게르만어파 | |||||
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" |
북게르만어군 |
고대 노르드어† OId Norse |
동스칸디나비아어군 | 노르웨이어(보크몰) · 덴마크어 · 스웨덴어 | |
서스칸디나비아어군 | 노르웨이어(뉘노르스크) · 아이슬란드어 · 페로어 · 노른어† | ||||
서게르만어군 |
북해 게르만어군 Ingvaeonic |
앵글어군 | 영어( 고대 영어†) · 스코트어 · 욜라어† · 핑갈어† | ||
프리지아어군 | 프리지아어 | ||||
저지 독일어 | |||||
저지 프랑크어군 Istvaeonic |
네덜란드어 · 플람스어 · 림뷔르흐어 · 아프리칸스어 | ||||
고지 독일어 Irminonic |
중부 독일어 | 룩셈부르크어 · 표준 독일어 · 펜실베이니아 독일어 | |||
상부 독일어 | 오스트로바이에른어 · 알레만어( 스위스 독일어) · 오스트리아 독일어 | ||||
이디시어 · 랑고바르드어† | |||||
동게르만어군† | 고트어† · 크림 고트어† · 반달어† · 부르군트어† | ||||
†: 사멸된 어군 혹은 언어 | }}}}}}}}} |
고트어 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺𐌰 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 Gothic language |
||
<colcolor=#ffffff,#000000><colbgcolor=#65a7da> 유형 | 굴절어 | |
어순 | 주어-목적어-서술어 (SOV) | |
서자방향 | 좌횡서 (왼쪽부터 가로쓰기) | |
문자 |
고트 문자 룬 문자(과거) |
|
주요 사용 지역 (또는 공용어 지정 국가) |
없음(사멸) | |
사멸 |
500년~900년대경. 방언인 크림 고트어는 1700년대까지 사용되고 있었음. |
|
계통 |
인도유럽어족 게르만어파 동게르만어군 |
|
언어 코드 |
<colcolor=#ffffff,#000000><colbgcolor=#75b5e7> ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | got | |
ISO 639-3 | got |
[clearfix]
1. 개요
고트어 & 반달어 비교 영상.[1]
고트어는 게르만어파 동게르만어군에 속한 언어이다.
2. 역사
고트족들이 사용했던 언어였지만, 고트족들이 동고트 왕국, 서고트 왕국을 세우고 이후에 서고트 왕국의 고트족들이 라틴어와 로마자, 칼게돈파 기독교를 받아들이면서 현지에 동화되었고, 끝까지 아리우스파 기독교를 고집한 동고트족은 결국 고트 전쟁 때 상당수가 사망하게 되면서 고트어는 일찍이 소멸되었다. 하지만 크림 고트어는 크림 칸국, 테오도로 공국이 멸망한 뒤인 18세기까지 크림 반도에 거주하던 크림 고트족들이 사용했다.[2]서고트 왕국은 이슬람에 의해 파괴당하기 전까지 그 대부분을 보존하고 있었다. 얼마나 파괴당했는지 남은 고트어 문헌은 20개도 안 될 지경이었다. 포룸 루디쿰 정도는 그라나다의 도서관에 남아있었다. 부부왕 이사벨라와 페르난도는 이 포룸 루디쿰을 경쟁적으로 카탈루냐어와 카스티야어(스페인어)로 번역했다. 이렇게 파괴가 된 것은 의도적인 파괴에 의한 것이기보다는 전쟁으로 사회가 혼란하면 일어나는 일이고 교류가 끊기면 문화가 유실되는 사례는 많다. 어쨌든 현대 스페인인들의 입장에서 고트어 문화재가 이슬람 세력에 의해 대거 파괴된 건 매우 뼈아픈 일이다. 더군다나 이슬람 세력은 같은 기독교도 서고트족에 비하면 이교도여서 이베리아반도 기독교 라틴 문화에 대한 포용력이 영 부족했기 때문에, 라틴족의 정체성을 가진 현대 스페인인들의 입장에선 당연히 서고트족의 지배를 받던 때가 이슬람 세력의 지배를 받던 때보다 더 좋은 평가를 받을 수밖에 없다.
