최근 수정 시각 : 2024-10-30 00:04:49
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 가사5. 미디어 믹스6. 2차 창작
[clearfix]
[ruby(신 같네,ruby=神っぽいな)]는
피노키오피가 작곡하고 2021년 9월 17일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 달성 기록
-
2021년 9월 22일에
VOCALOID 전당입성
-
2021년 12월 9일에
VOCALOID 전설입성
-
2022년 2월 5일에 200만 재생 달성
-
2022년 4월 28일 7시 54분에 300만 재생 달성
-
2022년 9월 16일 9시 17분에 400만 재생 달성
-
2023년 2월 5일 21시 2분에 500만 재생 달성
-
2023년 5월 17일 16시 52분에 600만 재생 달성
-
2023년 10월 16일 21시 32분에 700만 재생 달성
-
2024년 3월 16일 8시 53분에 800만 재생 달성
|
-
2021년 12월 14일에 조회수 7,000,000회 달성
-
2021년 12월 25일에 조회수 9,000,000회 달성
-
2021년 12월 30일에 조회수 10,000,000회 달성
-
2022년 2월 19일에 조회수 20,000,000회 달성
-
2022년 4월 20일에 조회수 30,000,000회 달성
-
2022년 7월 24일에 조회수 40,000,000회 달성
-
2022년 12월 17일에 조회수 50,000,000회 달성
-
2023년 7월 8일에 조회수 60,000,000회 달성
-
2024년 3월 29일에 조회수 70,000,000회 달성
|
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm39334235, width=640, height=360)]
|
신 같네 / 하츠네 미쿠
|
YouTube
|
|
피노키오피 - 신 같네 feat. 하츠네 미쿠 / God-ish
|
(Oh my god)
|
|
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな
|
아이노 네타바레 와카렛포이나
|
사랑의 스포일러 '이별' 같네
|
人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな
|
진세에노 네타바레 시눗포이나
|
인생의 스포일러 '죽음' 같네
|
なにそれ意味深でかっこいいじゃん…
|
나니 소레 이미신데 캇코이이쟝…
|
뭐야 그거 의미심장해서 멋있잖아…
|
それっぽい単語集で
|
소렛포이 탄고슈우데
|
그럴듯한 단어집으로
|
踊ってんだ
|
오돗텐다
|
춤추고 있어
|
失敬
|
싯케이
|
실례
|
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
ぽいじゃん ぽいじゃん
|
포이쟝 포이쟝
|
같잖아 같잖아
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる
|
투 투루 투 투 투루
|
투 투루 투 투 투루
|
神っぽいな
|
카밋포이나
|
신 같네
|
|
もういいぜ もういいぜ
|
모오 이이제 모오 이이제
|
이제 됐다고 이제 됐다고
|
それ もういいぜ もういいぜ
|
소레 모오 이이제 모오 이이제
|
그거 이제 됐다고 이제 됐다고
|
逆に興奮してきたなあ
|
갸쿠니 코오훈시테 키타나아
|
오히려 흥분하게 되네
|
おっきいね おっきいね
|
