀린다고 해도
|
どれだけの水面が静まっても
|
도레다케노 미나모가 시즈맛테모
|
아무리 수면이 잠잠해진대도
|
君の両目が開くまでは
|
키미노 료오메가 히라쿠마데와
|
네가 두 눈을 뜨기 전엔
|
見つけられはしないのさ
|
미츠케라레와 시나이노사
|
찾아낼 수 없을 거야
|
|
あっそう! 秘密を持つから美しい?
|
앗 소오! 히미츠오 모츠카라 우츠쿠시이?
|
앗 그래! 비밀이 있기에 아름다워?
|
や待って損! 亀裂を生むから悩ましい?
|
야 맛테 손! 키레츠오 우무카라 나야마시이?
|
아 잠깐 불리해! 균열을 만들어낼 거라 고민돼?
|
せいぜい主観的見本 セイゼイうわべに依存
|
세이제이 슈칸테키 미혼 세이제이 우와베니 이존
|
어차피 주관적인 견본 어차피 겉모습에 의존
|
ミスリードばっかの異論 それでどんな月を
|
미스리이도밧카노 이론 소레데 돈나 츠키오
|
미스리드할 뿐인 이론 그걸로 어떤 달을
|
僕に見つけてくれるの! Ah-ah
|
보쿠니 미츠케테쿠레루노! 아-아
|
나에게 보여주겠단 거야! Ah-ah
|
|
忘れないでよ 閉じた心に
|
와스레나이데요 토지타 코코로니
|
잊지 말아줘 닫혀있는 마음에
|
僕らが隠れていることを
|
보쿠라가 카쿠레테이루 코토오
|
우리들이 숨어있다는 것을
|
夜の帳に 手繰り合わせた
|
요루노 토바리니 타구리 아와세타
|
밤의 장막과 함께 손을 맞댔던
|
夢さえ嘘だとしても
|
유메사에 우소다토시테모
|
꿈조차 거짓이라고 해도
|
|
大粒の涙は 月をまぼろして
|
오오츠부노 나미다와 츠키오 마보로시테
|
굵은 눈물은 달을 환상으로 만들고
|
僕らは言葉を超えてゆく
|
보쿠라와 코토바오 코에테유쿠
|
우리들은 단어를 넘어서고 있어
|
街の光も 届かないような
|
마치노 히카리모 토도카나이요오나
|
거리의 빛조차 닿지 않을 듯한
|
その先で待ってるから
|
소노 사키데 맛테루카라
|
그곳에서 기다릴 테니까
|
|
悲しみを ミスリード・ミスリード
|
카나시미오 미스리이도 미스리이도
|
슬픔을 미스리드 미스리드
|
かき消されては 彷徨って
|
카키케사레테와 사마욧테
|
모두 지워지고선 방황하며
|
少しずつ 褪せてゆく色に
|
스코시즈츠 아세테유쿠 이로니
|
조금씩 희미해져가는 색에
|
思い出が混ざり込む
|
오모이데가 마자리코무
|
추억이 섞여들고 있어
|
|
美しく ミスリード・ミスリード
|
우츠쿠시쿠 미스리이도 미스리이도
|
아름답게 미스리드 미스리드
|
やがて世界を別つように
|
야가테 세카이오 와카츠요오니
|
이윽고 세계를 나누듯이
|
どこまでも進めるのなら
|
도코마데모 스스메루노나라
|
어디까지든 나아갈 수 있다면
|
いつか輝けるかな!
|
이츠카 카가야케루카나!
|
언젠간 빛날 수 있을까!
|
|
あっそう! 何度目のストーリー
|
앗 소오! 난도메노 스토오리이
|
앗 그래! 몇 번째 스토리
|
誰かから受け継いだ苦労には
|
다레카카라 우케츠이다 쿠로오니와
|
누군가로부터 물려받은 고생에
|
夢の向こうに行ける価値はないな Who wants it?
|
유메노 무코오니 이케루 카치와 나이나 후 원츠 잇?
|
꿈 너머를 향해 갈 수 있는 가치는 없는걸 Who wants it?
|
理由をつけるのは簡単
|
리유우오 츠케루노와 칸탄
|
이유를 붙이는 건 간단
|
キミの中毒性持った怠慢!
|
키미노 츄우도쿠세이 못타 타이만
|
너의 중독성을 지닌 태만!
|
|
6. 외부 링크