고트어는 일찍 소멸되어 형태가 불분명한 경우가 많으나, 고트어로 씐 성경이 그나마 많이 남은 편이라서 부족한 고트어에 대한 연구에 어느 정도 도움이 된다. 그리고 자료가 부족해서 연구에 어려움이 많은 다른 동게르만어( 반달어, 부르군트어 등)와 달리 고트어에 대한 연구는 어느 정도 이루어진다.
고트어는 화자였던 고트족이 중세 초기에 몰락했기 때문에 마찬가지로 일찍 소멸되었지만 스페인어, 포르투갈어에는 고트어에서 유래된 인명, 지명 등 어휘가 외래어로 포함되었다.[3] 이탈리아어에도 고트어에서 유래된 어휘, 인명, 지명이 있다.
고트어가 연구가 상대적으로 활발한 이유는 카파도키아의 울필라스(*𐍅𐌿𐌻𐍆𐌹𐌻𐌰, Wulfila, Ulfilas, 311-383)라는 그리스 출신 아리우스파 선교사[4][5]가 4세기 중반 고트 문자를 직접 고안하여 서고트어로 번역한 성경이 6세기에 필사되어 '은의 서(Codex Argenteus)'[6]라는 이름으로 전해지기 때문이다. 전체 336쪽인 고트어 번역 성경은 현재 188쪽가량이 남았다.[7] 모든 언어가 그렇듯 다른 언어와 대조할 수 있는 문헌이 있다면 연구의 난이도가 급격히 낮아진다.
울필라스의 고트어 성경을 중요하게 여김은 9세기 이전 게르만족의 언어를 제대로 연구할 수 있는 거의 유일한 사료이기 때문이다. 알프레드 대왕 시절부터 기록된 고대 영어도 9세기부터 문헌으로 기록되었고, 고대 독일어로 쓰인 스트라스부르 서약도 9세기에 작성되었다. 그런데 울필라스의 성경은 이들보다 무려 500년이나 앞선다. 이 성경은 게르만족의 조상언어에서 고트어가 속한 동게르만어군이 분리된 지 300년 정도밖에 안 된 시기[8]의 문헌으로, 덕분에 로마 시대 후기의 고트어를 완벽하지는 않더라도 충분한 수준으로 복원할 수 있게 되었다.
놀랍게도 고트어 위키백과가 존재한다.
고트어를 되살리려 하는 사람들도 존재한다.
3. 특징
다른 게르만어들과 차별되는 특징을 ' 동게르만어'에서 전반적으로 나타나는 특징과 ' 성경 고트어'에서 나타나는 특징으로 나누면 다음과 같다. 영어 위키백과동게르만어 공통 특징
- 북서게르만어와 다르게 고대 게르만어의 z가 r로 변화하지 않았다.
- 움라우트 현상이 존재하지 않는다.
성경 고트어에서 나타나는 특징
- 원시 게르만어의 단모음 e, i가 i로 병합되어 단모음 e와 o가 존재하지 않는다.
- r, h, 모음 앞에서 원시 게르만어의 단모음 i, u의 개구도가 ai(에), au(오)로 낮아졌다.
- 원시 게르만어의 이중모음 eu, iu가 iu로 병합됐다.
- 원시 게르만어의 비강세음절 단모음이 약화되어 사라졌다.
위에 언급된 고트어의 특징들은 울필라스의 '성경 고트어'에서 나타나는 특징으로 이 고트어 성경은 다른 게르만어파 언어들에서 흔히 쓰이는 단어들이 나타나지 않거나 형용사가 명사 뒤에 위치하는 등 그리스어나 라틴어를 많이 의식해서 작성되었기 때문에[9] 실제 고트족들이 사용한 고트어와는 달랐을 것으로 생각된다.[10][11]
4. 문자
자세한 내용은 고트 문자 문서 참고하십시오.고트어는 초반에는 원시 게르만어로부터 갈라진 게르만어 계열의 다른 초기 후계언어들처럼 룬 문자를 썼다가 4세기 초반 이후 로마자, 고트 문자를 사용했다. 고트 문자는 로마자와 마찬가지로 그리스 문자를 기초로 해서 만들어졌다. 자세한 건 문서 참고.