옷키이네 옷키이네
|
커다랗네 커다랗네
|
夢 おっきいね おっきいね
|
유메 옷키이네 옷키이네
|
꿈 커다랗네 커다랗네
|
景気いいけど品性は
|
케이키 이이케도 힌세이와
|
경기 좋지만 품성은
|
THE END
|
THE END
|
THE END
|
うええい うええい
|
우에에이 우에에이
|
웨에이 웨에이
|
|
"Gott ist tot"
|
"Gott ist tot"
|
"
신은 죽었다"
|
|
神っぽいな それ 卑怯
|
카밋포이나 소레 히쿄오
|
신 같네 그거 비겁
|
神っぽいな それ
|
카밋포이나 소레
|
신 같네 그거
|
"My God"
|
"My God"
|
"My God"
|
アイウォンチュー ウォンチュー IQが下がっていく感じ
|
아이원츄우 원츄우 아이큐가 사갓테이쿠 칸지
|
I want you want you IQ가 내려가는 느낌
|
邪心ぽいな それ 畢竟
|
쟈신포이나 소레 힛쿄오
|
사심 같네 그거 필경
|
邪心ぽいな それ
|
쟈신포이나 소레
|
사심 같네 그거
|
"My God"
|
"My God"
|
"My God"
|
アイヘイチュー ヘイチュー 害虫はどっち
|
아이 헤이츄우 헤이츄우 가이츄우와 돗치
|
I hate you hate you 해충은 어느 쪽
|
|
その髪型 その目 その口元
|
소노 카미가타 소노 메 소노 쿠치모토
|
그 머리 모양 그 눈 그 입가
|
その香水 その服 そのメイク
|
소노 코오스이 소노 후쿠 소노 메이크
|
그 향수 그 옷 그 화장
|
アレっぽいな それ 比況
|
아렛포이나 소레 히쿄오
|
그거 같네 그거 비교
|
アレっぽいな それ
|
아렛포이나 소레
|
그거 같네 그거
|
その名言 その意見 その批評
|
소노 메이겐 소노 이켄 소노 히효오
|
그 명언 그 의견 그 비평
|
そのカリスマ そのギャグ そのセンス
|
소노 카리스마 소노 갸그 소노 센스
|
그 카리스마 그 개그 그 센스
|
神っぽいな それ 卑怯
|
카밋포이나 소레 히쿄오
|
신 같네 그거 비겁
|
ぽいな ぽいな ぽい
|
포이나 포이나 포이
|
같네 같네 같아
|
憧れちゃう!
|
아코가레챠우!
|
동경해버리겠어!
|
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
ぽいじゃん ぽいじゃん
|
포이쟝 포이쟝
|
같잖아 같잖아
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる
|
투 투루 투 투 투루
|
투 투루 투 투 투루
|
神っぽいな
|
카밋포이나
|
신 같네
|
|
メタ思考する本質は
|
메타시코- 스루 혼시츠와
|
메타 사고하는 본질은
|
悪意?
|
아쿠이?
|
악의?
|
人を小馬鹿にしたような
|
히토오 코바카니시타요오나
|
사람을 바보 취급한 듯한
|
作為
|
사쿠이
|
조작
|
無為に生き延びるのは
|
무이니 이키노비루노와
|
할 일 없이 연명하는 건
|
難しい
|
무즈카시이
|
어려워
|
権力に飲まれて揺らぐ
|
켄료쿠니 노마레테 유라구
|
권력에 삼켜져 일렁이는
|
灯り
|
아카리
|
불빛
|
神を否定し神に
|
카미오 히테이시 카미니
|
신을 부정하고 신을
|
成り代わり
|
나리카와리
|
대리하며
|
玉座で豹変する
|
교쿠자데 효오헨스루
|
옥좌에서 급변하는
|
小物達
|
코모노타치
|
소인배들
|
批判に見せかけ
|
히한니 미세카케
|
비판인 양 꾸며
|
自戒の祈り
|
지카이노 이노리
|
자숙의 기도
|
|
Do you know?
|
Do you know?
|
Do you know?
