mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 15:27:03

운산무소

雲散霧消에서 넘어옴
<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 雲散霧消 (운산무소)
가수 v flower, 카가미네 렌
프로듀서 시쿤
마스터링 ため(타메)
일러스트레이터 みつきさなぎ
(미츠키 사나기)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2017년 10월 17일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상
2.1. 달성 기록2.2. 앨범 수록
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

つまんない つまんない
시시해 시시해

2. 영상

2.1. 달성 기록

2.2. 앨범 수록

BOYS SEE BOYS 4번곡으로 수록

3. 가사

v flower 카가미네 렌
ウブだった ソーリーモード
우브닷타 소-리-모-도
순진했던 Sorry Mode
耳張った トークショー
미미핫타 토-쿠쇼-
귀를 펼친 토크쇼
ズルかった マスターっすか?
즈루캇타 마스타-스카?
치사했던 마스터인가요?
Win-Win だって 通り越して
윈-윈닷테 토오리코시테
Win-Win이라도 앞질러서
「あ、多分こうしまして」
「아, 타분코오시마시테」
「아, 아마도 이렇게 해서」
知ったかのツラ下げて
싯타카노쯔라사게테
아는 척 하는 낯짝을 내밀고
「あ、人気出た出た!」
「아, 닌키데타데타!」
「아, 인기 생겼다 생겼다!」
うおーうおーすごいすごいうおーうおーうおー(棒)
우오-우오-스고이스고이우오-우오-우오-
우와 우와 대단해 대단해 우와 우와 우와 (영혼 없음)
 
便利な友達ですね
벤리나토모다치데스네
편리한 친구네요
「僕は 歌手になります!」
「보쿠와카슈니나리마스!」
「저는 가수가 될거에요!」
「なので 勉強してます!」
「나노데벤쿄오시테마스!」
「그래서 공부하고 있어요!」
そもそも作曲なんてちんぷんかんぷん
소모소모삿쿄쿠난테칭풍캉풍
애초에 작곡 같은 건 횡설수설
ねえねえ書いて ソング ソング
네에네에카이테 송구송구
있지, 있지 써줘 Song Song
幽霊ライター ソング ソング
유우레이라이타-송구송구
고스트 라이터 Song Song
金出して「俺の!」
카네다시테「오레노!」
돈 내고 「내 거!」
「歌上手いのに曲も!」
「우타우마이노니쿄쿠모!」
「노래도 잘하는데 곡도!」
息吸うようにウソを重ねて欲は
코큐우요오니우소오카사네테요쿠와
숨쉬는 듯이 거짓을 쌓아올리며 욕심은
承認を諸に諸に待遇要求してて
쇼오닌오쇼니쇼니타이구우요오큐우시테테
승인을 직접 직접, 대우를 요구해서
廃材すらないインマイハート
하이자이스라나이인마이하-토
폐재조차 없는 In my heart
でも煩悩だらけで不安定なんだ
데모본노오다라케데후안테이난다
하지만 번뇌뿐이라 불안정해
あくせく地道に頑張るのは
아쿠세쿠치미치니칸바루노와
악착같게도 견실하게 열심히 하는 건
つまんない つまんない
쯔만나이 쯔만나이
시시해 시시해
だいたい知らず五月蝿いや
다이타이시라즈우루사이야
대체로 모르겠고 시끄러워
もう言いたいな「ハリボテパーティなう」
모오이이타이나「하리보테파-티나우」
이제 말하고 싶어 「속이 텅 빈 파티 중」
そうやって四面楚歌の中
소오얏테시멘소오카노나카
그렇게 사면초가 속에서
「Do it. Do it. Do it. Do.」
「두잇 두두잇 두두잇 두두」
「Do it. Do it. Do it. Do.」
 
同意 ジャスティス 崩落
도오이 쟈스티스 보오라쿠
동의 Justice 급락
チヤホヤ メディア
치야호야 메디아
치켜세우는 미디어
クリエイションの秘密を
쿠리에이숀노히미쯔오
크리에이션의 비밀을
お伺いします
오우카가이시마스
찾아뵙겠습니다
(ヘッヘッヘッヘ)
(헷헷헷헤)
そりゃズバリ ヒラメキです
소라즈바리 히라메키데스
그건 거침없는 반짝임입니다
(わー…わー…わー…)
(와-...와-...와-...)
あらよっと キープ キープ
아라욧토 키-프 키-프
어머 Keep Keep
重大な fun fun ファンサービス
츄우타이나 fun fun 환사-비스
중대한 fun fun fan service
繰り返すライブ 素晴らしいねえ…
쿠리카에스라이브 스바라시이네에...
반복하는 라이브, 멋지네...
君だって分かってる こんなんじゃヤバイこと
키미닷테와캇테루 콘난쟈야바이코토
너도 알고 있어, 이래선 곤란하다는 걸
 
廃材すらないインマイハート
하이자이스라나이인마이하-토
폐재조차 없는 In my heart
でも煩悩だらけで不安定なんだ
데모본노오다라케데후안테이난다
하지만 번뇌뿐이라 불안정해
友達の「この人知ってる?すごいよなあ」
토모다치노「코노히토싯테루?스고이요나아」
친구의 「이 사람 알아? 대단하네」
すごいでしょ?
스고이데쇼?
대단하지?
だいたい知らず生きたいや
다이타이시라즈이키타이야
대체로 모른 채로 살고싶어
もう言いたいな「僕の時代なんだ!」
모오이이타이나 「보쿠노지다이난다!」
이제 말하고 싶어 「내 시대야!」
自惚れ放題 どうだい?
우누보레호오다이도오다이
마음껏 자만하는 게 어때?
「Do it. Do it. Do it. Do.」
「두잇 두두잇 두두잇 두두」
「Do it. Do it. Do it. Do.」
だんだん物足りないような
단단모노타리나이요오나
점점 뭔가 부족한 것 같네
ホラあの時みたいな曲書いてやんな
호라아노토키미타이나쿄쿠카이테얀나
자 그 때 같은 곡을 써줘
はいダメ これダメ ホントお前
하이다메 코레다메 혼토 오마에
응 안돼, 이것도 안돼, 정말 너는
つまんない つまんない
쯔만나이 쯔만나이
시시해 시시해
だいたい知らず五月蝿いや
다이타이시라즈우루사이야
대체로 모르겠고 시끄러워
もう言いたいな「ハリボテパーティなう」
모오이이타이나「하리보테파-티나우」
이제 말하고 싶어 「속이 텅 빈 파티 중」
そうやって四面楚歌の中
소오얏테시멘소오카노나카
그렇게 사면초가 속에서
「Do it. Do it. Do it. Do.」
「두잇 두두잇 두두잇 두두」
「Do it. Do it. Do it. Do.」
 
ウブだった ソーリーモード
우브닷타 소-리-모-도
순진했던 Sorry Mode
耳張った トークショー
미미핫타 토-쿠쇼-
귀를 펼친 토크쇼
正直に言いましょう
쇼오지키니이이마쇼오
솔직히 말합시다
「真っ赤な嘘」ロードショー
「맛카나우소」로-도쇼-
「새빨간 거짓말」 로드쇼
ブーイング 喝采 号外
브-잉구 캇사이고오가이
Viewing 갈채 호외
スポンサーバイバイバイバイ
스폰사-바이바이바이바이
스폰서 바이바이바이바이
ハリボテサクセス 無に帰す音
하리보테사쿠세스 무니키스오토
속이 텅 빈 Success 무(無)로 돌아가는 소리