5. 어휘
6. 매체
- 에이지 오브 엠파이어 2: 고트인들이 나왔지만, 고트어가 소멸된 관계로 고트족 문명에선 튜턴 문명이 쓰는 게임상 언어인 독일어로 대체되었다.
- 크툴루 신화 - 수신 크타아트: 독일어와 고트어로 쓰여 있었고, 르뤼에어가 섞여 있다는 설정이다.
7. 한국에서 배우기
한국외국어대학교 서울캠퍼스의 교양언어 중에 고트어 강좌가 있었다. 다만 고트어는 한국외대에서 2008년 이후로 거듭된 폐강으로 이제 더 이상 개설되진 않는다. 그리고 한국외대에서 고트어책을 출판했지만, 이후에는 절판되었다. 다만, 일본 하쿠스이샤(白水社)에서 고트어 입문이란 책을 출판했기 때문에 일본어로 배울 수 있는 방법이 있다.8. 관련 문서
[1]
출처:
ILoveLanguages!
[2]
크림 고트족들은
테오도로 공국이
크림 칸국에 의해 정복당하면서 크림 반도의 그리스인, 유대인과 함께 문화, 언어적으로 크림 타타르족에 동화됐지만, 예배에서만큼은
그리스어와 고트어를 사용했다.
[3]
예컨대,
알폰소,
에르난 등의 사례가 존재한다.
[4]
선조가 카파도키아 그리스인이다. 고트족에 납치되었던 그리스인 부모에게서 태어나 고트족 영역에서 성장해 고트어가 사실상의 모어였다. 이름의 뜻은 고트어로 '작은 늑대'라는 뜻이다.
[5]
고트족을 넘어 초기 게르만족 아리우스파 신앙의 시초라 할 수 있는 인물로 울필라스의 고트족 선교활동 시기는 아리우스파 세력의 절정기였다. 울필라스 본인도
에우세비우스에게 주교직을 제수받았고
콘스탄티우스 2세에게 고트족 사역 후원을 받았을 정도. 아리우스파가 이단으로 낙인찍히고 게르만족 전용 신앙으로 굳혀진 시기는 울필라스의 말년기와 겹친다.
[6]
실제로 금과 은으로 쓰였다. 그래서 '은성서'라고 알려지기도 했다.
[7]
이 책은
스웨덴에 있다.
[8]
즉 게르만 계열 언어끼리 의사소통에 그리 문제가 없던 시기이다.
[9]
실제로 신약 성경 부분은 그리스어로 쓰여진 신약 성경 원본과 비교했을 때 어순까지 완전히 동일하게 그냥
직역한 수준이다.
[10]
6세기 이탈리아의 동고트어 표기를 보면
원시 게르만어의 eu가 대부분 eo(또는 eu)로 표기되었으며, 원시 게르만어의 u는 보통 o~u로 나타나고 비음 앞에서는 확실하게 o가 아닌 u로 표기가 되는 등 모음의 패턴이 서게르만어와 유사하다. 스페인어의 게르만어에서 유래한 인명이나 어휘들에서 프랑크어나 고지 독일어에서 유래한 단어들을 제외하면, 고트어에서 모음이 i, u인 단어들에서 유래한 어휘의 모음이 모조리 e, o로 나타나는 특징이 있는데 확실히 현대에 남아 있는 고트어 문서들은 서고트어에 더 가까운 듯하다.
[11]
동고트어의 방언인
크림 고트어에서도 비슷하게
원시 게르만어의 u가 비음 앞일 경우 u로 표기되고, 원시 게르만어의 e, i, eu, iu가 e, i, ie, y로 나타난다. 심지어 북서게르만어의 움라우트 현상이 나타나기도 하는데 프랑크족들의 박해를 피해 도망쳐온 색슨족들이나
노르만족들에게 쫒겨난
앵글로색슨 귀족들이 흑해로 유입되어 저지 독일어와 유사해졌다고 보는 관점들도 있다.