최근 수정 시각 : 2024-05-27 23:37:52
[clearfix][ruby(노래를 부르는 사람,ruby=うたをうたうひと)]은
시이나 모타가 2012년 7월 4일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm18265164, width=640, height=360)]
|
노래를 부르는 사람 / 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠
|
유튜브
|
|
노래를 부르는 사람 / 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠
|
流行り歌 浮かべる ららら
|
하야리우타 우카베루 라라라
|
유행하는 노래가 떠올라, 라라라
|
名前など知らない僕は
|
나마에나도 시라나이 보쿠와
|
이름 같은 건 모르는 나는
|
そっと息を潜めた
|
솟토 이키오 히소메타
|
살며시 숨을 죽였어
|
弧を描いた 空を切った
|
코오 에가이타 쿠우오 킷타
|
포물선을 그렸어, 허공을 갈랐어
|
誰かの歌で僕は
|
다레카노 우타데 보쿠와
|
누군가의 노래로 나는
|
そこに行って どこに行って
|
소코니 잇테 도코니 잇테
|
그리로 간 뒤, 어딘가로 가
|
わからないまま ただ
|
와카라나이마마 타다
|
아무것도 모르는 채로, 그저
|
目に写った 目に写った
|
메니 우츳타 메니 우츳타
|
눈에 비쳤던, 눈에 비쳤던
|
夕闇落ちるあの影は
|
유우야미 오치루 아노 카게와
|
땅거미가 진 저 그림자는
|
誰かさんの笑顔にさ、
|
다레카산노 에가오니사,
|
누군가의 미소와,
|
似ていた
|
니테이타
|
닮아 있었어
|
笑う 泣く 浮かべる 落とす
|
와라우 나쿠 우카베루 오토스
|
웃고, 울고, 떠올리고, 떨어뜨려
|
歌う 泣く さよなら またね
|
우타우 나쿠 사요나라 마타네
|
노래하고, 울고, 안녕, 또 보자
|
きっと僕ら知っていた
|
킷토 보쿠라 싯테이타
|
분명, 우리들은 알고 있었어
|
線を描いた 円を描いた
|
센오 카이타 엔오 카이타
|
선을 그렸어, 원을 그렸어
|
割り切れない思いは
|
와리키레나이 오모이와
|
이해할 수 없는 마음은
|
そこに行って どこに行って
|
소코니 잇테 도코니 잇테
|
그리로 간 뒤, 어딘가로 가
|
わからないまま ただ
|
와카라나이마마 타다
|
아무것도 모르는 채로, 그저
|
手に写った 手に写った
|
테니 우츳타 테니 우츳타
|
손에 비쳤던, 손에 비쳤던
|
屋根が弾く水滴は
|
야네가 하지쿠 스이테키와
|
지붕이 튀기던 물방울은
|
誰かさんの涙にさ、
|
다레카산노 나미다니사,
|
누군가의 눈물과,
|
似ていた
|
니테이타
|
닮아 있었어
|
やっと見つけた僕だ
|
얏토 미츠케타 보쿠다
|
겨우 찾아낸 나야
|
変わり果てた姿は醜くて
|
카와리하테타 스가타와 미니쿠쿠테
|
변해버린 모습은 너무 추해서
|
裸足でさ、そっと蹴った
|
하다시데사 솟토 켓타
|
맨발로, 살며시 걷어찼어
|
絵を描いた 絵を描いた
|
에오 에가이타 에오 에가이타
|
그림을 그렸어, 그림을 그렸어
|
描き切れない言葉は
|
카키키레나이 코토바와
|
다 그릴 수 없던 말은
|
弧を描いて 空を切って
|
코오 에가이테 쿠우오 킷테
|
포물선을 그리고, 허공을 갈라
|
誰かのもとへ行っちゃって
|
다레카노 모토에 잇챳테
|
누군가의 곁으로 떠나고
|
空を追って 空を追って
|
소라오 옷테 소라오 옷테
|
하늘을 쫓고, 하늘을 쫓아
|
宵闇落ちるあの月は
|
요이야미 오치루 아노 츠키와
|
어스름이 진 저 달은
|
誰かさんの横顔に、
|
다레카산노 요코가오니,
|
누군가의 옆모습과,
|
似ていた
|
니테이타
|
닮아 있었어
|
うたをうたうひと
|
우타오 우타우 히토
|
노래를 부르는 사람
|
보카로 가사 위키
|