|
|
何言ってんの? それ ウザい 何言ってんの? それ
|
나니잇텐노? 소레 우자이 나니잇텐노? 소레
|
뭔 소리야? 그거 짜증나 뭔 소리야? 그거
|
意味がよくわかんないし 眠っちゃうよ マジ
|
이미가 요쿠 와칸나이시 네뭇챠우요 마지
|
의미를 잘 모르겠고 잠들겠어 진짜
|
飽きっぽいんだ オーケー みんな 飽きっぽいんだ オーケー
|
아킷포인다 오오케에 민나 아킷포인다 오오케에
|
싫증을 내 오케이 다들 싫증을 내 오케이
|
踊れるやつ ちょうだい ちょうだい ビーム
|
오도레루 야츠 쵸오다이 쵸오다이 비이무
|
춤출 만한 거 주라 주라 빔
|
|
きっしょいね きっしょいね
|
킷쇼이네 킷쇼이네
|
극혐이네 극혐이네
|
それ きっしょいね きっしょいね
|
소레 킷쇼이네 킷쇼이네
|
그거 극혐이네 극혐이네
|
逆にファンになってきたじゃん
|
갸쿠니 환니 낫테킷타쟝
|
오히려 팬이 돼 버렸잖아
|
ちっちゃいね ちっちゃいね
|
칫챠이네 칫챠이네
|
조그맣네 조그맣네
|
器 ちっちゃいね ちっちゃいね
|
우츠와 칫챠이네 칫챠이네
|
그릇 조그맣네 조그맣네
|
天才ゆえ孤独ですね
|
텐사이유에 코도쿠데스네
|
천재이기에 고독한 거네요
|
かっけえ… かっけえ…
|
캇케에… 캇케에…
|
개쩔어… 개쩔어…
|
|
"Gott ist tot"
|
"Gott ist tot"
|
신은 죽었다
|
|
神っぽいな それ 卑怯
|
카밋포이나 소레 히쿄오
|
신 같네 그거 비겁
|
神っぽいな それ
|
카밋포이나 소레
|
신 같네 그거
|
"My God"
|
"My God"
|
"My God"
|
超健康 健康 言い張って くたばっていく感じ
|
쵸오켄코오 켄코오 이이핫테 쿠타밧테이쿠 칸지
|
초건강 건강 우겨대고 뒤져가는 느낌
|
ヤケっぽいな それ 畢竟
|
야켓포이나 소레 힛쿄오
|
포기 같네 그거 필경
|
ヤケっぽいな それ
|
야켓포이나 소레
|
포기 같네 그거
|
"My God"
|
"My God"
|
"My God"
|
もう哀愁 哀愁 エピゴーネンのヒール
|
모오 아이슈우 아이슈우 에피고오넨노 히이루
|
이미 애수 애수 아류 모방자의 힐
|
|
そのタイトル その絵 そのストーリー
|
소노 타이토루 소노 에 소노 스토오리이
|
그 제목 그 그림 그 스토리
|
その音楽 その歌 そのメロディ
|
소노 온가쿠 소노 우타 소노 메로디
|
그 음악 그 노래 그 멜로디
|
アレっぽいな それ 比況
|
아렛포이나 소레 히쿄오
|
그거 같네 그거 비교
|
アレっぽいな それ
|
아렛포이나 소레
|
그거 같네 그거
|
その名言 その意見 その批評
|
소노 메이겐 소노 이켄 소노 히효오
|
그 명언 그 의견 그 비평
|
そのカリスマ そのギャグ そのセンス
|
소노 카리스마 소노 갸그 소노 센스
|
그 카리스마 그 개그 그 센스
|
神っぽいな それ 卑怯
|
카밋포이나 소레 히쿄오
|
신 같네 그거 비겁
|
ぽいな ぽいな ぽい
|
포이나 포이나 포이
|
같네 같네 같아
|
憧れちゃうわ!
|
아코가레챠우와!
|
동경해버리겠어!
|
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
ぽいじゃん ぽいじゃん
|
포이쟝 포이쟝
|
같잖아 같잖아
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
|
투 투루 투 투 투루 후
|
투 투루 투 투 투루 "풍"
|
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる
|
투 투루 투 투 투루
|
투 투루 투 투 투루
|
神っぽいな
|
카밋포이나
|
신 같네
|
|
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな
|
아이노 네타바레 와카렛포이나
|
사랑의 스포일러 '이별' 같네
|
人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな
|
진세에노 네타바레 시눗포이나
|
인생의 스포일러 '죽음' 같네
|
すべて理解して患った
|
스베테 리카이시테 와즈랏타
|
전부 이해해서 앓은
|
無邪気に踊って
|
무자키니 오돗테
|
천진하게 춤추고
|
いたかった
|
이타캇타
|
싶었던
|
人生
|
진세에
|
인생
|
5. 미디어 믹스
자세한 내용은
신 같네/리듬 게임 수록 문서를
참고하십시오.6. 2차 창작